Seac R1 Manuale utente

manuale d’Istruzioni
R1
Istruzioni Instructions Instructions Intrucciones Bedienungsanleitung
Torcia • Torch • Torche • Linterna • Lampe
8749-manuale Seac torcia R1-TOTALE.indd 1 20/12/2012 11:07:23

Italiano 3
English 9
Français 15
Español 21
Deutsch 27
8749-manuale Seac torcia R1-TOTALE.indd 2 20/12/2012 11:07:23

3Italiano
Congratulazioni
GrazieperaversceltounprodottotecnologicamenteavanzatoSEAC.
I processi di lavorazione, le materie prime utilizzate e la cura dei
particolarirendonotuttiinostriprodottiafdabilisiadalpuntodivista
dellaqualitàchedidurataneltempo.Lacontinuacrescitatecnologica
dellaSEACoffrecostantementegaranziadicontinuainnovazione.
BuondivertimentoconiprodottiSEAC...
Introduzione
R1 è frutto di una ricerca avanzata in collaborazione con esperti del
settore.
Lecaratteristichedisemplicità,afdabilitàequalitàdellalucecollocano
laR1traletorcetascabiliodi“backup”piùpotentisulmercato.
I Led ad alta efcenza luminosa e la semplicità dell’alloggiamento del
vanobatterierendonoquestatorciaidealeperognitipodiimmersione.
La semplicità della forma permette il trasporto e l’utilizzo della R1 in
qualsiasicondizionienecessitàd’immersione.
8749-manuale Seac torcia R1-TOTALE.indd 3 20/12/2012 11:07:23

4Italiano
AVVERTENZE GENERALI
ATTENZIONE
Prima di utilizzare la torcia R1 siate sicuri di aver letto
completamente questo manuale.
ATTENZIONE! Non puntare la torcia verso i propri occhi
o verso gli occhi di altre persone, sia fuori dall’acqua che in
immersione.
ATTENZIONE! Assicurarsi di togliere le batterie durante il
trasporto in aereo della torcia.
ATTENZIONE! Durante la fase della sostituzione delle batterie,
ricordarsi di rispettare la polarità delle stesse.
ATTENZIONE! Utilizzare batterie di ottima qualità del tipo
Alcalino Manganese.
ATTENZIONE! Non lasciare mai la torcia inutilizzata chiusa per
un lungo periodo con le batterie inserite.
ATTENZIONE! Nei periodi di non utilizzo della torcia, tenere
leggermente svitata la ghiera oblò onde evitare il bloccaggio
della ghiera stessa.
ATTENZIONE! Non disperdere le batterie nell’ambiente dopo
l’uso.
• Nontenereaccesalatorciafuoridall’acqua.
• Non puntare la luce negli occhi sia in ambiente subacqueo che in
ambienteesterno.
• Nonsvitarelaghieraoblòdellatorciainimmersioneosebagnata.
• Nontenerelatorciavicinoafontidicaloreestreme.
• Utilizzaresemprericambioriginalipereventualioperazionidiordinaria
estraordinariamanutenzione.
• Lebatterienon sono fornite assieme alla torcia madevonoessere
acquistateseparatamente.
• Nonutilizzatebatteriecondifferentestatodicarica.
8749-manuale Seac torcia R1-TOTALE.indd 4 20/12/2012 11:07:23

