Trix minitrix BR 18.4 Manuale utente

Modell der BR 18.4, Bayer. S 3/6
12473

2

3
Inhaltsverzeichnis: Seite
Informationen zum Vorbild 4
Sicherheitshinweise 6
Funktionen 6
Allgemeine Hinweise 6
Hinweise zum Digitalbetrieb 6
Configurations Variablen (CVs) 7
Wartung und Instandhaltung 14
Ersatzteile 16
Table of Contents: Page
Information about the prototype 4
Safety Notes 8
Functions 8
General Notes 8
Notes on digital operation 8
Configuration Variables (CVs) 9
Service and maintenance 14
Spare Parts 16
Sommaire : Page
Informations concernant la locomotive réelle 5
Remarques importantes sur la sécurité 10
Fonctionnement 10
Informations générales 10
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital
10
Variables de configuration (CVs) 11
Entretien et maintien 14
Pièces de rechange 16
Inhoudsopgave: Pagina
Informatie van het voorbeeld 5
Veiligheidsvoorschriften 12
Functies 12
Algemene informatie 12
Aanwijzingen voor digitale besturing 12
Configuratie variabelen (CV’s) 13
Onderhoud en handhaving 14
Onderdelen 16

4
Informationen zum Vorbild S 3/6, BR 18.4
Von Kennern wird die Bayerische S 3/6 als eine der gelungensten und
schönsten Lokomotiven der Welt bezeichnet. Das außergewöhnliche
Spitzführerhaus, die kegelförmige Rauchkammertüre und der mächtige
Zylinderblock waren die charakteristischen Baumerkmale dieser popu-
lären Baureihe. Durch den sparsamen Kohleverbrauch und die guten
Laufeigenschaften überzeugte sie im betrieblichen Einsatz.
Die zwei innenliegenden Hochdruck-Zylinder und die zwei außenlie-
genden Niederdruck-Zylinder wirken auf den mittleren Kuppelradsatz.
Durch dieses Vierzylindertriebwerk wird ein guter thermodynamischer
Wirkungsgrad erreicht.
Die Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft übernahm diese Maschine als
Baureihe 18.4. 19 Stück kamen sogar nach Frankreich und Belgien.
Die Bundesbahn hat im Jahr 1960 die letzte Lokomotive dieser erfolg-
reichen Baureihe ausgemustert. Seit 1996 fährt die S 3/6 3673 beim
Bayerischen Eisenbahn-Museum Nördlingen.
Achsanordnung 2‘C1‘ h4v
Länge über Puffer 21.396 mm
Höchstgeschwindigkeit 120 km/h
Dienstmasse 88,3 t
Nennleistung 1.300 kW (1.770 PS)
Baujahr ab 1908
Wheel arrangement 4-6-2
Length over buffers 21 396 mm
Maximum Speed 120 km/h / 75 mph
Service weight 88,3 metric tons
Nominal Power 1,300 kilowatts (1,770 hp)
Built starting in 1908
Information about the prototype S 3/6, BR 18.4
Connoisseurs have regarded the S 3/6 as one of the most successful
and beautiful locomotives in the world. The unusual tapered cab, the
coneshaped smokebox door and the immense cylinder block were
characteristic features of this popular class.
Its efficient coal consumption and good running qualities proved its use
in regular operation. The two inboard high pressure cylinders and the
two outboard low pressure cylinders were coupled to the center driving
wheels. A very high level of thermodynamic efficiency was achieved
with this four cylinder propulsion systen.
The German State Railroad Company acquired these locomotives and
designated them the class 18.4. Nineteen units even made their way to
France and Belgium. The last locomotives of this successful class were
retired in 1960. S 3/6 3673 has been in operation since 1996 at the
Bavarian Railroad Museum in Nördlingen, Germany.

