Rotel 1663CH Manuale utente

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
U1663CH_BED_DFIE_Rev02_2019-11-28
TOASTERCHROME1663CH
U1663CH
•GEBRAUCHSANWEISUNG
•MODE D’EMPLOI
•ISTRUZIONI PER L’USO
•INSTRUCTIONS FOR USE

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
2
•SCHEMATISCHE DARSTELLUNG
•Vue d’ensemble
•Diagramma della struttura
•Structure diagram
Deutsch
Français
Italiano
English
1. Röstschlitze
1. Fentes de gril
1. Vani di tostatura
1Toasting slots
2. Gehäuse
2. Corps de l’appareil
2. Corpo apparecchio
2Housing
3. Start-/Toasthebel
3. Levier de transport
du pain
3. Leva di accensione /
abbassa fette
3Push-down/start
lever
4. Auftau-, Aufwärm-
und Stopp-Tasten
4. Touches
décongélation,
réchauffage et arrêt
4. Pulsanti per
scongelamento,
riscaldamento e
arresto
4Defrost, reheat and
stop buttons
5. Bräunungsregler
5. Régulateur de
cuisson
5. Manopola per
controllo doratura
5Browning control
knob
6. Unterteil
6. Socle
6. Base
6Base
7. Kabel
7. Cordon
7. Cavo di
alimentazione
7Power cord
8. Krümelschublade
8. Tiroir
ramasse-miettes
8. Vassoio
raccoglibriciole
8Crumb tray
9. Griff für die
Krümelschublade
9. Poignée du tiroir
ramasse-miettes
9. Presa del vassoio
raccoglibriciole
9Crumb tray handle
10. Dekorplatte aus
Chrom
10. Habillage chromé
10. Pannello in cromo
10 Decorative chrome
panel
11. Obere Abdeckplatte
11. Plaque supérieure
11. Piastra superiore di
copertura
11 Upper cover plate
1
2
4
3
5
6
11
10
9
8
7

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
3
•BEDIENFELD
•Panneau de commande
•Comandi
•Control Panel
Deutsch
Français
Italiano
English
a) Auftautaste
a) Décongélation
a) Scongelamento
a) Defrost
b) Aufwärmtaste
b) Réchauffage
b) Riscaldamento
b) Reheat
c) Stopptaste
c) Arrêt
c) Arresto
c) Stop
d) Bräunungsregler
d) Régulateur de
cuisson
d) Manopola per
controllo doratura
d) Browning control
knob
d
a
b
c

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
4
TECHNISCHE DATEN
•Caractéristiques techniques
•Specifiche tecniche
•Technical specifications
220-240 V
Nennspannung
Tension nominale
Tensione nominale
Rated voltage
50/60 Hz
Nennfrequenz
Fréquence nominale
Frequenza nominale
Rated frequency
715-850 W
Nenneingangsleistung
Puissance d’entrée nominale
Potenza nominale
Rated input power

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
5
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents
Deutsch................................................................................................................................................ 7
•Sicherheitshinweise......................................................................................................................... 7
•Über den Toaster........................................................................................................................... 12
•Vor dem ersten Gebrauch............................................................................................................. 12
•Verwendung des Toasters............................................................................................................. 13
•Hinweise ........................................................................................................................................ 13
•Reinigung und Wartung................................................................................................................. 14
•Entsorgung..................................................................................................................................... 14
Français.............................................................................................................................................. 15
•Consignes de sécurité.................................................................................................................... 15
•À propos du grille-pain .................................................................................................................. 20
•Avant la première utilisation......................................................................................................... 20
•Utilisation du grille-pain ................................................................................................................ 21
•Conseils et astuces ........................................................................................................................ 21
•Nettoyage et entretien.................................................................................................................. 22
•Élimination..................................................................................................................................... 22
Italiano............................................................................................................................................... 23
•Avvertenze di sicurezza ................................................................................................................. 23
•Informazioni sul tostapane............................................................................................................ 27
•Prima del primo utilizzo................................................................................................................. 27
•Istruzioni per l’uso......................................................................................................................... 28
•Consigli e suggerimenti ................................................................................................................. 28
•Pulizia e Manutenzione ................................................................................................................. 29
•Smaltimento .................................................................................................................................. 29
English ............................................................................................................................................... 30
•Safety instructions......................................................................................................................... 30
•About this toaster.......................................................................................................................... 34
•Before first use .............................................................................................................................. 34
•How to operate the toaster........................................................................................................... 34

