Zelmer 33Z032 Manuale utente

Инструкция за употреба
МАША ЗА КОСА
ZELMER Тип 33Z032
Instrukcja użytkowania
LOKÓWKA DO WŁOSÓW
ZELMER Typ 33Z032
Návod k použití
KULMA NA VLASY
ZELMER Typ 33Z032
Használati utasítás
HAJSÜTŐVAS
ZELMER 33Z032 Típus
Návod na obsluhu
KULMA NA VLASY
ZELMER Typ 33Z032
Instrucţiuni de utilizare
ONDULATOR DE PĂR
ZELMER Tip 33Z032
Инструкция по
эксплуатации
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ
ВОЛОС
ZELMER Tип 33Z032
Інструкція з користування
БІГУДІ ДЛЯ ВОЛОССЯ
ZELMER Тип 33Z032
2–7
PL 8–12
CZ
13–17
SK 18–22
HU
39–44
UA EN
28–33
RU 34–38
BG
23–27
RO
Instructions for use
CURLING IRON
ZELMER Type 33Z032
45–49

2GW33-032_v01
Spis treści
Wskazówki i zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .................................................................................................................................... 2
Dane techniczne ......................................................................................................................................................................................... 4
Budowa lokówki .......................................................................................................................................................................................... 5
Obsługa ...................................................................................................................................................................................................... 6
Czyszczenie ............................................................................................................................................................................................... 6
Przechowywanie.......................................................................................................................................................................................... 6
Naprawa ...................................................................................................................................................................................................... 7
Ekologia – Zadbajmy o środowisko ............................................................................................................................................................ 7
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zostały one zaprojek-
towane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa.
Instrukcję użytkowania prosimy zachować, aby mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejszej eksploatacji lokówki.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsze informacje dotyczą Twojego zdrowia i bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem lokówki do włosów, proszę obowiązkowo
zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami użytkowania i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
Niebezpieczeństwo oparzenia! Unikaj kontaktu gorących powierzchni urządzenia z twarzą, szyją oraz innymi częściami ciała. Pod-–czas użycia, trzymaj urządzenie za uchwyt.
Gdy lokówka jest włączona, nigdy nie pozostawiaj jej bez nadzoru. Ryzyko pożaru.–Podczas pracy nie kładź lokówki na mokrej powierzchni lub ubraniu.–Nigdy nie zanurzaj lokówki, przewodu zasilającego lub wtyczki w wodzie lub innych cieczach. Nigdy nie odkładaj lokówki do dołu, –w taki sposób, że może ona wpaść do wody będąc wciąż włączona.
Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może ono wpaść do wody lub być nią ochlapane.–Nie używaj podczas kąpieli.–Lokówka powinna być stosowana jedynie do układania włosów.–Przed użyciem upewnij się, że urządzenie jest suche.–Upewnij się, czy elementy wyposażenia są suche na zewnątrz i wewnątrz a następnie załóż je na lokówkę.–Należy utrzymywać wszelkie części urządzenia w czystości, wolne od kurzu, lakieru do włosów, żelu itp.–
Podczas użycia nie kładź urządzenia na powierzchni nieodpornej na ciepło.–
Nie używaj lakieru do włosów w pobliżu włączonego urządzenia.–
PL