5Italiano
CARATTERISTICHE TECNICHE
• StrutturarealizzatainLegad’alluminiodigradoareonauticoanodizzato.
• Gruppootticoafascioconcentrato.
• ParabolaLiscia.
• LenteinPMMA.
• Interruttoremeccanicomicroswitch.
• 1LedCreeadaltaefficienzaluminosa,Temperaturacolore6350°K.
• DoppioO-ringditenutaalloggiatosutenutaoblò.
CARATTERISTICHE R1
Alimentazione 3W
Voltaggio 4,5V
Batterie Ènecessariol’impiegodibatteriealcaline
AAA(LR03)da1,5Vobatteriericaricabilida
1,2V,dellostessotipo
Ampere 0.8
Vano batterie Alloggiamentospecicatamentesagomato
perimpiegoparallelodi3batterie
LED in dotazione USCREEXREQ5
Materiale corpo Strutturaresistenterealizzatainlega
d'alluminiodigradoaeronauticoanodizzato
Lente PMMA
O-Ring NBR
Peso in aria 165gcon3batterie
Lunghezza 126,5mm
Diametro 38mm
Interruttore Interruttoremeccanicomicroswitch
Temperatura colore 6350°K
Fascio luminoso Concentrato
Autonomia 3oreallamassimapotenza
Oltre20oreapotenzaridotta
Profondità max 100m
8749-manuale Seac torcia R1-TOTALE.indd 5 20/12/2012 11:07:23

6Italiano
L’autonomia riportata è indicativa poiché dipende dalla qualità delle
batterie usate – si consiglia l’utilizzo di batterie alcaline di ottima
qualità.E’possibileusarebatteriericaricabilida1.2Vcomunementein
commercio.Conl’usodibatteriericaricabilinonsigarantiscel’autonomia
elapotenzaluminosadichiaratenellaschedatecnica.
ATTENZIONE
Rispettare tassativamente le indicazioni di polarità durante
l’inserimento delle batterie!
INSERIMENTO BATTERIE
• Svitareinsensoantiorariolaghieraoblòdellatorcia.
• Inserirelebatterieseguendoleindicazionidipolarità(+o-)indicatesulcestello.
• LubrificareleO-ringditenutaconunvelodigrassoalsilicone.
• Avvitarelaghieraoblòinsensoorario.
• Verificarel’accensionedellatorciatramitel’appositointerruttore.
ATTENZIONE
In caso di errato posizionamento delle batterie (inversione
di polarità) si genera un corto circuito provocando un danno
irreversibile con pericolo di esplosione della torcia.
MODALITÀ DI CONTROLLO PRIMA DELL'IMMERSIONE
• Senonutilizzatarecentemente,verificarelostatodellebatteriedella
torciaR1procedendoadunaverificadell’accensione.
• Controllarelaperfetta chiusura del corpo.
• Appenagiuntiinacquaverificarechenon vi sia presenza continua di
bollechefuoriesconodalcorpodellatorcia.
8749-manuale Seac torcia R1-TOTALE.indd 6 20/12/2012 11:07:23

7Italiano
ALLAGAMENTO
In caso di entrata d’acqua nella torcia si consiglia d’aprire la stessa,
togliere le batterie e sciacquare immediatamente le parti interne con
acquadolce,asciugarepoiconunopannoeconunphonadariatiepida
prestando particolare attenzione alle parti meccaniche. Asportare
l'eventualeossidoformatosisulleparti metalliche e procedereaduna
provadifunzionalità.
Selaquantità di acquapenetrataall'internodella torcia èconsistente
e se vi è rimasta per molto tempo si consiglia di aprire la stessa e
sciacquareimmediatamentelepartiinterneconacquadolce,inquesto
casosuggeriamodirivolgersiimmediatamenteaduncentroriparazioni
competenteodirivolgersialnegozioSEACpiùvicino.
LIMITI DI IMPIEGO
• Laprofonditàmassimaoperativaèdi100m.
• Acausadellealtetemperature raggiunte dalla lampada siconsiglia
l’usodellastessasoloedesclusivamenteinambientesubacqueo.
MANUTENZIONE E TRASPORTO
Èimportanteattenersialleseguentiistruzioni:
• Trasportaresemprelatorciaall'internodiunaborsacheloprotegga
daeventualiurti.
• Evitareprolungateesposizioniairaggisolari.
• Allafinediogniimmersione(mare,lagoopiscina)sciacquaresempre
conacquadolceedasciugare.
• Verificarelostatodelleguarnizioniditenuta(O-ring)ognivoltachesiè
procedutoall'aperturadelcorpo.
• Pulireelubrificarelepartiinteressateall’aperturacongrassosiliconico.
• Siconsigliadifarispezionare annualmente il prodotto dauncentro
autorizzatoSEAC.
8749-manuale Seac torcia R1-TOTALE.indd 7 20/12/2012 11:07:23

