Silverline 868721 Manuale utente

HARNESS SAFETY
• DONOTuseiftheharnesshasbeenusedtohaltafall
• DONOTuseifithasbeenexposedtoanaggressiveandor
corrosiveenvironment
• DONOTuseifitisnotinperfectcondition
• DONOTmakeaknotintheharness
• DONOTuseonexposedcuttingedges
• DONOTdryinfrontofdirectheat
• DONOTattempttorepairtheharness
• DONOTusethekarabinerifitshowssignsofeithercorrosionordeformation.
BEFORE USE
UNPACKING YOUR HARNESS
• Carefullyunpackyoursinglepointharness.Ensureallpackagingmaterialsare
removedandfullyfamiliariseyourselfwithallfeaturesoftheproduct.
• Ifanypartsaredamagedormissing,havethesepartsrepairedor
replacedbeforeuse.
• Ensurethestitchingisingoodcondition
868721
F
GB
D
ESP
NL
I
Fall Arrest Harness
F
GB
D
ESP
NL
I
• Ensuretheharnessisinperfectcondition
• Ensuretheanchorpointissecurewithaminimumresistanceof15kN
andpositionedabovetheuser
• Ensuretheharnessissuitableforuseinconjunctionwithothercomponents
inthesystem
• Thisproductshouldonlybeusedbyafullytrainedperson
• Ensurethekarabinersarefreefromdefect
• Ensurethekarabinerssnapfastenerandscrewgatearecomplete.
OPERATING INSTRUCTIONS
WARNING:Itisessentialthatthisharnessisonlyusedasdescribed,anyotherusage
couldbedangerousandpotentiallylifethreatening.
• Opentheharnessoutcompletely
• Slidetheshoulderstraps(1)onmakingsurethattheyarenottwisted.
• Wraponelegstrap(3)aroundandconnectthebuckle(4).Thenwraparound
theotherlegstrapandconnectthebuckle.
• Thenadjustthestraplengthsothattheyarecomfortable
• Connectthechestbuckle(2)andadjustthestraplengthsothatthestrapsfall
downthecentreofeachshoulder.
MAINTENANCE
CLEANING
• Afteruse,cleanwithasoftbrushoradampcloth
• Ensurethekarabinerisdrybeforestoring
• DONOTattempttorepairtheharness
• Storeinadryplacewhichisnotexposedtosunlightorextremetemperatures.
1) Shoulderstraps
2) Chestbuckle
3) Legstraps
4) Legbuckles
5) DorsalDring
6) Buttocksupport
www.silverlinetools.com
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
Fall Arrest Harness
Harnais Anti-chute
Absturzschutzgeschirr
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
Arnés de Prevención de Caídas
Imbracatura Anticaduta
Valbeveilgiing
SECURITE DU HARNAIS
• NEL’UTILISEZPASsiilaserviàarrêterunechute
• NEL’UTILISEZPASsiilaétéexposéàunenvironnementagressifet/oucorrosif
• NEL’UTILISEZPASs’iln’estpasenparfaitétat
• NEFAITESPASunnœuddansleharnais
• NEL’UTILISEZPASsurdesarêtestranchantesexposées
• NELESÉCHEZPASdevantunesourcedechaleurdirecte
• NETENTEZPASderéparerleharnais
• N’UTILISEZPASlemousquetons’ilprésentedessignesdecorrosion
oudedéformation
AVANT UTILISATION
DEBALLAGE DE VOTRE HARNAIS
• Déballezavecprécautionvotreharnaisàpointunique.Enleveztousles