3GW33-032_v01
Jeżeli lokówka wpadnie do wody, przed jej wyjęciem wyciągnij wtyczkę zasilania. Nie sięgaj po nią do wody. Nie wolno później uży-–wać lokówki.
Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczonych zdolnościach psychicznych, sensorycznych lub mentalnych oraz osoby –nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym
objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecznego korzystania z urządzenia. Nie należy pozwalać dzie-
ciom bawić się urządzeniem. Dozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie czynności konserwacyjnych przez dzieci
powyżej ósmego roku życia, pod warunkiem odpowiedniego nadzoru.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.–
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycz-
nym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować
poważne zagrożenia dla użytkownika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specjalistycznego punktu serwisowego.
Sprawdzaj regularnie przewód zasilania. Izolacja nie może być uszkodzona ani też popękana.–Trzymaj przewód zasilający z dala od gorących powierzchni.–Podczas pracy, lokówka staje się gorąca. Nie umieszczaj lokówki w pobliżu materiałów łatwopalnych.–Przed odłożeniem lokówki, pozwól na jej ostygnięcie.–Nie używaj urządzenia wobec osób, które śpią.–Nie wyciągaj wtyczki zasilania przez ciągnięcie za przewód zasilający, a jedynie za samą wtyczkę.–Nie wyciągaj wtyczki z sieci zasilania mokrymi rękami.–Zagrożenia istnieją również przy wyłączonej lokówce. Zawsze należy odłączyć lokówkę od zasilania po jej użyciu lub w celu jej czyszczenia.–Nie zwijaj przewodu zasilającego wokół lokówki (ryzyko przerwania przewodu).–Przewód zasilający nie może mieć styczności z nagrzanymi metalowymi częściami urządzenia.–Nigdy nie wolno niczym przykrywać lokówki, ponieważ może to powodować akumulację ciepła w jej wnętrzu.–Tam gdzie występują nasadki, mogą stać się gorące podczas i po użyciu. Przed ich dotykaniem, należy pozwolić na ich ostygnięcie.–Nie stosuj nie zalecanych nasadek.–Zawsze odłączaj lokówkę od sieci po zakończeniu używania.–Gdy urządzenie jest używane w łazience, po użyciu wyjmij wtyczkę z gniazdka, gdyż bliskość wody stanowi zagrożenie na-–wet wtedy, gdy jest ono wyłączone.
Używaj lokówki jedynie w sposób zgodny z jej przeznaczeniem, jak to jest opisane w niniejszej instrukcji.–
UWAGA: Do zapewnienia dodatkowej ochrony, wskazane jest zainstalowanie w obwodzie elektrycznym, zasilającym łazienkę, urządze-
nia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nie przekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się
do specjalisty elektryka.
OSTRZEŻENIE: Nie używaj niniejszego urządzenia w pobliżu wody nad wanną, basenem lub innym zbiornikiem z wodą.
OSTRZEŻENIE: Przestrzegaj powyższych zasad w celu uniknięcia ryzyka oparzenia, porażenia prądem lub pożaru.

4GW33-032_v01
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Niniejsza lokówka jest specjalnie przeznaczona do modelowania włosów. W celu uzyskania najlepszych wyników, należy dokładnie
przeczytać wszystkie wyjaśnienia.
Podczas używania wyrobu, zastosuj odpowiednie odstępy czasu w stosunku do budowy, długości i grubości włosów.–
Z urządzenia należy korzystać na suchych włosach.–
Z urządzenia nie wolno korzystać na perukach z syntetycznych włosów.–
Przed rozpoczęciem modelowania włosów, należy uczesać włosy.–
Unikaj zbytniego wysuszenia włosów z powodu nadmiernego ciepła, ponieważ w takiej sytuacji Twoje włosy tracą swoją naturalną –
wilgotność, łamią się i stają się sztywne.
Wyposażenie nagrzewa się podczas jego używania, dlatego wyłączaj urządzenie podczas nakładania i zdejmowania wyposażenia.–
Wskazówki dotyczące użytkowania
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane, aby podkręcać włosy pozostawiając je błyszczącymi.–
Włosy, które dopiero co zostały umyte i wysuszone mogą być układane w późniejszym czasie.–
Podczas pierwszych kilku użyć niniejszego urządzenia zaleca się aby poćwiczyć stylizację na mniejszych partiach włosów.–
Uzyskany efekt zależy od grubości i długości włosów oraz od czasu stylizacji. Na początek zaleca się podkręcać pasmo włosów przez –
10-20 sekund.
Aby ułatwić stylizację, można przytrzymać zimną końcówkę drugą ręką.–
Należy korzystać z różnych nasadek zgodnie z instrukcją poniżej. Jeżeli będzie to konieczne, można powtarzać kroki stylizacji do –
uzyskania pożądanego efektu.
Należy odczekać aż włosy całkowicie ostygną przed ich szczotkowaniem lub rozczesaniem.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Lokówka ZELMER spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) – 2006/95/EC.–
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – 2004/108/EC.–
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach www.zelmer.pl.
Rodzaj ochrony przed porażeniem elektrycznym: II.

