Rollfix J-AA-442 Guida utente

Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod
Teileliste / Parts List / Seznam dílů
(1) 2x (2) 2x (3) 2x
Nur von Erwachsenen zu bedienen !
Kinder nicht an der Bildwand spielen lassen !
Operation
by adults only !
Do not let children play with the screen !
Befestigung / Mounting/Fixing / Upevnění pro montáž
1
Obsluha jen dospělou osobou !
Nebezpečné pro děti !
Nestůjte blízko projekční plochy při jejím odvíjení nebo navíjení !
Výrobce zakazuje připevňovat na plochu jakékoliv předměty (nebezpečí úrazu) !
Šrouby a hmoždinky musí být zvoleny tak, aby spolehlivě unesly zatížení 500N při daném úhlu připevnění na zeď
nebo na strop.
J - AA - 442
Any damage of the screen caused by changing the end stops of the motor results
in warranty exclusion!
Jede unsachgemäße Veränderung der Endlagenschalter hat den Verlust der Garantie
der Leinwand zur Folge !
Jakékoliv poškození plátna, způsobené změnou v nastavení koncových dorazů motoru,
nepodléhá reklamaci !
Wichtig / Attention / Varování
Während des Aus- oder Einfahrens der Bildwandfläche ist der Aufenthalt von Personen
unterhalb der Bildwand nicht zulässig !
Do not stand below the screen when extending or retracting !
Wegen erhöhter Unfallgefahr ist es grundsätzlich untersagt, Gegenstände
an die Bildwand anzubringen !
Attaching objects to the screen is strictly prohibited due to the increased
danger of accidents !
The screws and dowels must be dimensioned in such a way that they can reliably carry a weight of 500N per
connection corner on the wall or on the ceiling.
Die Schrauben und Dübel müssen so dimensioniert werden, dass sie eine Gewichtskraft von 500N
pro Befestigungswinkel sicher auf Wand oder Decke übertragen können.

Montage / mounting / montáž
Wandbefestigung / Wall mounting / Montáž na stěnu
Deckenbefestigung / Ceiling mounting / Montáž na strop
Empfohlener Verstellbereich:
100 – 300mm vom Gehäuseende
Recommended range of adjustment:
100 – 300mm from end of housing
(1)
(1)
2
Doporučené nastavení rozsahu:
100 300mm od konce tubusu–

1 2
Wichtig ! / Important ! / Důležité !
(3)
(2)
3

1 2 3 4
L N PE
Motor
Motor
Ac
1 2
L N
NL2
L1
PE
4
Motor: Spannung / Voltage / Napětí: 230V
Leistung / Output / Výkon: 120W
Frequenz / Frequency / Frekvence: 50Hz
Anschlußvorschriften / Wiring instructions / Elektrické zapojení
Hinweis: Elektrische Anschlüsse sind nur von Fachpersonal durchzuführen !
Attention: Electric connecting must be executed by experts only !
Upozornění: Elektrická zapojení musí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci !
Kippschalter /
toggle switch /
vypínač
Kippschalter /
toggle switch /
vypínač
Netzzuleitung /
Power source /
Přívod k síti
230V/50Hz
Netzzuleitung /
Power source /
Přívod k síti
230V/50Hz
Wandschalter /
Wall switch /
Nástěnný spínač
Abzweigdose /
Junction box /
Odbočná krabice
schwarz
black
černý
braun
brown
hnědý
blau /
blue /
modrý
Není-li nepřenosný spotřebič opatřen napájecím přívodem a vidlicí nebo jiným zařízením pro odpojení od sítě, které mají rozpojení ve všech pólech,
jenž zajistí odpojení při přepětí III kategorie, musí být takové zařízení vestavěno do pevného rozvodu.
IF the non-delegable appliance is not providet with supply input and plug or other unit for mains disconnection, which have disjunction in all poles
and whitch will quarantee the disconnection by overvoltage III. category, must such that unit be build in the network.
Ist ein stationäres Gerät nicht mit einem Einspeiseanschluss, einem Stecker oder einer anderen Netztrenneinrichtung versehen, die eine Trennug
bei allen Polen haben und die Trennung bei Überspannung der III. Kategorie gewährleisten, muss solch eine Anlage in eine feste Verteilung
eingebaut werden.

5
1) Po instalaci výrobku na zeď (strop) vysuňte projekční plochu a nechte cca 1 hodinu viset v pokojové
teplotě (20-25°C).
2) Pokud přetrvají nerovnosti plochy nad zatěžující tyčí, dotahněte lehce (maximálně 1/4 otáčky) boční
vypínací elementy "B".
Hinweis zur Inbetriebnahme:
1) Nachdem des Produkt montiert ist (Wand- oder Deckenmontage), verfahren Sie die Bildwand auf ihre
maximale Position. Zur Anpassung an die jeweilige Raumtemperatur, belassen Sie die Bildwand
ca. 1 Stunde in dieser Position.
2) Sollten sich am Beschwerungs-Profil leichte (maximal ein Viertel der Drehnung) Dehnungsfalten bilden,
können Sie diese mit den seitlichen Spannelementen „B“ ausgleichen. Hierbei ist eine Überdehnung
der Bildwand zu vermeiden.
1) After product installation to wall (ceiling) roll-down projection screen and let it free for one hour in room
temperature (20-25°C).
2) Tight softly (maximally one fourty of the turn) side elements "B" if projection surface is still out-of-flatness.
BB
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to alterations without notice
Právo na změnu vyhrazeno
D
GB
CZ
Indice

















