
//
STM 295
steute Schaltgeräte GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitszuhaltung
Mounting and wiring instructions / Solenoid interlock
Instructions de montage et de câblage / Interverrouillage de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Elettroserratura di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Dispositivo de bloqueio por solenoide
Инструкции Монтаж и Коммутация / Реле защитной блокировки
italiano
Montaggio e collegamenti
Montare le elettroserrature di sicurezza e gli azionatori su superficie
piana. L’ elettroserratura di sicurezza STM 295 deve essere fissata con
3 viti attraverso i fori predisposti. Garantire che il collegamento elettri-
co venga effettuato esclusivamente da personale tecnico autorizzato, il
quale dovrà prestare molta attenzione ad impedire l’accesso agli ele-
menti di azionamento, nonché all’uso di azionatori alternativi per il ri-
schio di manipolazione. Osservare durante il montaggio che l’elettro-
serratura non possa spostarsi dalla sua sede anche in caso di guasto.
Fissare l’azionatore garantendo l’impossibilità di essere rimosso, per
es. con viti unidirezionali. In caso di altri metodi di fissaggio, come
chiodatura o saldatura, assicurarsi che la profondità di inserimento
dell’azionatore non venga alterata. L’utilizzo dello sblocco ausiliare ai
fini del comune esercizio operativo dev’essere impedito mediante delle
idonee misure protettive. Nel montaggio di azionatore e sensore è ne-
cessario tenere conto delle esigenze previste dalla norma EN ISO
14119, in particolare dei punti 5.2 e 5.3! Rispettare le istruzioni secon-
do le normative EN ISO 12100 e EN 953.
Indicazioni
Dovrebbe essere scelta in un modo tale che il materiale di scarto non
possa cadere all’interno della fessura in uso. Le fessure non utilizzate
dovrebbero essere protette con dei coprifessura opzionali. Trasforma-
zioni e modifiche dell’interruttore non sono permesse. I prodotti de-
scritti sono stati sviluppati con l’intento di svolgere funzioni di sicurez-
za come una parte di un intero impianto o macchinario. Di norma un
completo sistema di sicurezza comprende sensori, unità di valorizza-
zione, apparecchi di segnalazione nonché sistemi per uno spegnimen-
to sicuro. Per il collegamento dell’interruttore di sicurezza al sistema
complessivo è necessario rispettare ovunque la categoria di comando
stabilita nell’analisi di rischio. A tale fine è necessaria anche una vali-
dazione sec. le norme EN ISO 13849-2 oppure DIN EN 62061. In caso di
collegamento in sequenza di più componenti di sicurezza e altri appa-
rati con funzione di sicurezza, per es. collegamento in serie di inter-
ruttori, il Performance Level e il SIL CL Level possono risultare infe-
riori rispetto al livello di ogni singolo componente. La responsabilità
del produttore di un impianto o macchinario implica di garantire il cor-
retto funzionamento generale. steute non si assume alcuna responsa-
bilità per suggerimenti impliciti od espliciti forniti da questa descrizio-
ne. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche, che siano utili al
progresso tecnologico. Da questa descrizione nuovi reclami di assicu-
razione, garanzia o responsabilità non possono essere formulati oltre
le condizioni generali e modalità di consegna.
Manutenzione
Con un montaggio attento come sopra descritto, si necessiterà di
poche operazioni di manutenzione. Suggeriamo una manutenzione re-
golare seguendo i seguenti passi:
1. Controllo funzioni di azionamento
2. Controllo che le viti dell’installazione del finecorsa e dell’azionatore
siano strette bene.
3. Direzione azionatore – controllare elettroserratura di sicurezza
4. Rimozione dello sporco
5. Avvitare e serrare correttamente il coperchio, coppia di serraggio
0,5 … 0,6 Nm
Português
Definições e uso
Os dispositivos de bloqueio por solenoide STM 295 em ação concomi-
tante com as funções de comando como: temporizadores ou sensores
controladores de paralisação de movimentos, que integram o sistema
de segurança de uma máquina, garantem o travamento dos equipa-
mentos de segurança, tais como de: grades, portas ou barreiras até
que tenham sido concluídas todas as movimentações que gerem ris-
cos de acidentes (ex.: inércia dos movimentos de avanços, etc.). Duas
versões são disponibilizadas, 1ª – Operando pelo princípio do bloqueio
por mola: mantendo fechado através de mola e desbloqueando apli-
cando a corrente elétrica no eletro-ímã. 2ª – Operando pelo princípio
do travamento por corrente elétrica, mantendo fechado através da
energia elétrica aplicada no eletro-íma e desbloqueando através da
mola. Esta versão só pode ser aplicada depois de uma criteriosa ava-
liação dos riscos envolvidos, uma vez que, ocorrendo uma queda de
tensão a função de liberação do sistema é atuada imediatamente.
Montagem/Conexão
Fixar os interruptores de segurança e atuadores sobre uma superfície
plana. As solenóides STM 295 deverão ser fixadas com 3 parafusos e
para tanto foram previstas 3 possibilidades de fixação. As ligações elé-
tricas só podem ser executadas por profissionais devidamente qualifi-
cados e autorizados. Esta providência tem como objetivo, primordial,
evitar que o acesso aos elementos de atuação ou aos atuadores se-
cundários sejam inibidos em função dos riscos de manipulação. Im-
portante é que na montagem seja evitada a probabilidade de que o in-
terruptor de segurança venha a ser deslocado mesmo em caso de
falha. Prender o atuador de tal maneira, usando, por exemplo: parafu-
sos de segurança descartáveis, para evitar com que possa ocorrer
uma manipulação não autorizada (ou por alguém não autorizado). No
caso de outro tipo de fixação, como por exemplo: usando rebites ou
aplicando solda, deverá ser observado que não seja alterada a profun-
didade de mergulho da alça codificada do atuador. Os parafusos do en-
caixe das esferas deverão ser apertados usando uma chave de vendas.
A implementação de providências apropriadas deverá evitar a utiliza-
ção de desbloqueadores auxiliares. Na montagem dos atuadores e
sensor deverão ser observadas as exigências conforme a norma EN
ISO 14119, principalmente ao disposto nos itens 5.2 e 5.3! Levar em
consideração as disposições constantes na normas EN ISO 12100 e EN
953.
Observações
O interruptor não pode ser utilizado como batente mecânico. O posi-
cionamento de uso é livre. Recomenda-se escolher a posição de ma-
neira que seja impedida a penetração de sujeira mais grossa pela
abertura. As aberturas não utilizadas durante a montagem deverão
ser fechadas com os fechos de fendas de código. Modificações e
adaptações no próprio interruptor não são permitidos nem admitidos.
Os produtos aqui descritos foram desenvolvidos para assumir funções
de segurança, parcial ou totalmente, de instalações, máquinas e equi-
pamentos. Um sistema de segurança completo, via de regra, incorpora:
sensores, módulos de monitoramento, equipamentos de sinalização,
concepções para uma desativação segura. A responsabilidade pela ga-
rantia, do pleno e seguro funcionamento é do fabricante do equipamen-
to ou máquina. Para o chaveamento do interruptor de segurança no âmbi-