5GW33-032_v01
Budowa lokówki
1. Suwak włącz/wyłącz ON/OFF.
2. Lampka kontrolna.
3. Pokrętło regulacji temperatury
4. Klips do włosów.
5. Podpórka bezpieczeństwa.
6. Zimna końcówka.
7. Przewód przyłączeniowy.
Obsługa
1. Przesuń suwak ON/OFF na ON. Zaświeci się czerwona lampka sygnalizująca, że urządzenie się nagrzewa.
2. Przekręć pokrętło regulacji temperatury na jedno z ustawień temperatury (110°C – 200°C (230°F – 392°F) – odpowiednio do rodzaju
twoich włosów.
3. Po kilku minutach czerwona lampka zgaśnie, co wskazuje, iż urządzenie osiągnęło temperaturę odpowiednią do użycia.
4. Włosy powinny być suche lub prawie suche. Oddziel pasma, które mają być zakręcone i delikatnie je rozczesz, by nie były splątane.
Nawiń wło sy nakierowując je ręką na lokówkę, a następnie zakręcaj lokówkę w kierunku skóry głowy, dokładnie tak, jak w przypad-
ku wałków. Przytrzymaj na miejscu 10-20 sekund, a następnie delikatnie rozwiń.
5. Przytrzymanie lokówki na miejscu przez 5-10 sekund utworzy delikatne fale. By uzyskać dodatkową sprężystość i objętość podnieś
kilka pasm i delikatnie prowadź szczotkę od skóry głowy do końcówek włosów.
6. Urządzenie nadaje się do włosów naturalnych, tlenionych lub farbowanych. Cienkim lub farbowanym włosom wystarczy jedynie
10-20 sekund nawinięcia na lokówkę, by osiągnąć dobry efekt, grube włosy mogą potrzebować trochę dłuższego czasu. W praktyce
wystarczy odrobinę poeksperymentować i nabrać doświadczenia, by uzyskać pożądany efekt na dowolnym rodzaju włosów.
7. Urządzenie to można stosować do peruk z włosów naturalnych. Jednakże nie można stosować go do peruk lub włosów sztucznych
ponieważ pod wpływem ciepła wydzielanego przez lokówkę mogą się stopić.
8. Uważaj by nie dotknąć rąk lub skóry głowy nagrzanymi płytkami. Powtarzaj proces na reszcie włosów na całej głowie, pozwalając im
ostygnąć przed rozczesywaniem.
9. Po użyciu przesuń suwak ON/OFF na OFF. Lampka LED zgaśnie wskazując, że urządzenie stygnie.
10. Po użyciu natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego.
1 7356 2 4

6GW33-032_v01
Czyszczenie
1. Gdy lokówka całkowicie ostygnie przeczyść wilgotną miękką szmatką.
2. Przed czyszczeniem wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazda sieci.
3. Nie używaj chemicznych środków czyszczących.
4. Obudowę zewnętrzną należy czyścić suchą szmatką, nie należy dopuścić by woda kapała do wewnątrz urządzenia lub używać in-
nych płynów. Unikaj uszkodzenia produktu.
5. Nie czyść urządzenia rozpuszczoną benzyną lub alkoholem.
Przechowywanie
1. Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania bezpośrednio po użyciu
2. Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, gdzie może spaść lub zostać ściągnięte do wanny lub umywalki.
3. Nie używaj urządzenia w pobliżu dzieci, przechowuj produkt poza ich zasięgiem.
Naprawa urządzenia
1. Nie próbuj samodzielnie naprawiać, rozmontowywać lub modykować urządzenia. Możesz spowodować obrażenia w wyniku poża-
ru lub niestandardowego działania.
2. Jeśli przewód lub wtyczka jest uszkodzona natychmiast zaprzestań użytkowania. Zanieś urządzenie do najbliższego autoryzowane-
go serwisu lub wykwalikowanego technika w celu naprawy urządzenia bądź wymiany. Naprawa wykonana przez niewykwalikowa-
ny personel może prowadzić do skrajnych zagrożeń takich jak pożar lub niestandardowe działanie.
3. Przewód elektryczny musi się znajdować z dala od miejsc o wysokiej temperaturze oraz powierzchni grzewczych. Prosimy nie uży-
wać urządzenia, gdy przewód elektryczny lub inne elementy urządzenia są uszkodzone. Należy przesłać ten produkt do wykwali-
kowanego technika w celu naprawy.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko!
Każdy użytkownik może przyczynić się do Ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu:
Opakowania kartonowe przekaż na makulaturę. Worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik. Zużyte urządze-
nie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być
zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!