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
6
•Hints and tips................................................................................................................................. 35
•Cleaning and maintenance............................................................................................................ 35
•Disposal ......................................................................................................................................... 36
D / F / I / E.......................................................................................................................................... 37
•Garantie / Garantie / Garanzia / Warranty ................................................................................... 37

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
7
Deutsch
•SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen.
oDieses Gerät kann von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
oDieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind
von Kindern fernzuhalten.
oDas Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und
vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen
oder Reinigen stets vom Netz zu trennen.
oKinder jünger als acht (8) Jahre sollen vom Gerät
und der Anschlussleitung ferngehalten werden.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
8
oBevor das Gerät angeschlossen wird, muss die
Übereinstimmung der Netzspannung mit der
Kennzeichnung auf dem Typenschild des Toasters
überprüft werden.
oZur Vermeidung eines Brandes, Stromschlages
oder von Verletzungen, sollte das Kabel, der
Stecker oder Teile des Toasters niemals mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommen.
oDas Gerät soll bei Nichtgebrauch oder vor jeder
Reinigung ausgesteckt sein.
oDas Gerät soll nicht mit nassen Händen, sowie in
der Nähe von Waschbecken oder sonstigen
Behältern mit Wasser verwendet werden.
oDas Gerät darf nicht mit einem beschädigten Kabel
oder Stecker, nach einer Fehlfunktion, oder falls es
in irgendeiner Weise beschädigt wurde, betrieben
werden. Es soll zur Überprüfung, Reparatur oder
Neueinstellung an die nächste autorisierte
Servicestelle gesendet werden.
oDas Kabel nicht vom Tisch oder von der
Arbeitsplatte herunterhängen lassen und fern von
heissen Oberflächen halten.

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
9
oDieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch einen
externen Timer oder ein separates
Fernsteuerungssystem in Betrieb genommen zu
werden.
oSollte ein Verlängerungskabel benötigt
werden, sollte es so verlegt sein, dass es
nicht lose über die Tischkante hängt,
damit ein Ziehen oder versehentliches
darüber Stolpern verhindert wird.
oDer Toaster darf nicht auf oder in die Nähe einer
heissen Gas- oder Elektroheizung gestellt werden.
oDas Gerät wird während des Betriebs heiss. Daher
sollten nur der Griff, die Tasten und der Regler
angefasst werden, um Verbrennungen zu
vermeiden.
oDas Gerät muss vor jeder Demontage/Montage
von Teilen, jeder Reinigung oder bevor es verstaut
wird, abkühlen.
oBesondere Aufmerksamkeit ist nötig, wenn das
Gerät von oder in der Nähe von Kindern verwendet
wird.
oÜberdimensionierte Lebensmittel, Aluminium-
folien-Verpackungen oder metallene Utensilien
dürfen niemals in die Röstschlitze gesteckt werden,

Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
10
es besteht Brandgefahr oder die eines elektrischen
Schlages.
oDas Brot könnte verbrennen. Das Gerät nie in der
Nähe oder unter brennbaren Materialien, wie zum
Beispiel Gardinen, in Betrieb nehmen oder
unbeaufsichtigt lassen.
oDie Verwendung von Zubehör, das nicht vom
Hersteller empfohlen oder verkauft wurde, kann zu
Brandgefahr, Stromschlag oder Verletzungen
führen und jegliche Garantieansprüche würden
erlöschen.
oDer Toaster darf nur aufrechtstehend betrieben
werden, und die Röstschlitze dürfen während des
Toastens nicht abgedeckt sein.
oEs ist abzuraten, verklemmentes Röstgut oder
verkeilte Gegenstände mit einem Messer oder
ähnlichem zu entnehmen, da der Kontakt mit unter
Spannung stehenden Bauteilen nicht nur die
Elemente beschädigen, sondern auch einen
Stromschlag verursachen kann.
oDer Toaster darf nicht im Freien verwendet
werden.
Indice
Lingue:
Altri manuali Rotel Tostapane

Rotel
Rotel TOASTERCHROME1663CH Manuale utente

Rotel
Rotel U131CH1 Manuale utente

Rotel
Rotel TOASTERDIAMOND 1651CH Manuale utente

Rotel
Rotel ROAST'N'TOAST Manuale utente

Rotel
Rotel U161CH1 Manuale utente

Rotel
Rotel 139CH2 Manuale utente

Rotel
Rotel TOASTERROAST'N'TOAST1661CH Manuale utente

Rotel
Rotel U1666CH Manuale utente

Rotel
Rotel U136CH2 Manuale utente

Rotel
Rotel U136CH1 Manuale utente






















