RCm Brava 900 ET Manuale

RCM S.p.A.
via Tiraboschi, 4 - 41043 Casinalbo - Modena - Italia
Tel. +39 059 515 311 - Fax +39 059 510 783
11/2017
MANUALE D’USO E MANUTENZIONEITA
B
B
rava 900 ET
rava 900 ET
(36.00.38)
INSTRUCTION AND MAINTENANCE HANDBOOK
EN
MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
FR
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
DE
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUDNL

2

3
INDICE DEGLI ARGOMENTI
Pagina
GENERALITÀ 8
> Dati per l’identicazione della motoscopa 8
CARATTERISTICHE TECNICHE 9
COMANDI 11
NORME DI SICUREZZA GENERALI 12
USO DELLA MOTOSCOPA 13
> Norme per la prima messa in funzione della motoscopa 13
> Installazione della batteria 13
> Operazioni da eseguire per avviare il motore 13
OPERAZIONI PER LA MESSA IN FUNZIONE DELLA MOTOSCOPA 13
NORME DA SEGUIRE DURANTE IL FUNZIONAMENTO 14
> Norme per la manutenzione 14
PIANI DI MANUTENZIONE 15/16
Spazzola centrale 15
> Regolazione spazzola centrale 15
> Sostituzione spazzola centrale 15
Spazzola laterale 16
> Regolazione spazzola laterale 16
> Sostituzione spazzola laterale 16
SISTEMA DI AVANZAMENTO 17
> Cinghie di comando 17
FILTRO A PANNELLO PER CONTROLLO POLVERE 18
> Pulizia ltro a pannello 18
> Smontaggio ltro a pannello 18
FRENO DI STAZIONAMENTO 19
CONTENITORE RIFIUTI 19
IMPIANTO E SCHEMA ELETTRICO 20
> Carica della batteria 20
> Manutenzione batteria 20
> Autonomia 20
OPERAZIONI PERIODICHE DI CONTROLLO E MANUTENZIONE E CONTROLLI DI SICUREZZA 21
RICERCA DEI GUASTI 21
INFORMAZIONI DI SICUREZZA 22
INFORMAZIONI AGLI UTENTI 22
ACCESSORI OPZIONALI 83
> Caricabatterie a bordo“CBHF1” 83

4
TABLE OF CONTENTS
Page
GENERALITIES 23
> Data for motor-sweeper identication 23
TECHNICAL SPECIFICATIONS 24
CONTROLS 26
GENERAL SAFETY REGULATIONS 27
OPERATING THE MOTOR SWEEPER 28
> Perform the following checks before starting the motor-sweeper 28
> Installing the battery 28
> Starting the motor 28
STARTING WORK 28
REGULATIONS TO BE FOLLOWED DURING OPERATION 29
> Maintenance regulations 29
MAINTENANCE 30/31
Main brush 30
> Adjusting the main brush 30
> Replacing the main brush 30
Side brush 31
> Adjusting the side brush 31
> Replacing the side brush 31
SWEEPER DRIVE SYSTEM 32
> Drive belts 32
PANEL TYPE DUST FILTER 33
> Cleaning the panel type lter 33
> Disassembling the panel lter 33
PARKING BRAKE 34
REFUSE CONTAINER 34
ELECTRIC SYSTEM AND WIRING DIAGRAM 35
> Charging the battery 35
> Battery maintenance 35
> Autonomy 35
ROUTINE CONTROLS AND MAINTENANCE OPERATIONS AND SAFETY CHECKS 36
TROUBLESHOOTING 36
SAFETY INFORMATION 37
INFORMATION FOR USERS 37
OPTIONAL PARTS 84
> Battery charger on board“CBHF1” 84

5
TABLE DES MATIÈRES
page
GENERALITES 38
> Données pour l’identication de la balayeuse 38
CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES 39
COMMANDES 41
NORMES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES 42
EMPLOI DE LA BALAYEUSE 43
> Instructions pour la mise en service de la balayeuse 43
> Installation de la batterie 43
> Démarrage du moteur 43
OPÉRATIONS À EFFECTUER POUR LA MISE EN SERVICE DE LA BALAYEUSE 43
NORMES À SUIVRE AU COURS DU FONCTIONNEMENT 44
> Normes d’entretien 44
ENTRETIEN 45/46
Balai central 45
> Réglage du balai central 45
> Remplacement du balai central 45
Balai latéral 46
> Réglage du balai latéral 46
> Remplacement du balai latéral 46
SYSTÈME D’AVANCE 47
> Courroies de commande 47
FILTRE EN PANNEAU ANTIPOUSSIÈRE 48
> Nettoyage du ltre en panneau 48
> Démontage du ltre en panneau 48
FREIN DE STATIONNEMENT 49
CONTENEUR À DECHETS 49
INSTALLATION ÉLECTRIQUE ET SCHEMÉ DE CÂBLAGE 50
> Charge de la batterie 50
> Entretien batterie 50
> Autonomie 50
OPÉRATIONS PÉRIODIQUES DE CONTRÔLE ET ENTRETIEN ET CONTRÔLES DE SÉCURITÉ 51
RECHERCHE DES PANNES 51
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 52
INFORMATION AUX UTILISATEURS 52
ACCESSOIRES EN OPTION 85
> Chargeur de batterie à bord“CBHF1” 85

