
steute Technologies GmbH & Co. KG
Brückenstraße 91, 32584 Löhne, Germany, www.steute.com
7 / 16
//
Ex 355
Montage- und Anschlussanleitung / Positionsschalter
Mounting and wiring instructions / Position switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de position
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttore di posizione
Instruções de montagem e instalação / Chave fim de curso
Инструкция по монтажу и подключению / Позиционный выключатель
Italiano
Português
Definições e uso
=
PERIGO
Má utilização e ambiente explosivo. Perigo de ex-
plosão! Risco de queimaduras! A não observação
dessa mensagem pode levar a lesões graves ou
morte. Não deve ser utilizado na categoria 1/zona 0
e zona 20. Use apenas em categorias/zonas permi-
tidas. Use o dispositivo apenas nas condições ope-
racionais definidas nas instruções de montagem e
instalação. Use o dispositivo apenas na finalidade
pretendida definida nas instruções de montagem
e instalação.
In condizioni di impiego in ambienti gravosi si consiglia una manuten-
zione periodica come segue:
1. Controllare che il movimento dell’attuatore sia libero.
2. Rimuovere tutti i residui di sporco.
3. Verificare le entrare e i collegamenti dei cavi.
Indicazioni
Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da personale au-
torizzato. Non usare il dispositivo come mezzo meccanico di arresto.
Ogni posizione di montaggio è possibile. Non sono consentite altera-
zioni e modifiche al dispositivo, che compromettano la protezione anti-
deflagrante. Per la costruzione di apparecchiature elettriche in aree a
rischio di esplosione si applica la EN 60079-14. Occorre inoltre osser-
vare il certificato di prova ATEX e le particolari condizioni in esso con-
tenute. I prodotti descritti sono stati sviluppati con l’intento di svolgere
funzioni di sicurezza come una parte di un intero impianto o macchina-
rio. Di norma un completo sistema di sicurezza comprende sensori,
unità di valorizzazione, apparecchi di segnalazione nonché sistemi per
uno spegnimento sicuro. Per collegare il dispositivo nel sistema globa-
le, deve essere mantenuta la categoria di controllo definita nell’analisi
del rischio. A tal fine è richiesta anche una convalida secondo EN ISO
13849-2 o EN 62061. Inoltre, il Performance Level secondo EN ISO
13849-1 e SIL CL Level secondo EN 62061 può essere inferiore rispet-
to al singolo livello, a causa della combinazione di diversi componenti
di sicurezza ed altri dispositivi di sicurezza, come ad esempio il colle-
gamento in serie di sensori. Il produttore di un impianto o macchinario
si assume la responsabilità della sua corretta funzione globale. Sog-
getta a modifiche tecniche. steute non si assume alcuna responsabilità
per consigli espressi o contenuti nella presente descrizione. Sulla
base della presente descrizione non è possibile formulare richieste di
garanzia o responsabilità che vadano oltre le condizioni generali di
consegna della steute.
As chaves fim de curso da série Ex 355 estão em conformidade com
as normas europeias de proteção a explosão EN 60079-0, EN 60079-1,
EN 60079-7 e EN 60079-31 e portanto adequados para instalação em
zonas 1 e 2, bem como nas zonas 21 e 22 como previsto nas EN 60079-
14. Os requisitos da EN 60079-14, por exemplo, com respeito a deposi-
ção de poeira e limites de temperatura, devem ser atendidos. As cha-
ves fim de curso com funções de segurança Ex 355 são usados nos cir-
cuitos de segurança para monitorar a posição dos protetores de segu-
rança móveis para EN ISO 14119 (EN 1088) tipo 1 e EN 60947-5-1.
Instalação, montagem e desmontagem
=
PERIGO
Partes vivas e atmosfera explosiva. Risco de cho-
que elétrico! Perigo de explosão! Risco de queima-
duras! A não observação dessa mensagem pode
levar a lesões graves ou morte. Conexão e desco-
nexão apenas por pessoal qualificado e autorizado.
Conexão e desconexão apenas em ambiente não
explosivo.
=
PERIGO
Não estanque, caso montado em baixas tempera-
turas. Risco de choque elétrico! A não observação
dessa mensagem pode levar a lesões graves ou
morte. Monte cuidadosamente a baixas
temperaturas.
=
PERIGO
Não estanque, caso montado sem um atuador.
Risco de choque elétrico! A não observação dessa
mensagem pode levar a lesões graves ou morte.
Operar somente com um atuador.
=
PERIGO
Vazamento causado por tampa não apertada. Pe-
rigo de explosão! Risco de queimaduras! A não
observação dessa mensagem pode levar a lesões
graves ou morte. Aperte a tampa corretamente.
Observe o toque de aperto 1,5 – 2 Nm.
Montar a chave fim de curso em uma superfície plana. Assegure-se
de que o dispositivo não possa ser deslocado, mesmo em caso da
ocorrência de falha. Para proteção contra manipulação não autorizada
use parafusos de segurança que estão disponíveis opcionalmente. O
invólucro é equipado com dois terminais para conexão do condutor
de proteção: internamente um fio com bitola até o de 1,5 mm², e ex-
ternamente um fio com bitola até 4 mm². Observar as instruções nas
normas EN ISO 12100, EN ISO 14120 e EN ISO 14119.