5
Disposition d‘essieux 2‘C1‘ h4v
Loungueur hors tampons 21 396 mm
Vitesse maximale 120 km/h
Poids en ordre de marche 88,3 t
Puissance nominale 1300 kW (1770 CV)
Construite à partir de 1908
Asindeling 2‘C‘ h4v
Lengte over de buffer 21396 mm
Maximumsnelheid 120 km/h
Dienstgewicht 88,3 t
Normvermogen 1300 kW (1770 pk)
Bouwjaahr vanaf 1908
Informations concernant le modèle réelle S 3/6, BR 18.4
Les connaisseurs estiment que la locomotive bavaroise S 3/6 est
l‘une des locomotives les plus belles et les plus réussies au monde.
L‘extraordinaire poste de conduite, la porte conique de la boîte à
fumée et le bloc-cylindres imposant constitualent les caracteristiques
constructives de cette série populaire.
Grâce à sa consommation de charbon économe et aux bonnes qualités
de roulement, elle à falt ses preuves dans le cadre de l‘exploitation.
Les deux cylinders haute pression intérieurs et les deux cylindres basse
pression extérieurs agissent sur le jeu de locomotion à quatre cylindres,
la locomotive dispose d‘un bon rendement thermodynamique.
La Société des chemins de fer de la Deutsche Reichsbahngesellschaft
a adopté ces machines en tant que série 18.4. 19 unités ont même été
exportées en France et en Belgique. En 1960, les Chemins de fer de la
Deutsche Bundesbahn ont réformé la dernière locomotive de cette série
réussie. Depuis 1996, la S 3/6 3673 circule dans le Musée Bavarois des
Chemins de fer à Nördlingen.
Informatie van het voorbeeld S 3/6, BR 18.4
Door kenners word de Beiersee S 3/6 als een van de best geslaagde
en mooiste lokomotieven ter wereld genoemd. De duitengewone,
spitstoelopende cabine,de kegelvormige rookkamerdeuren en het
machige cilinderblok waren de karakteristieke constructicken merken
van deze populaire serie.
Door het zuinige kolenverbruik en de goede rijeigenschappen was
ze overtuigend in het dagelijkse bedrijf. De twee binnenliggende
hogedrukcilinders en de twee buitenliggende lagedrukcilinders werken
op de middelste aandrijfas.
Door dit viercilinderdrijfwerk wordt een zeer goede thermodynamische
effectiviteit bereikt. De Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft nam deze
machines als serie 18.4 op. 19 exemplaren gingen zelfs naar Frankrijk
en Belgie. De Bundesbahn heeft in 1960 de laatste lokomotief van deze
succesvolle serie buiten dienst gesteld. Sinds 1996 rijdt de S 3/6 3673
bij het Beierse Spoorwegmuseum Nördlingen.

6
Sicherheitshinweise
• Nicht für Fahrgeräte mit Impulsbreitensteuerung.
• Nicht für Dauerzugbeleuchtung auf Analog-Anlagen.
• Nicht für Trix ems.
• Für den konventionellen Betrieb der Lok muss das Anschluss-
gleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 14972 zu ver-
wenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
Funktionen
• Eingebaute Elektronik zum wahlweisen Betrieb mit konventio-
nellem Gleichstrom-Fahrgerät, TRIX Selectrix oder Digitalsys-
temen nach NMRA-Norm (DCC).
• Automatische Systemerkennung zwischen Digital- und Analog-
Betrieb.
• Keine automatische Systemerkennung zwischen Selectrix
(SX) und DCC.
• Der volle Funktionsumfang ist nur unter Selectrix 2 und unter
DCC verfügbar.
• Wartungsfreier Hochleistungs-Glockenankermotor.
• Zweilicht-Spitzensignal vorne, im Digitalbetrieb mit der Fahrt-
richtung wechselnd.
• Analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~.
Allgemeine Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Bestandteil
des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei
Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Trix-Fachhändler.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatzansprüche sind ausge-
schlossen, wenn in Trix-Produkten nicht von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut
werden und / oder Trix-Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile
bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und / oder Schäden ursächlich
war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder
der Umbau in bzw. von Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden
nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und / oder Umbau verantwortliche
Person und/ oder Firma bzw. der Kunde.
Hinweise zum Digitalbetrieb
• Beim ersten Betrieb in einem Digital-System (Selectrix oder
DCC) muss der Decoder auf dieses Digital-System eingestellt
werden. Dazu ist der Decoder ein mal in diesem Digitalsystem
zu programmieren.
• Ein Betrieb mit gegenpoliger Gleichspannung in Bremsab-
schnitten bei DCC-Betrieb ist mit der werkseitigen Einstellung
nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss auf
den konventionellen Gleichstrom-Betrieb verzichtet werden
(CV 29 / Bit 2=0).
• Funktion:
SX1 SX2 DCC
Licht Licht Licht F0
Fahrgeräusch Funk. F1 F1
Pfeife (langer Pfiff) – F2 F2
Geräusch: Luftpumpe – F3 F3
Pfeife (kurzer Pfiff) – F4 F4
Kupplungsgeräusch – F5 F5
Sound aus- / einblenden – F8 F8

