Schrack MC1-XT Series Manuale utente

1/5
04/05 AWA1230-2068
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
Montagehandleiding
Montážní návod
Montážny návod
Szerelési utasítás
Navodila za montažo
Upute za uporabu
Instrukcja montażowa
Instructiuni de montaj
Инструкция по монтажу
Elektrický prúd! Nebezpečenstvo života!
Ďalej uvedené úkony smú vykonávat´ len odborne
spôsobilé osoby v elektrotechnike.
Villamos áram! Életveszélyes!
Csak képzett és kioktatott személy hajtsa végre
a következőműveleteket.
Električna napetost! Smrtno nevarno!
Dela na napravi naj izvajajo samo za to
usposobljene osebe!
Električni napon! Opasno po život!
Slijedeće opisane radnje smiju provoditi samo
elektrotehnićki osposobljene osobe.
Urządzenie pod napięciem !
Zagrożenia dla życia !
Obsługa tylko przez personel przeszkolony oraz
posiadający stosowne uprawnienia.
Sub tensiune! Pericol de moarte!
Operatiile urmatoare pot fi executate doar de personal
calificat si autorizat.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgen-
den beschriebenen Arbeiten ausführen.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Gevaar voor elektrocutie!
Enkel ervaren of vakkundig geschoolde personen in
elektrotechniek zijn bevoegd volgende instructies
uit te voeren.
Elektrické napětí nebezpečné životu!
Následující montáž smí provádět jen osoba s
elektrotechnickou kvalifikací.
GB
F
I
E
NL
CZ
Elektrický prúd! Nebezpečenstvo života!
Ďalej uvedené úkony smú vykonávat´ len odborne
spôsobilé osoby v elektrotechnike.
Villamos áram! Életveszélyes!
Csak képzett és kioktatott személy hajtsa végre
a következőműveleteket.
Električna napetost! Smrtno nevarno!
Dela na napravi naj izvajajo samo za to
usposobljene osebe!
Električni napon! Opasno po život!
Slijedeće opisane radnje smiju provoditi samo
elektrotehnićki osposobljene osobe.
Urządzenie pod napięciem !
Zagrożenia dla życia !
Obsługa tylko przez personel przeszkolony oraz
posiadający stosowne uprawnienia.
Sub tensiune! Pericol de moarte!
Operatiile urmatoare pot fi executate doar de personal
calificat si autorizat.
Электрический ток! Опасно для жизни!
Только специалисты или проинструктированные
лица могут выполнять следующие операции.
SK
H
SLO
HR
PL
RO
RUS
MC1-XT(V)D(V)(R)
MC2-XT(V)D(V)(R)
MC1...
MC2...
1a
OFF
Z 2
21
2a
1
1b
OFF
Z 2
4
Z 2 2
1
3
2b
45º
1
2
4 x
3 4
1Nm
4 x
5Z 2
2 Nm
1
2
3
4
4
OFF
6a
45º
3
4
4
OFF
6b
Z 2
1Nm
2 x
7
19980405_Brandlabel.FM Seite 1 Montag, 30. Mai 2005 1:40 13

2/5
04/05 AWA1230-2068
MC1(2)-XTVDV(R)
NZM1(2)-XTVD(V)(R)
1
1
2
3 mm
2
2
Z 1
3 x
1
3 x
Z 1
1Nm 2
1
TRIP
RESET
3a
3 x
Z 1
1Nm 2
1
TRIP
RESET
3b
1
2
4
3 mm
3 Nm
4 – 8 mm
OFF
TRIP
RESET
1
3
2
TRIP
OFF
2
1
TRIP
RESET
TRIP
RESET
TRIP
RESET
OFF
TRIP
ON
19980405_Brandlabel.FM Seite 2 Montag, 30. Mai 2005 1:40 13