matériauxd’emballageetfamiliarisez-vousavectouteslesfonctionset
caractéristiquesduproduit.
• Siunepièceestendommagéeoumanque,faites-laréparerouremplacer
avantutilisation.
• Vériezquelacoutureestenbonétat.
• Vériezqueleharnaisestenparfaitétat.
• Vériezquelepointd’ancrageestsolidementxéavecunerésistance
minimumde15kNetqu’ilestplacéau-dessusdel’utilisateur
• Vériezqueleharnaispeutêtreutiliséaveclesautrescomposantsdusystème
• Ceproduitnedoitêtreutiliséqueparunepersonneparfaitementformée
• Vériezquelesmousquetonsneprésententpasdedéfaut
• Vériezquelebouton-pressionetlemousquetonàvissontcomplets
INSTRUCTIONS OPERATOIRES
AVERTISSEMENT: Ceharnaisnedoitêtreutiliséquecommeindiqué,touteautre
utilisationpeutêtredangereuseetmortelle.
• Ouvrezcomplètementleharnais
• Faitesglisserlesbretelles(1)envériantqu’ellesnesontpastordues
• Enroulezunesangle(3)autourdelajambe,etraccordezlaboucle(4).Ensuite
enroulezunesangleautourdel’autrejambe,etraccordezlaboucle.
• Ensuiteajustezlalongueurdesanglepourqu’ellesoitconfortable
• Raccordezlaboucledepoitrine(2)etréglezlalongueurdesanglepourqueles
sanglestombentaucentredechaqueépaule.
MAINTENANCE
NETTOYAGE
• Mainteneztoujoursvotremachinepropre.
• Nelaissezjamaislestrousdeventilationseboucher.
• Utilisezunebrossetendreouunchiffonsecpournettoyervotresableuse.
Siilestdisponible,utilisezunjetd’aircomprimépropreetsecpouréjecterla
poussièredestrousdeventilation.
1) Bretelles
2) Boucledepoitrine
3) Sanglesdejambe
4) Bouclesdejambe
5) AnneauDdorsal
6) Soutienfessier
EC DECLARATION OF CONFORMITY
I, the undersigned, as authorized by,SilverlineTools
Declare That:
Product Code:868721
Description:FallArrestHarness
Conforms to the following directives:
•PersonalProtectiveEquipmentDirective89/686/EEC
The Technical Documentation is kept by
SilverlineTools
Notified Body:NationalEngineeringLaboratory
Place of Declaration:Glasgow,UnitedKingdom
Date:07/01/10
Signed By:
MrPhilipEllis
Director
• Prenezdesprécautionsspécialespournettoyercomplètementlamachine
sielleaétéutiliséepourduboisoudumétal.Lesétincellesprovoquéesparle
frottementdumétalpeuventfacilementenammerlapoussièredebois.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
I, les sous-signés, comme autorisés près,SilverlineTools
Déclare que:
Type/série no:868721
Nom/modèle:HarnaisAnti-chute
Se conforme aux directives suivantes:
•PersonalProtectiveEquipmentDirective89/686/EEC
La documentation technique est enregistrée par:
SilverlineTools
Organismes notifiés:LaboratoireNationaldeTechnologie
Endroit de la déclaration:Glasgow,UnitedKingdom
Date:07/01/10
Signé près:
MrPhilipEllis
Directeur
1
2
3
4
5
6
FOREVER
G
U
A
R
A
N
T
E
E
D
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
Adjustable