7GW33-032_v01
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm,
dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. Polska
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa●
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)●
801 005 500

8GW33-032_v01
Obsah
Pokyny a doporučení týkající se bezpečnosti ............................................................................................................................................. 8
Technické údaje ........................................................................................................................................................................................ 10
Konstrukce ............................................................................................................................................................................................... 11
Použití ...................................................................................................................................................................................................... 11
Čištění ...................................................................................................................................................................................................... 11
Skladování................................................................................................................................................................................................. 12
Oprava přístroje......................................................................................................................................................................................... 12
Ekologicky vhodná likvidace .................................................................................................................................................................... 12
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství rmy Zelmer. Bylo vyvinuto speciálně pro
tento výrobek.
Přečtěte si prosím pečlivě tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bezpečnosti. Návod k obsluze si
prosím uschovejte, abyste jej mohli používat i v průběhu pozdějšího používání přístroje.
Bezpečnostní pokyny
Tyto informace se týkají vašeho zdraví a bezpečnosti. Před prvním použitím žehličky se prosím bezpodmínečně seznamte se všemi
pokyny návodu k obsluze a informace týkajícími se bezpečnosti.
Nebezpečí popálení! Vyvarujte se kontaktu horkých povrchů přístroje s obličejem, krkem a s jinými částmi těla. V průběhu použití –držte přístroj za držák.
Neponechávejte přístroj bez dozoru, je-li zapnutý. Riziko vzniku požáru.–Při práci nepokládejte přístroj na mokrou plochu nebo oblečení.–Nikdy neponořujte přístroj, napájecí šňůru nebo zástrčku do vody nebo do jiných tekutin. Nikdy neodkládejte přístroj tak, aby mohl, –ještě zapnutý, spadnout do vody.
Neumísťujte ani nepřechovávejte přístroj v místech, kde může spadnout do vody nebo být vodou postříkán.–Spotřebič nepoužívejte během koupání.–Přístroj může být používán pouze k péči o vlasy.–Před použitím se ujistěte, že je přístroj suchý.–Ujistěte se nejprve, zda příslušenství přístroje je zevnitř i uvnitř suché a teprve poté je na přístroj nasazujte.–Veškeré díly přístroje udržujte čisté, nezaprášené, nepotřísněné lakem na vlasy, gelem apod.–
V průběhu používání nepokládejte přístroj na plochy, které nejsou odolné působení tepla.–Nepoužívejte lak na vlasy v blízkosti vypnutého přístroje.–
CZ