3/5
04/05 AWA1230-2068
MC1(2)-XTVD
MC1(2)-XTVD(V)(R)
Aktivierung der Türverriegelung
Activation of the door interlock
Activation du verrouillage de porte
Attivazione del bloccoporta
Activación del enclavamiento de puerta
Aktivering van de deurvergrendeling
Aktivace dveří
Aktivácia dvernej závory
Ajtónyitás-retesz élesítése
Aktiviranje blokade vrat
Aktivacija brave za vrata
Aktywacja blokady drzwi
Activarea mecanismului de interblocajua
Активирование блокировки дверей
MC1(2)-XTVD(V)
Aktivierung der Abschließposition in ON-Stellung – Activation of the locking position in ON position – Activation de la position de verrouillage en ON – Attivazione della lucchettatura
nella posizione ON – Activación de la posición enclavable en posición ON – Aktivering van de vergrendeling in positie ON – Aktivace uzamčení v pozici ZAP
Aktivácia uzamykateľnej pozície do polohy ON – Lakatolás Be helyzetben élesítése – Aktiviranje pozicije blokade v položaju ON – Aktivacija pozicije za zatvaranje u ON položaju
Aktywacja blokady w pozycji ON – Activarea mecanismului de zavorare in pozitie ON – Активирование запирающей позиции в положении ON –
1
RESET
TRIP
OFF
TRIP
RESET
ON
TRIP
RESET
ON
TRIP
RESET
TRIP
TRIP
RESET
TRIP
3
2
1
ON
OFF
3 mm
1
ON
OFF
TRIP
RESET
2
1
ON
OFF
TRIP
RESET
3
2
3 mm
3 Nm
3
4TEST
1
TRIP
RESET
OFF
ON 2
TRIP
RESET
OFF
ON
19980405_Brandlabel.FM Seite 3 Montag, 30. Mai 2005 1:40 13

4/5
04/05 AWA1230-2068
MC1(2)-XTVDVR
Warnung!
Es ist nicht zulässig, die
Abschließposition in
ON-Stellung für den NOT-AUS
zu aktivieren!
Warning!
It is not permitted to activate the
locking position in ON position for
the emergency-stop!
Avertissement !
Il est interdit d’activer la position
de verrouillage en ON pour l’arrêt
d’urgence !
Avvertimento!
Non è permesso lucchettare nella
posizione ON la maniglia a comando
rinviato per arresto di emergenza!
¡Advertencia!
¡No está permitido activar la posición
enclavable en la posición ON en el puls-
ador de paro de emergencia!
Waarschuwing!
Het is niet toegestaan de
vergrendeling in positie ON te
activeren voor de noodstop.
Pozor!
Je zakázána aktivace uzamčení v pozici
ZAP.
Pro nouzové tlaćítko STOP!
Upozornenie!
Nie je povolené aktivovat´
uzamykanie pozície v polohe ON pre
NOT-AUS !!
Figyelem!
Vész kikapcsoló esetében a "Lakatolás
Be helyzetben" élesítése nem
megengedett!
"Pozor!
Ni dovoljeno aktivirati pozicijo
blokade v položaju ON za izklop v sili"
Upozorenje!
Nije preporuèljivo poziciju za
zatvaranje u ON-položaju koristiti za
isklop u nuždi !
Uwaga !
Niedopuszczalne jest blokowanie w
pozycji ON w przypadku funkcji
wyłącznika bezpieczeñstwa
( np. P.pož) !
Atentie!
Nu este permisa activarea mecanismului
de zavorare in pozitie ON, atunci cand
aparatul este folosit ca si intreruptor
general de avarie
Предупреждение!
Активировать запирающую
позицию в положении ON для
аварийного отключения не
разрешается!
TRIP
OFF
o4 – 8 mm
F3x
5
TRIP
RESET
ON
o4 – 8 mm
F3x
6
1
2
1
Montage
Mounting
Montaggio
Montaje
Montáž
Szerelés
Montaža
Montaż
Montare
Монтаж
3 mm
3 Nm
f130
40 mm
2 – 5 mm
2
o8.0 mm
3
4 x
4
19980405_Brandlabel.FM Seite 4 Montag, 30. Mai 2005 1:40 13

5/5
04/05 AWA1230-2068
Schrack Energietechnik GmbH, A-1235 Wien, Seybelgasse 13
© 2003 Schrack Energietechnik GmbH Änderungen
vorbehalten 04/05 AWA1230-2068 12259099/0005 Doku/MD
Printed in the Federal Republic of Germany (05/05)
36 mmg0.5
51
2
6 7
3 mm
23 mmg1
8 9
1
2
TRIP
Z 2
1Nm
10 Demontage
Dismantlin
Démontage
Smontaggio
Desmontaje
Demontáž
Kiszerelés
Demontaža
Demontaż
Demontare
Разбeрка
1
2
13 mm
2
Z 2
2 x
3
19980405_Brandlabel.FM Seite 5 Montag, 30. Mai 2005 1:40 13
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
7
Altri manuali Schrack Interruttore
