F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
F
GB
D
ESP
NL
I
www.silverlinetools.com
GURT - SICHERHEIT
• NICHTVERWENDEN,wennerzumAbfangeinesAbsturzesverwendetwurde.
• NICHTVERWENDEN,wenneraggressivenoderkorrosivenEinüssen
ausgesetztwurde.
• NICHTVERWENDEN,wennernichtinperfektemZustandist.
• KEINENKnotenindenGurtmachen.
• NICHTanfreiliegendenSchneidkantenverwenden.
• NICHTdirektvorHitzequellentrocknen.
• KEINEReparaturdesGurtsversuchen.
• DenKarabinerNICHTverwenden,wennerAnzeichenvonKorrosion
oderDeformierungaufweist.
VOR DEM GEBRAUCH
AUSPACKEN DES GURTS
• Den1-Punkt-Gurtvorsichtigauspacken.StellenSiesicher,dassalles
VerpackungsmaterialentferntwirdunddassSiesichmitallenMerkmalendes
Produktsvertrautmachen.
• LassenSiefehlendeoderbeschädigteTeilevordemGebrauchersetzen
oderreparieren.
• Sicherstellen,dassdieNähteingutemZustandsind.
• Sicherstellen,dassderGurtingutemZustandist.
• Sicherstellen,dassderAnkerpunktabgesichertist,mindestens15kN
WiderstandstandhältundüberdemVerwenderpositioniertist.
• Sicherstellen,dassderGurtsichzurVerwendungmitdenanderen
Systemkomponenteneignet.
• DiesesProduktsolltenurvoneinerfachkundigenPersonverwendetwerden.
• Sicherstellen,dassKarabinerfreivonDefektensind.
• Sicherstellen,dassamSchnapp-undSchraubverschlussderKarabiner
keineTeilefehlen.
VERWENDUNG
AUFFÜLLEN MIT KRAFTSTOFF
WARNHINWEIS:Esistäußerstwichtig,dassderGurtnurwiebeschriebenverwendetwird,daeine
andereVerwendunggefährlichundmöglicherweiselebensgefährlichseinkönnte.
• DenGurtganzauseinanderfalten.
• DieSchulterriemen(1)anlegenundsicherstellen,dasssienichtverdrehtsind.
• EinenBeinriemen(3)anlegenunddieSchnalle(4)befestigen.Dannden
anderenBeinriemenanlegenunddieSchnallebefestigen.
• DanndieRiemenlängensoeinstellen,dasssiebequemsind.
• DieBrustschnalle(2)befestigenunddieRiemenlängesoeinstellen,dassdie
RiemenanjederSchulterinderMitteherunterführen.
INSTANDHALTUNG
REINIGUNG
• DasGerätjederzeitsauberhalten
• DieLuftschlitzejederzeitfreivonVerstopfunghalten.
• DieSchleifmaschinemiteinerweichenBürsteodereinemtrockenenTuch
1) Schulterriemen
2) Brustschnalle
3) Beinriemen
4) Beinschnallen
5) D-Rückenring
6) Gesäßstütze
SEGURIDAD DEL ARNÉS
• NOloutilicesisehautilizadoparadetenerunacaída
• NOloutilicesisehaexpuestoaunentornoagresivoocorrosivo
• NOloutilicesinoestáenperfectoestado
• NOhagaunnudoenelarnés
• NOloutiliceenbordescortantesdescubiertos
• NOlosequedirectamentedelantedeunafuentedecalor
• NOintenterepararelarnés
• NOutiliceelkarabinersimuestrasignosdecorrosiónodeformación.
ANTES DEL USO
DESEMBALAJE DE SU ARNÉS
• Desembaleconcuidadosuarnésdepuntoúnico.Asegúresedequeseretiren
todoslosmaterialesdeembalajeyfamiliarícesecompletamentecontodaslas
característicasdelproducto.
• Sihayalgunapiezadañadaofaltaalgunapieza,hagarepararocambiaresta
piezaantesdeluso.
• Asegúresedequeelcosidoestéenbuenestado.
• Asegúresedequeelarnésestéenperfectoestado.
• Asegúresedequeelpuntodeanclajeestéjoconunaresistenciamínimade
15kNysituadosobreelusuario
• Asegúresedequeelarnésseaadecuadoparaelusoconjuntamenteconotros
componentesenelsistema
• Esteproductosólodeberíaserutilizadoporunapersonaquehayarecibidouna
formacióncompleta
• Asegúresedequeloskarabinersnotenganningúndefecto
• Asegúresedequelaaberturadetornilloyloscierresapresiónkarabiner
esténcompletos.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
CARGA DE COMBUSTIBLE
ADVERTENCIA:Esfundamentalqueestéarnéssóloseutilicedelaformadescrita;cualquierotro
usopodríaserpeligrosoyunapotencialamenazamortal.
• Abraelarnéscompletamente
• Deslicelascorreasparaloshombros(1)asegurándosedequeno
esténenrolladas.
• Coloqueunacorreaparalaspiernas(3)alrededordelasmismasyabrochela
hebilla(4).Acontinuación,coloquelaotracorreaparalaspiernasyabroche
lahebilla.
• Acontinuación,ajustelalongituddelascorreasdeformaqueseancómodas.
• Abrochelahebillaparaelpecho(2)yajustelalongituddelascorreasdeforma