7
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
DCC / SX Wert
Selectrix
1 Adresse 1 - 127 3 / 1 1 - 99
3 Anfahrverzögerung 0 - 127 12 41 - 7
4 Bremsverzögerung 0 - 127 8 1 - 7
5 * Maximalgeschwindigkeit 1 - 7 7 / 7 1 - 7
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5=1 195 / —
nicht notwendig
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5=1 242 / —
nicht notwendig
29
Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14/28
Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke
DCC-, Selectrix- und Gleichstrombetrieb
Bit 5: Adressumfang 7 Bit / 14 Bit
Wert
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — nicht
notwendig
49 * Impulsbreite zur Motorsteuerung 0 - 3 0 / 1 1 - 4
50 * Regelvariante 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * Bit 0: Motorumpolung
Bit 1: Umpolung Licht
Bit 2: Umpolung Gleis
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 4 / —
nicht
notwendig
902 Lautstärke des Sounds 0 - 255 191 / — nicht notwendig
* Änderungen unter Selectrix führen automatisch auch zu Änderungen unter DCC und umgekehrt.
*** Die Werte der gewünschten Einstellungen sind zu addieren!

8
Safety Notes
• Not suitable for locomotive controllers with pulse width control.
• Not suitable for continuous train lighting on analog
layouts.
• Not suitable for Trix ems.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the locomotive is to
be run in conventional operation. The 14972 interference sup-
pression set is to be used for this purpose. The interference
suppression set is not suitable for digital operation.
Functions
• Built-in electronic circuit for oberation with an conventional DC
power pack, Trix Selectrix or NMRA DCC digital.
• Automatic system recognition between digital and analog
operation.
•
No automatic system recognition between Selectrix (SX) and DCC.
• The full range of functions is only available under Selectrix 2
and under DCC.
• Maintenance-free, high-efficiency can motor with bell-shaped
armature.
• Dual headlights at the front that change over with the direction
of travel in digital operation.
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC.
General Notes
• The operating instructions and the packaging are a component
part of the product and must therefore be kept as well as
transferred along with the product to others.
• Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare
parts.
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases where parts
neither manufactured nor approved by Trix have been installed in Trix products or
where Trix products have been converted in such a way that the non-Trix parts or
the conversion were causal to the defects and / or damage arising. The burden
of presenting evidence and the burden of proof thereof, that the installation of
non-Trix parts or the conversion in or of Trix products was not causal to the defects
and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the
installation and / or conversion, or by the customer.
Notes on digital operation
• The first time the locomotive is used in a digital system (Selec-
trix or DCC), the decoder must be set for this digital system. To
do this, the decoder must be programmed once in this digital
system.
• This locomotive with the settings made at the factory cannot
be operated with opposed polarity DC power in braking track
blocks. If this feature is desired, then you must do without
conventional DC operation (CV 29 / Bit 2=0).
• Function:
SX1 SX2 DCC
Headlights Head-
lights Head-
lights F0
Operating Sounds Func. F1 F1
Whistle (long blast)) – F2 F2
Sound effect: Air pump – F3 F3
Whistle (short blast) – F4 F4
Coupler Sounds – F5 F5
Blending sound in and out – F8 F8