6
INHALTSVERZEICHNIS
Seite
ALLGEMEINES 53
> Kenndaten der Kehrmaschine 53
TECHNISCHE DATEN 54
STEUERELEMENTE 56
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 57
BENUTZUNG DER KEHRMASCHINE 58
> Hinweise für die erste Inbetriebnahme der Kehrmaschine 58
> Montage der Batterie 58
> Anlassen des Elektromotors 58
INBETRIEBNAHME DER KEHRMASCHINE 58
VORSCHRIFTEN FÜR EINEN STÖRUNGSFREIEN BETRIEB 59
> Wartungsvorschriften 59
WARTUNGSARBEITEN 60/61
Hauptbürste 60
> Einstellung der Hauptbürste 60
> Ersetzung der Hauptbürste 60
Seitenbürste 61
> Einstellung der Seitenbürste 61
> Ersetzung der Seitenbürste 61
ANTRIEBSSYSTEM 62
> Antriebsriemen 62
FLACHFILTER ZUM STAUBLUFTFILTRIEREN 63
> Flachlterreinigung 63
> Demontierung des Flachltrers 63
FESTSTELLBREMSE 64
SCHUMTZBEHÄLTER 64
ELEKTRISCHE ANLAGE UND SCHALTPLAN 65
> Batterieladung 65
> Wartung der batterie 65
> Autonomie 65
ARBEITEN ZUR REGELMÄSSIGEN ÜBERPRÜFUNG UND WARTUNG UND SICHERHEITSKONTROLLEN 66
FEHLERSUCHE 66
INFORMATIONEN ÜBER DIE SICHERHEIT 67
NUTZERINFORMATION 67
OPTIONALES ZUBEHÖR 86
> Eingebautes Ladegerät“CBHF1” 86

7
INHOUDSOPGAVE
Pagina
ALLGEMEEN 68
> Gegevens identicatie van de veegmachine 68
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN 69
BESTURINGSELEMENTEN 71
ALGEMENE VEILIGHEIDSNORMEN 72
GEBRUIK VAN DE VEEGMACHINE 73
> Normen voor het in gebruik nemen van de veegmachine 73
> Installatie batterij 73
> Hendelingen om de motor aan te zetten 73
HANDELINGEN OM DE VEEGMACHINE TE LATEN WERKEN 73
TE VOLGEN NORMEN TIJDENS DE WERKING 74
> Normen voor onderhoud 74
ONDERHOUD 75/76
Hoofdborstel 75
> Verstellen van de hoofdborste 75
> Vervanging Hoofdborstel 75
Zijborstel 76
> Regeling Zijborstel 76
> Vervanging zijborstel 76
AANDRIJVING SYSTEEM 77
> Aandrijvingsriemen 77
PANEELFILTER VOOR DE STOFCONTROLE 78
> Filterschoonmaken 78
> Verwijderen van het luchtlter 78
PARKEERREM 79
OPVANGBAK 79
ELEKTRISCHE INSTALLATIE EN BEDRADING DIAGRAM 80
> Opladen van de batterij 80
> Onderhoud batterij 80
> Duur 80
VEILIGHEIDSCONTROLES 81
ONDERZOEK NAAR DEFECTEN 81
VEILIGHEIDSINFORMATIE 82
INFORMATIE VOOR DE GEBRUIKERS 82
OPTIONELE ONDERDELEN 87
> Batterijlader aan boord“CBHF1” 87