quelascorreasbajenporlapartecentraldecadaunodeloshombros.
MANTENIMIENTO
• Asegúresedequeelcosidoestéenbuenestadodeformaregular
1) Correasparalaespalda
2) Hebillaparaelpecho
3) Correasparalaspiernas
4) Hebillasparalaspiernas
5) AnilloenDdorsal
6) Soporteparalasnalgas
SICUREZZA DELL’IMBRAGATURA
• NONusareildispositivoseèstatousatoperfermareunacaduta
• NONusareildispositivoseèstatoespostoadagenticorrosivie
ambientiaggressivi
• NONusareildispositivosenonèincondizioniperfette
• NONfarenodinell’imbragatura
• NONusaresuborditaglientiesposti
• NONasciugaredavantiaunafontedirettadicalore
• NONcercarediripararel’imbracatura
• Nonusareilmoschettonesemostrasegnidicorrosioneodeformazione.
PRIMA DELL’USO
DISIMBALLAGGIO DELL’IMBRAGATURA
• Disimballareeispezionareconcural’imbragaturaconanelloanticaduta.•
Accertarsichetuttiimaterialidiimballaggiosianorimossiefamiliarizzarea
fondoconlefunzionieicomandidelprodotto.
• Incasodipartimancantiodanneggiatereperireesostituireipezziprimadi
usarel’utensile.
• Accertarsichelecucituresianoinbuonecondizionioperative.
• Accertarsichel’imbracaturasiaincondizioniperfette
• Accertarsicheilpuntodiancoraggiosiabenssato,cheproducauna
resistenzaminimadi15kNechesiaposizionatosopral’utilizzatore
• Accertarsichel’imbracaturasiaadattaall’usoincombinazioneconglialtri
componentidelsistema
• Questoprodottodovrebbeessereusatosolamentedapersone
adeguatamenteaddestrate
• Accertarsicheimoschettonisianoprivididifetti
• Accertarsicheleboccoleautomaticheeleghiereavitedeimoschettoni
sianocomplete.
ISTRUZIONI D’USO
AVVERTENZA:èessenzialechequestaimbragaturasiausatasolocomedescritto.Altriusinon
previstipotrebberoesserepericolosiecomportareancheunrischioperlavita.
• Aprirecompletamentel’imbragatura
• Inlarelebretelle(1)sullespalleaccertandosichenonsianoritorte.
• Indossareunacosciera(3)ecollegarelabbia(4).Quindiindossarel’altra
coscieraecollegarelabbia.
• Stringereeregolareinmodochesianocomodedaindossare.
• Collegarelabbiasternale(2)eregolarelalarghezzadellefasceinmodotale
chericadanodalcentrodiciascunaspalla.
MANUTENZIONE
• Controllareaintervalliregolarichelecucituresianoinbuone
condizionioperative
• Puliredopol’usoconunaspazzolamorbidaounpannoinumidito
• Accertarsichel’imbracaturasiaasciuttaprimadiconservarla
• NONasciugaredavantiaunafontedirettadicalore
• NONcercarediripararel’imbracatura
1) Bretelle
2) Fibbiasternale
3) Cosciali
4) Fibbiecosciali
5) AnellodorsaleaD
6) Supportoglutei
VEILIGHEID BIJ GEBRUIK VAN DE GORDEL
• NIETnogmaalsgebruikennagebruiktijdenseenval
• NIETgebruikennablootstellingaaneenbijtendeen/ofcorrosieveomgeving
• NIETgebruikenalshetnietinperfecteconditieis
• GEENknoopindegordelleggen
• NIETgebruikenopblootliggendescherperanden
• NIETindebuurtvandirectehittebronnengebruiken
• NIETproberenomzelfdegordelterepareren
• NIETdekarabiniergebruikenalsdezetekenenvancorrosieof
vervormingvertoont.
VOOR GEBRUIK
UITPAKKEN VAN DE GORDEL
• Deeenpuntsgordelvoorzichtiguitpakken.Alleverpakkingsmaterialen
verwijderenenallekenmerkenenfunctiesvanhetproductvolledigverkennen.
• Alseronderdelenontbrekenofbeschadigdzijn,wachtdantotdezeonderdelen
vervangenzijnalvorenshetproductingebruiktenemen.
• Controleerofhetstikselingoedeconditieis
• Controleerofdegordelinperfecteconditieis
• Controleerofhetankerpunteenminimaleweerstandvan15kNheeftendeze
goedisbevestigdbovendegebruiker
• Controleerofdegordelgeschiktisvoorgebruiksamenmetdeandere
onderdelenvanhetsysteem
• Ditproductmaguitsluitenddoorvolledigopgeleidepersonengebruiktworden
• Controleerofdekarabinierengoedwerken
• Controleerernietsontbreektindeklemsluitingenschroefopening.
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
WAARSCHUWING:Hetisvancruciaalbelangdatdezevallijnuitsluitendvolgensdebeschrijving
gebruiktwordt;anderetoepassingenkunnengevaarlijkofzelfslevensgevaarlijkzijn.
