Ruwido Amadeus Symphony Manuale utente

The revolution in the
field of 1:1 replacement
remote controls
Die Revolution unter den Ersatzfernbedienungen!
Une révolution dans l’univers de la Télécommande de remplacement 1:1
La revolución en el sector de los mandos a distancia de recambio equivalentes
Rivoluzione nel settore dei telecomandi di ricambio 1:1
Rewolucja w dziedzinie zamiennych pilot w zdalnego sterowania 1:1

>
>
>
>
>>
50.000 models
in one!
A new era in remote
technology begins!
The new Amadeus ymphony®is the first replacement remote control that replaces more
than 50,000 OEM remote control devices.
What you need: PC with serial port, the supplied interface adapter and a CD containing the
software. imply install the infrared system of the original remote control on the replacement
device. The software and infrared data is continuously updated and can be downloaded from the
Internet. Alternatively, order a free update on CD ROM.
Advantages:
» Instant customer service thanks to fast programming at your shop
» A single device replaces more than 50,000 original remote control devices
» Huge cost savings and reduction of stock risk
»14-15

01
02
03
04
02
04
01
ETUP
Insert the supplied CD ROM in the drive and start
ETUP.EXE. Complete installation by following
the instructions on the screen. Open the Amadeus
software and click the ETTING button to edit
settings such as language or COM port definition.
ee how
easy it is!
4 steps & off you go!
Connect remote
control to PC
Connect the interface adapter to the
built-in interface at the rear of your
Amadeus ymphony®device.
elect original
device model
elect the device type (TV) and brand. elect
the original remote control in the left section
of the window. Alternatively, enter the
number of the original device.
Install IR system
After having selected the original device,
click the IN TALL YMPHONY button. The
selected IR system is being installed on your
YMPHONYdevice. The programme shows
you the individual steps of the installation.
After successful installation, a message
appears informing you that the process has
been completed.
Insert batteries &
off you go!
All you have to do is insert new batteries and
hand over the replacement remote control to
your customer.
03
Amadeus ymphony 3

>
>
>
>
>>
50.000 Modelle
in einem!
Ein neues
Technologiezeitalter beginnt!
Die neue Amadeus Symphony®ist die erste Ersatzfernbedienung die mehr als 50.000
Originalfernbedienungen ersetzt. Und das schnell, sofort und vor Ort. Was Sie dazu brauchen:
Einen C mit serieller Schnittstelle, den mitgelieferten Adapter und die Software CD-Rom.
Das von Ihnen ausgewählte Infrarot-System der jeweiligen Originalfernbedienung einfach
und schnell in die Ersatzfernbedienung installiert. Das Update der Infrarot-Software erfolgt
laufend über das Internet oder kostenlose CD-Rom Versionen.
Ihre Vorteile:
» Sofortiger Kundenservice dank der schnellen nstallation vor Ort
» Ersatz von über 50.000 Originalfernbedienungen mit nur einem Modell
» Enorme Minderung der Kosten und des Lagerrisikos
»14-15

01
02
03
04
02
04
01
03
Fernbedienung
anschließen
Verbinden Sie die Schnittstelle des Adapters
mit der eingebauten Schnittstelle auf der
Rückseite Ihrer Amadeus Symphony®.
Original auswählen
Wählen Sie den Gerätetyp (TV, VCR oder SAT)
und die Marke aus. Sie können nun im linken
Bereich Ihre Original-Fernbedienung
auswählen und/oder über die Original-
Nummer suchen.
R-System installieren
Wenn Sie das Original gefunden haben,
drücken Sie den Button NSTALL
SYMPHONY. Während das ausgewählte IR-
System automatisch in der neuen
SYMPHONY installiert wird, sehen Sie die
einzelnen Schritte, die das Software-
rogramm ausführt. Eine Meldung bestätigt
Ihnen die erfolgreiche Installation.
Batterien einlegen &
los geht´s!
Sie müssen jetzt nur noch die Batterien
einlegen und schon können Sie einem
zufriedenen Kunden seine neue
Ersatzfernbedienung überreichen.
So einfach
funktioniert's:
4 Schritte & los geht´s!
SETUP
Legen Sie die mitgelieferte CD-Rom in das Laufwerk und öffnen
das rogramm SETUP.EXE. Zum Installieren folgen Sie bitte den
Anweisungen des rogramms. Nachdem Sie das rogramm
Amadeus geöffnet haben, können Sie durch Drücken des Buttons
SETT NGS Einstellungen wie z.B. Sprache oder Schnittstellen-
definition (Com ports) vornehmen.
Amadeus Symphony 5

>
>
>
>
>>
50.000 modèles
en 1!
Un Départ vers une
nouvelle ère technologique
La nouvelle Amadeus Symphony®est la première télécommande de remplacement au
monde parfait substitut de 50 000 Télécommandes d’origine.
De quoi avez-vous besoin: Un ordinateur PC avec un port série, un cordon interface, un C -
ROM contenant le programme et la base de données. L’installation du système infrarouge de la
télécommande d’origine sur la télécommande SYMPHONY est d’une grande simplicité. La base
de données est continuellement réactualisée et peut être mise à jour par le biais d’Internet ou
en se procurant le C -ROM chez le distributeur officiel.
Les avantages:
» Le lient est ravi de la rapidité de programmation dans votre point de vente
» Une référen e unique rempla e plus de 50 000 télé ommandes d’origine
» Plus de risque de sto ks importants qui se dévalorisent
»14-15

