Surtek POLEC1 Manuale utente

ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
documento, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this document, before operating this tool.
POLEC1 • POLEC2 •
POLEC3 • POLEC4 •
Manual de Usuario y Garantía
User’s Manual and Warranty
Polipasto Eléctrico
Electric Wire Rope Hoist

2
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
1. REVISE que los tornillos que sujetan los
soportes y reducción del engranaje están
bien apretados.
2. REVISE las condiciones y el ajuste de las
tuercas para asegurar las abrazaderas de
cable de acero.
3. REVISE periódicamente que el interruptor
de parada del motor y pulsador
Interruptor está en buenas condiciones
de funcionamiento.
4. REVISE periódicamente que el cable
de acero se encuentra en buenas
condiciones.
REGLAS GENERALES DE
SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Antes de utilizar este producto lea
cuidadosamente la reglas de seguridad
general que se enumeran a continuación.
1. Las tomas de corriente deben cumplir
con las normas de seguridad. En caso de
que los enchufes no sean apropiados,
deben ser revisados por un electricista
especializado.
2. El socket del enchufe debe estar
absolutamente conectado a tierra y el
sistema eléctrico debe ser suministrado
de forma segura con un imán.
• Cuando la máquina en funcionamiento
sin vigilancia, tenga cuidado de que
no se encuentre al alcance de los
niños.
• No jale del cable eléctrico para
desconectar el enchufe.
• La máquina deberá estar protegida de
las temperaturas bajas heladas.
3. En caso de que la máquina no puede
levantar una carga, no seguir presionando
el pulsador de elevación: esto significa
que la carga excede la capacidad máxima
de la máquina.
• La máquina no deberá desmontarse
cuando se encuentre en
funcionamiento o está conectada a la
corriente.
• No se pare debajo de la carga.
4. Antes de comenzar el trabajo, asegúrese
de que el cable de acero está colocada
correctamente alrededor de la bobina y
esta sea igual al diámetro del cable.
5. Observe la carga máxima indicada en el
elevador y no la exceda.
6. Deje por lo menos tres vueltas de cable
alrededor de la bobina, de manera que la
conexión del cable no se enrede.
• Para evitar cualquier peligro, no
lo enrolle más de 15 m de cable
alrededor del carrete.
7. En caso de que el cable de acero se dañe,
este debe ser reemplazado únicamente
con un cable de mismas características.
• Antes de iniciar los trabajos,
compruebe que los interruptores
estén en buenas condiciones de
funcionamiento.
8. En caso de que se detenga el elevador
durante el descenso de una carga, es
normal que la carga desciende unos
centímetros más, esto a causa de la
inercia.
9. ¡Atención! El motor eléctrico del
polipasto no se suministra con una
sobrecarga de desconexión (para evitar
un reinicio inesperado y no deseado), por
lo tanto, si la carga incapaz de levantar
no insistir y dejar que el motor se enfríe.

3
ENGLISH
MAINTENACE
1. CHECK that the screws securing the
brackets and reduction gear are well
tightened.
2. CHECK the conditions and tightening of
the nuts which secures the steel cable
clamps.
3. CHECK periodically that motor stop
switch and push button switch are good
operating conditions.
4. CHECK periodically that the steel cable is
in good conditions.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:
Before using this electrical carefully read
the general safety rules listed below.
1. Your sockets must comply with safety
rules. In case your sockets are not
suitable, it should be checked by a skilled
electrician.
2. Your socket plug must absolutely be
grounded and your electric system must
be supplied safely with a magneto.
• When the machine is running
unwatched, be careful that children
cannot reach it.
• Do not pull the electric cable to
disconnect the plug.
• The machine shall be protected from
frost and low temperatures.
3. In case the machine cannot hoist a load,
do not keep pressing the hoisting push
button: this means that the load exceeds
the machine maximum capacity.
• The machine shall not be disassembled
when running or connected to power.
• Do not stand under hoisted weights.
4. Before starting the work, make sure that
the steel cable is correctly winded around
the reel and the pitch is equal to the
cable diameter.
5. Observe the maximum load indicated on
the hoist and don’t exceed it.
6. Leave at least three turns of cable around
the reel, so that the cable connection is
not under stress.
• To avoid any danger, do not wind
more than 15 m of cable around the
reel.
7. In case the steel cable is worn out, it must
be replaced only with a cable of same
features.
• Before starting the work, check
that switches are in good operating
conditions.
8. In case the hoist stops during the
lowering of a load, it is normal that the
load goes down a few centimeters more
because of inertia.
9. Attention: The hoist electric motor is
not supplied with an overload cut-out
(to avoid an unexpected and unwanted
restart) therefore, if you are unable to
hoist a load do not insist and let the
motor cool down.