• Legalledelenvandegordelvolledigopen
• Schuifdeschouderriemen(1)aanenzorgdaarbijdatdezenietverdraaidzijn.
• Brengdeenebeenriem(3)aanenmaakdegesp(4)vast.Brengdeandere
beenriemaanenmaakdegespvast.
• Versteldelengtevanderiementotdezecomfortabelzitten.
• Maakdeborstgesp(2)vastenversteldelengtevanderiemzodatderiemen
overhetmiddenvanbeideschoudersvallen..
ONDERHOUD
• Controleerregelmatigofhetstikselingoedeconditieis
• Nagebruikreinigenmeteenzachteborstelofeenvochtigedoek
• Zorgervoordatdegordeldroogisvoordatuhemopbergt
• NIETindebuurtvandirectehittebronnendrogen
1) Schouderriemen
2) Borstgesp
3) Beenriemen
4) Beengespen
5) D-ringoprug
6) Zitvlakondersteuning
• Conservareinluogoasciuttoenonespostoallalucedelsoleoa
temperatureestreme.
EC DECHIARAZIONE DI CONFIRMITÁ
I, il sottoscritti, come autorizzati vicino,SilverlineTools
Dichiare che:
Tipo/ Numero di serie:868721
Nome/ Modello:ImbracaturaAnticaduta
Si conforma all’ indirizzamento:
•PersonalProtectiveEquipmentDirective89/686/EEC
Il documentazione tecnico é mantenuto di:SilverlineTools
Corpo informato:LaboratorioNazionalediIngegneria
Place of Declaration:Glasgow,UnitedKingdom
Data:07/01/10
Firmato vicino:
MrPhilipEllis
Direttore
reinigen.Wennmöglich,denStaubmitsaubererundtrockenerDruckluftaus
denLuftschlitzenblasen.
• DasGerätbesondersdannsorgfältigreinigen,wennesfürHolzundMetall
verwendetwird.HolzstaubkanndurchFunkenbeiderMetallbearbeitungleicht
entzündetwerden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
I, die unterzeichneten, wie vorbei autorisiert, SilverlineTools
Hiermit bestätigen wir, dass der:
Bauart./ Seriennummer: 868721
Name/ der Gerätetyp: Absturzschutzgeschirr
Passt sich an die folgenden Richtlinien an:
•PersonalProtectiveEquipmentDirective89/686/EEC
Techn. Unterlagen hinterlegt bei: SilverlineTools
Bennante Stelle: NationalesTechnik-Labor
Ort: Glasgow,UnitedKingdom
Datum: 07/01/10
Name des Uterzeichners:
Mr Philip Ellis
Director
• Traseluso,límpieloconuncepillosuaveounpañohúmedo
• Asegúresedequeelarnésestésecoantesdelalmacenamiento
• NOlosequedirectamentedelantedeunafuentedecalor
• NOintenterepararelarnés
• Almacéneloenunlugarsecoquenoestéexpuestoalaluzdirectadelsolnia
temperaturasextremas.
DECLARACIÓN “CE” DE CONFORMIDAD
I, el infrascritos, según lo autorizado cerca,SilverlineTools
Declare eso:
Tipo y No Serie:868721
Modelo/Nombre:ArnésdePrevencióndeCaídas
Se halla en conformidad con la Directiva:
•PersonalProtectiveEquipmentDirective89/686/EEC
La documentación técnica se guarda por:SilverlineTools
Organismo notificado:LaboratorioNacionaldelaIngeniería
Lugar de declaración:Glasgow,UnitedKingdom
Fecha:07/01/10
Identificación del signatario:
MrPhilipEllis
Director
• NIETproberendegordelterepareren
• Opeendrogeplaatsbewarenwaarhijnietisblootgesteldaanzonlichtof
uiterstetemperaturen.
EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
I, de ondergetekenden, zoals langs erkend, SilverlineTools
Verklaart dat:
Type/ serienr: 868721
Naam/model: Valbeveilgiing
Voldoet aan de vereisten van de Richtlijn:
•PersonalProtectiveEquipmentDirective89/686/EEC
De technische documentatie wordt bewaard door Silverline Tools
Keuringsinstantie: HetnationaleLaboratorium vandeTechniek
Plaats van afgifte: Glasgow,UnitedKingdom
Datum: 07/01/10
Ondertekend door:
MrPhilipEllis
Directeur
Altri manuali Silverline Attrezzatura di sicurezza

Silverline
Silverline Harness 250482 Manuale utente

Silverline
Silverline 868887 Manuale utente

Silverline
Silverline 245064 Manuale utente

Silverline
Silverline SNR 29dB Manuale utente

Silverline
Silverline 252190 Manuale utente

Silverline
Silverline Fall Arrest Harness Manuale utente

Silverline
Silverline 140873 Manuale utente

Silverline
Silverline 140868 Manuale utente

Silverline
Silverline 251483 Manuale utente

Silverline
Silverline 254155 Manuale utente






