01
02
03
04
02
04
01
03
INSTALLATION
Insérer le C -ROM dans son lecteur et démarrer SETUP.EXE.
Continuer l’installation en suivant les instructions.
Ouvrir le programme AMA EUS et cliquer sur SETTING
afin de paramétrer le port COM.
Quelle
simpli ité!
4 étapes et c’est parti!
Conne tez la télé-
ommande à l’ordinateur
Brancher le cordon dans le logement prévu
sur la face arrière de la télécommande
Amadeus Symphony®.
Séle tionnez
le modèle original
Sélectionner „TV“ dans le premier menu
déroulant ainsi que la marque du téléviseur
dans le second. Sélectionner ou saisir directe-
ment la référence de la télécommande
d’origine, dans la fenêtre de gauche.
Installation du système
infrarouge
Après avoir sélectionné le modèle original,
cliquez sur INSTALL SYMPHONY. Le système
infrarouge de la télécommande d’origine est
alors transmis à votre télécommande
SYMPHONY. Une fenêtre visualise la pro-
gression de l’installation. Un message vous
informe que la procédure est terminée.
Installez les piles
et ’est prêt!
Il ne vous reste plus qu’à positionner les piles
dans leur compartiment et de remettre la
télécommande à votre client. Amadeus Symphony 7

>
>
>
>
>>
¡50.000 modelos
en uno!
¡Comienza una nueva
era tecnológica!
El nuevo Amadeus Symphony®es el primer mando a distancia de recambio capaz de sustituir
a más de 50.000 mandos a distancia originales distintos, de forma rápida, inmediata e in situ.
Lo que necesita para ello: Un P con puerto serie, la interfaz suministrada y el D-Rom con el
software necesario que incluye la base de datos de los mandos a distancia originales.
En el mando a distancia Amadeus Symphony se instala la programación del modelo original
seleccionado, de una forma rápida y sencilla. La actualización del software, se efectúa
continuamente a través de Internet o de las versiones gratuitas en D-Rom.
Ventajas para usted:
» Servicio al cliente inmediato gracias a la rápida programación in situ.
» Recam io de más de 50.000 mandos a distancia originales con un solo modelo.
» Enorme reducción de costes y riesgos de almacenamiento.
»14-15

01
02
03
04
02
04
01
03
CONFIGURACIÓN:
Introduzca el D suministrado en la unidad de D-ROM y ejecute
el archivo SETUP.EXE Para la instalación, siga las instrucciones
del programa. Después de abrir el programa Amadeus Symphony,
podrá seleccionar preferencias pulsando el botón SETTINGS, como
por ejemplo, idioma o definición de puerto ( om ports).
Funciona
así de fácil
4 pasos y ¡listo!
Conectar mando
a distancia
onecte la interfaz suministrada al
conector situado en la parte posterior
de su Amadeus Symphony®.
Seleccionar mando
a distancia original
Elija la marca y el modelo del aparato (TV)
en el D-Rom Ruwido.
Transmisión de datos
Una vez seleccionado el modelo original,
pulse el botón “INSTALAR SYMPHONY”.
Durante la fase de transmisión de datos,
puede visualizar cada uno de los pasos que
ejecuta el programa de instalación. Un aviso
le confirmará que la instalación ha sido
efectuada con éxito.
Poner las pilas
y ¡ya está!
Ahora sólo tiene que desconectar la interfaz,
tapar el conector e insertar las pilas.
Amadeus Symphony 9

>
>
>
>
>>
50.000 modelli
in uno!
Il telecomando
di ricambio unico !
Il telecomando Amadeus Symphony®è il primo telecomando di ricambio che sostituisce oltre
50.000 telecomandi originali.
È semplice: basta un PC con interfaccia seriale, l’apposita interfaccia e il CD-R M
fornito in dotazione contenente il software e la banca dati dei telecomandi originali.
È veloce: si collega il telecomando Amadeus Symphony®tramite l'interfaccia al PC, si
seleziona nel software sul CD-R M il modello di telecomando originale e cliccando un tasto si
trasferiscono i codici infrarossi originali dalla banca dati. L’update della banca dati avviene via
Internet oppure tramite versioniaggiornate e gratuite del CD-R M.
I Vs. vantaggi:
» Un servizio clienti ottimale ed immediato grazie alla veloce programmazione in luogo
» Sostituzione di oltre 50.000 telecomandi originali tramite un unico modello
» Riduzione drastica dei costi e dei rischi di immagazzinaggio
»1 -15
Indice
Lingue:
Altri manuali Ruwido Telecomando

Ruwido
Ruwido M_2 Manuale utente

Ruwido
Ruwido 850A Manuale utente

Ruwido
Ruwido easytip Z3 Manuale utente

Ruwido
Ruwido RC 12110 Manuale utente

Ruwido
Ruwido Easytip 1 Manuale utente

Ruwido
Ruwido easytip series Manuale utente

Ruwido
Ruwido Swisscom Box Manuale utente

Ruwido
Ruwido Symphony Manuale utente

Ruwido
Ruwido 827A01 Manuale utente

Ruwido
Ruwido tantum RC 12123 Manuale utente