9
CV Discription DCC Value Factory
Setting, DCC
/ SX
Selectrix Value
1 address 1 - 127 3 / 1 1 - 99
3 acceleration delay 0 - 127 12 41 - 7
4 braking delay 0 - 127 8 1 - 7
5 * maximum speed 1 - 7 7 / 7 1 - 7
17 extendet address (upper part) CV 29, Bit 5=1 195 / — not necessary
18 extendet address (lower part) CV 29, Bit 5=1 242 / — not necessary
29
Bit 0: Travel direction polarity reversal
Bit 1: number of speed levels 14/28
Bit 2: DCC Operation with braking Block
DCC-, Selectrix and DC power operation
Bit 5: address size 7 Bit / 14 Bit
Value
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
***
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39
6 / — not
necessary
49 * pulse width for motor control 0 - 3 0 / 1 1 - 4
50 * Rule variant 0 - 3 2 / 3 1 - 4
51 * Bit 0: motor polarity reversal
Bit 1: lighting polarity reversal
Bit 2: track polarity reversal
0 / 1
0 / 2
0 / 4
***
0 - 7 4 / —
not necessary
902 Sound volume 0 - 255 191 / — not necessary
* Changes done under Selectrix will automatically be carried out under DCC and vice versa.
*** The values for the desired settings must be added.

10
• http://www.maerklin.com/en/imprint.html
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de
dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées
dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et si les pièces
d’autres fabricants montées ou la transformation constituent la cause des défauts
et/ou dommages apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du
montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que
le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Trix ou la transformation
des produits Trix n’est pas à l’origine des défauts et ou dommages apparus.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital
• Une première exploitation en système numérique (Selectrix ou
DCC) exige le réglage correspondant du décodeur. A cet effet,
le décodeur doit être programmé une fois dans ce système
numérique.
• En cas d‘exploitation numérique DCC, une alimentation des
sections de freinage avec du courant continu de polarité cont-
raire n‘est pas possible à cause des réglages faits en usine. Si
cette option est désirée, il faut alors renoncer à une exploitation
conventionelle et modifier les réglages (CV 29 / Bit 2=0).
• Fonction:
SX1 SX2 DCC
Fanal Fanal Fanal F0
Bruitage de la locomotive Fonct. F1 F1
Sifflet (sifflement long) – F2 F2
Bruitage : Compresseur – F3 F3
Sifflet (sifflement court) – F4 F4
Bruit d’attelages – F5 F5
Désactiver/activer son – F8 F8
Remarques importantes sur la sécurité
• Pas pour appareils de commande avec pilotage par impulsion
de largeur variable.
•
Pas pour éclairage de train permanent sur réseaux analogiques.
• Pas pour Trix ems.
• Pour l’exploitation de la locomotive en mode conventionnel, la
voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utili-
ser le set de déparasitage réf. 14972. Le set de déparasitage
ne convient pas pour l’exploitation en mode numérique.
Fonctionnement
• Electronique intégrée pour exploitation au choix avec
transformateur-régulateur conventionnel délivrant du courant
continu, avec Selectrix ou avec des sastèmes de vonduite
digitale conformes aux normes NMRA.
• Reconnaissance automatique du système entre exploitations
numérique et analogique.
• Pas de reconnaissance automatique entre les systèmes
Selectrix (SX) et DCC.
• L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en
exploitation Selectrix 2 et DCC.
• Moteur performant à rotor sans fer exempt d‘entretien.
• Fanal à deux feux à l’avant, inversion en fonction du sens de
marche en mode d’exploitation numérique.
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~.
Informations générales
•
La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du pro-
duit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis
avec le produit.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez
vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
Indice
Lingue:
Altri manuali Trix Giocattolo

Trix
Trix 64 Series Manuale utente

Trix
Trix Minitrix VT98 Manuale utente

Trix
Trix Minitrix BD D 220 Manuale utente

Trix
Trix RAm Series Manuale utente

Trix
Trix Minitrix BR 110 Manuale utente

Trix
Trix 103 101-2 Manuale utente

Trix
Trix E 17 Manuale utente

Trix
Trix 11632 Manuale utente

Trix
Trix MINITRIX 16661 Manuale utente

Trix
Trix BR 234 Manuale utente

Trix
Trix H0 Kof II Manuale utente

Trix
Trix KOF II Manuale utente

Trix
Trix Minitrix 12560 Manuale utente

Trix
Trix Adlers Manuale utente

Trix
Trix BR 212 Manuale utente

Trix
Trix Minitrix BR 03 Manuale utente

Trix
Trix BR 42 Manuale utente

Trix
Trix Minitrix BR 41 Manuale utente

Trix
Trix 96.0 Series Manuale utente

Trix
Trix Ce 6/8III Series Manuale utente





