8
GENERALITÀ
Dati per l’identicazione della motoscopa
Fig.1 Targhetta riassuntiva del tipo di motoscopa
Importante!
Il presente manuale deve essere conservato con cura. Deve essere sempre disponibile per la consultazione.
!Questo simbolo attira l’attenzione su quelle importanti norme di sicurezza che se non applicate possono cau-
sare danni alla sicurezza personale e/o alla proprietà Vostra o altrui.
Prima di iniziare ad operare con la Vostra motoscopa, leggere con attenzione tutte le istruzioni di questo manuale e
di quello del motore termico montato su questa macchina e attenersi alle indicazioni in esse riportate.
Per ottenere il massimo risultato di ecienza e durata della macchina, attenersi scrupolosamente alla tabella che
indica le operazioni periodiche da eseguire.
Desideriamo ringraziarVi per la preferenza a noi accordata e rimaniamo a Vostra completa disposizione per ogni
Vostra necessità.
!Attenzione!
1. Questa macchina è destinata esclusivamente all’impiego come spazzatrice. Pertanto, per qualsiasi altro impie-
go diverso da questa destinazione, non ci assumiamo alcuna responsabilità per gli eventuali danni risultanti. Il
rischio è a pieno carico dell’utente.
2. Questa macchina non è adatta ad aspirare sostanze tossiche, pertanto è da classicarsi di categoria U.
3. La motoscopa deve essere usata solamente da personale addestrato ed autorizzato.
4. Durante le operazioni di pulizia, manutenzione e sostituzione delle parti, l’interruttore di avviamento deve
essere spento.
5. Assicurarsi che la macchina parcheggiata rimanga stabile.
6. Mantenere lontane le persone e specialmente i bambini durante l’uso.
7. La batteria deve esssere caricata solo in ambiente coperto e ventilato.
8. Rimuovere la chiave ed evitare l’uso non autorizzato.
9. L’apertura della cofanatura deve avvenire solo quando il motore non è in funzione.
10. La motoscopa può essere sollevata o trainandola su una rampa per farla salire sul mezzo di trasporto oppure
ancorata rigidamente ad un pallet o sollevata utilizzando un comune muletto o mezzo analogo.
11. La motoscopa, durante il trasporto, deve essere ssata all’automezzo.
12. Lo smaltimento dei riuti raccolti dalla macchina deve essere eettuato in conformità alle leggi nazionali vi-
genti in materia.
Italiano

9
CARATTERISTICHE TECNICHE
Dimensioni
Larghezza senza spazzola laterale mm 840
Lunghezza mm 1380
Altezza mm 980
Peso (senza batteria) Kg 68
Peso (con batteria) Kg 131
Dimensioni imballo
Larghezza mm 1050
Lunghezza mm 1250
Altezza mm 825
Peso imballo kg -
( Fig. 1 - Dimensioni motoscopa )
Capacita’ contenitore
Capacità geometrica L 51
Prestazioni
Velocità di lavoro km/h 0 ÷ 4
Minimo spazio per inversione a u mm 1500
Pendenza massima superabile (impiego saltuario)
con contenitore carico e spazzola laterale alzata % 18
Larghezza di pulizia
Con la sola spazzola centrale mm 600
Con spazzola centrale e spazzola laterale mm 870
Giri spazzola centrale G/min 400
Giri spazzola laterale G/min 55
Sospensione
Ruote n° 3
Sospensione rigida
Ruota anteriore super-elastica ø mm 125/37,5-50
Ruota posteriore super-elastica ø mm 160/40-80
Avanzamento
Trasmissione sulle ruote posteriori meccanica

10
Guida
Sistema con manubrio
Freno
Freno di stazionamento a pedale sulla ruota anteriore
Sistema ltraggio polvere
Filtro a pannello n. 1
Supercie ltrante m² 2,68
Materiale ltrante cellulosa o poliestere
Aspirazione polvere
Ventola centrifuga capacità aspirazione m³/h 650
Velocità giri/min 3000
Depressione in colonna d’acqua (cassa ltro) mm 20
Ventola ø mm 230
Chiusura aspirazione a farfalla
Scuotitore ltro polvere
Sistema manuale
Impianto elettrico
Tensione 12V
Batterie (n.2, peso Kg 63) 6V - 205Ah
Autonomia batterie* 4h
Batteria (n.1, peso Kg 33) 12V - 95Ah
Autonomia batteria* 2h
* L’autonomia può variare in base al tipo di batteria
Motore elettrico
Potenza 12V-440W
Velocità motore G/min 3000
Grado di protezione IP 23
Rumorosita’
Livello pressione acustica riferita al posto di lavoro (EN ISO 11201/2010) dB(A) < 70
Vibrazione
Livello accelerazioni ponderate in frequenza (EN ISO 13754/2008) m/s² 2,5
Indice
Lingue:
Altri manuali RCm Scrubber






