Póliza de garantía. Este producto está garantizado por URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES, S.A. DE C.V., km 11,5 Carr. A El Castillo,
45680 El Salto, Jalisco. UHP900402Q29, Teléfono 01 33 3208-7900 contra defectos de fabricación y mano de obra con su reposición o
reparación sin cargo por el período de 1 año. Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el producto acompañado de su compro-
bante de compra en el lugar de adquisición del producto o en el domicilio de nuestra planta mismo que se menciona en el primer párrafo
de esta garantía. En caso de que el producto requiera de partes o refacciones acuda a nuestros distribuidores autorizados.
Los gastos que se deriven para el cumplimiento de esta garantía serán cubiertos por Urrea Herramientas Profesionales, S.A. de C.V. Esta
garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a).- Cuando la herramienta se haya utilizado en condiciones distintas a las normales.
b).- Cuando el producto hubiera sido alterado de su composición original o reparado por personas no autorizadas por el fabricante o
importador respectivo.
This product has 1 year warranty by Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V. against any manufacturing defect, with its repair or
replacement during its life expectancy. The warranty is not applicable if the product does not show the URREA brand, if the product is worn
out by its daily use, shows signs of abuse, damage, its original composition has been altered, or specifies a different warranty. In order to
make the warranty effective, the product must be taken to the company or to the place of purchase along with its receipt.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY: URREA HERRAMIENTAS PROFESIONALES S.A. DE C.V. km 11,5 Carretera a El Castillo, C.P. 45680 El
Salto, Jalisco, México R.F.C. UHP900402Q29 Tel. 01 (33) 3208-7900 Made in Spain / Hecho en España 04-D16
SELLO DEL DISTRIBUIDOR
FECHA: / /
POLEC1
POLEC2
POLEC3
POLEC4
Código Método
de uso
Capacidad Voltios Potencia Peso nominal
de carga
Velocidad de
levantamiento
Altura de
elevación
kg V W kg m/min m
POLEC1
Gancho Sencillo/ Single-Hook
400 127V / 60Hz 780 200 10 12/ 6
Gancho Doble (Double-Hook)
400 5 6
POLEC2
Gancho Sencillo/ Single-Hook
600 127V / 60Hz 950 300 10 12/ 6
Gancho Doble (Double-Hook)
600 5 6
POLEC3
Gancho Sencillo/ Single-Hook
800 127V / 60Hz 1150 400 10 12/ 6
Gancho Doble (Double-Hook)
800 5 6
POLEC4
Gancho Sencillo/ Single-Hook
1000 127V / 60Hz 1700 500 10 12/ 6
Gancho Doble (Double-Hook)
1000 5 6
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
3
Indice
Lingue:
Altri manuali Surtek Paranco a catena
Manuali Paranco a catena popolari di altre marche

EINHELL
EINHELL Herkules H-F 1000 Manuale utente

RED ROOSTER
RED ROOSTER TCR-250 Manuale utente

POWERTEX
POWERTEX PCB-S1 Manuale utente

Parkside
Parkside PSZ 250 A1 Manuale utente

Ingersoll-Rand
Ingersoll-Rand QCH Series Manuale utente

Creative Conners
Creative Conners CM Varistar Smart Chain Hoist Manuale utente