8Italiano
CONDIZIONI DI GARANZIA
SEACgarantisceilprodottoperanniduedalmomentodell’acquisto.
Siconsigliavivamentediconservareloscontrinoscalecomprovante
ladatadiacquisto.
La garanzia non include le normali parti di comune consumo o usura quali:
• O-ring,batterie.
La presente garanzia non copre danni dovuti a:
• Urtimeccanici.
• Utilizzoinacquecarichediclorooinquinate.
• Prolungataesposizioneaintensefontidicaloresuperioria70°C.
La garanzia decade se:
• L’attrezzatura è stata utilizzata in maniera impropria, eludendo le
istruzioniperl’uso.
• Il proprietario ha apportato modifiche o manomissioni e/o ha
personalmente eseguito riparazioni, o se tali interventi sono stati
effettuatidapersonalenonautorizzato.
SEAC declina ogni responsabilità relativa a danni causati all'utilizzatore da
un uso improprio delle attrezzature. Altrettanto dicasi per danni diretti o
indiretti di qualsiasi natura causati a persone o cose dovuti ad eventuali
periodi di inutilizzo del prodotto o da un uso scorretto dello stesso.
8749-manuale Seac torcia R1-TOTALE.indd 8 20/12/2012 11:07:23

9English
Congratulations
ThanksforhavingchosenatechnologicallyadvancedproductfromSEAC.
The manufacturing processes, raw materials used, and attention
to detail all make our products reliable both in terms of quality and
durabilityovertime.SEAC'son-goingtechnologicalexpansionconsistently
guaranteescontinualinnovation.
EnjoyyourselfwithSEACproducts!
Introduction
R1 is the result of advanced research in partnership with experts in
theeld.
Thesimplicity,reliability, and quality ofthistorchplaceR1amongthe
mostpowerfulpocketor"back-up"torchesonthemarket.
The high-light-efciency LEDs and the simplicity of the battery
compartmenthousingmakethistorchperfectforanytypeofdive.
Its simplicity of form makes R1 easy to transport and use in any
conditionsandforanydivingneed.
8749-manuale Seac torcia R1-TOTALE.indd 9 20/12/2012 11:07:23

10 English
GENERAL WARNINGS
WARNING
Before using the R1 product, make sure you have read this
manual in their entirety.
ATTENTION! Never point the torch into your eyes or the eyes
of other people, either on dry land or during the dive.
ATTENTION! Be sure to remove the batteries when
transporting the torch by air.
ATTENTION! Always be sure to check the polarity of the
batteries when replacing them.
ATTENTION! Use top quality alkaline manganese batteries.
ATTENTION! Never leave an unused torch closed for a long
period with the batteries inserted.
ATTENTION! When the torch is not being used, unscrew the
lens ring nut slightly to prevent the nut from becoming stuck in
place.
ATTENTION! Dispose of the old battery properly.
• Donotkeepthetorchswitchedonoutofthewater.
• Neverdirectthebeamoflightintotheeyes,eitherunderwateroron
dryland.
• Donotremovethelensringnutduringthediveorwhenthetorchiswet.
• Neverholdthetorchnearsourcesofextremeheat.
• Always use original spare parts when conducting any regular or
supplementarymaintenance.
• Batteriesarenotsupplied with the torch. Theymustbepurchased
separately.
• Donotusebatterieswithdifferentchargelevels.
8749-manuale Seac torcia R1-TOTALE.indd 10 20/12/2012 11:07:23
Indice
Lingue:
Altri manuali Seac Torcia elettrica