9GW33-032_v01
Spadne-li přístroj do vody, vytáhněte zástrčku ze sítě, než jej začnete z vody vytahovat. Nesahejte pro přístroj do vody. Poté již pří-–stroj nelze používat.
Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzorickým nebo mentálním omezením a osoby, jež nemají žádné zkušenosti a odborné –znalosti, mohou používat spotřebič pouze pod dohledem, nebo po předchozím poučení o možném riziku a seznámení s bezpečným
používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou pouze děti starší
osmi let, za předpokladu, že budou pod přísným dohledem.
Spotřebič není určen k provozu s použitím vnějších časových vypínačů nebo zvláštního systému dálkového ovládání.–
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry, musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo jiná kvalikova-
ná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený personál. Neodborně provedena oprava může být pro uživatele příčinou
vážného ohrožení. V případě vzniku závad se obraťte na specializovaný servis.
Ověřujte pravidelně napájecí kabel. Izolace nesmí být poškozená nebo popraskaná.–Napájecí kabel veďte mimo dosah horkých ploch.–Přístroj se během používání zahřívá. Neumísťujte přístroj v blízkosti hořlavých materiálů.–Před odložením přístroje vyčkejte, dokud nevychladne.–Nepoužívejte přístroj vůči spícím osobám.–Nevytahujte zástrčku tahem za napájecí kabel, ale pouze za vlastní zástrčku.–Nevytahuj zástrčku z napájecí sítě mokrýma rukama.–Ohrožení existuje i tehdy, je-li přístroj vypnut. Přístroj po použití a před čištěním vždy odpojte od napájení.–Nenamotávejte napájecí kabel kolem přístroje (riziko přetržení kabelu).–Napájecí kabel se nesmí dotýkat ohřátých kovových dílů přístroje.–Přístroj nikdy ničím nezakrývejte, může docházet ke kumulaci tepla uvnitř přístroje.–Jsou-li používány nástavce, mějte na paměti, že mohou být v průběhu používání i po použití horké. Před manipulací s nimi vyčkejte, –dokud nevychladnou.
Nepoužívejte nedoporučované nástavce.–Po ukončení používání odpojte vždy přístroj z elektrické sítě.–Je-li přístroj používán v koupelně, vytáhněte z bezpečnostních důvodů (přítomnost vody) zástrčku ze síťové zásuvky ihned –po použití.
Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením, jak je uvedeno v tomto návodu k obsluze.–
UPOZORNĚNÍ: K zajištění dodatečné ochrany se doporučuje vybavit elektrický obvod v koupelně proudovým chráničem (RCD) s nomi-
nálním proudem nepřekračujícím 30 mA. V této věci se obraťte na specializovaného elektromontéra.
VÝSTRAHA: Nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, nad vanou, bazénem nebo jinou nádrží s vodou.
VÝSTRAHA: Dodržujte výše uvedené pokyny pro zabránění riziku popálení, poranění elektrickým proudem nebo
vzniku požáru.

10 GW33-032_v01
Pokyny týkající se bezpečnosti
Tato přístrojová sada je speciálně určena pro modelaci vlasů. Pro dosažení co možná nejlepších výsledků si důkladně přečtěte veškerá
vysvětlení.
V průběhu používání výrobku, lze stanovit adekvátní časové intervaly v závislosti na druhu, délce a tloušťce vlasů.–
Přístroj používejte na suché vlasy.–
Přístroj nelze využívat na parukách ze syntetických vlasů.–
Před modelací účesu si vlasy učešte.–
Vyvarujte se přílišného vysušení vlasů nadměrným teplem; vlasy pak ztrácení svou přirozenou vlhkost, lámou se a jsou tuhé. –
Vybavení se v průběhu používání nahřívá, vypínejte proto přístroj během nasazování a sundávání nástavců a vybavení.–
Pokyny pro používání přístroje
Přístroj je navržen tak, aby vytvářel lesklé loky vlasů.–
Vlasy, které byly právě umyty a vysušeny mohou být tvarovány později. –
Pro začátek používání přístroje doporučujeme nacvičení vlasové stylizace na menších partiích vlasů.–
Získaný efekt závisí na tloušťce a délce vlasů a době stylizace. Pro začátek doporučujeme kulmovat loknu vlasů po dobu 10-20 –
sekund.
Pro usnadnění stylizace, přidržujte studenou koncovku kulmy –(9) druhou rukou.
Využívejte různé typy nástavců podle návodu k obsluze. Bude-li to nutné, opakujte jednotlivé kroky kulmování do doby dosažení po-–
žadovaného efektu.
Před kartáčováním a rozčesáváním vyčkejte, dokud vlasy zcela nevyschnou.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na typovém štítku výrobku.
Kulma ZELMER splňuje požadavky platných norem.
Přístroj je shodný s požadavky těchto směrnic:
Elektrická nízkonapěťová zařízení (LVD) – 2006/95/EC.–
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.–
Výrobek je označen symbolem CE na typovém štítku.
Druh proudové ochrany proti zasažení elektrickým proudem: II.
Indice
Lingue:
Altri manuali Zelmer Ferro da stiro

Zelmer
Zelmer 33z022 Manuale utente

Zelmer
Zelmer 33z014 Manuale utente

Zelmer
Zelmer HS1500 Manuale utente

Zelmer
Zelmer 33Z021 Manuale utente

Zelmer
Zelmer 33Z026 Manuale utente

Zelmer
Zelmer HS1400 Manuale utente

Zelmer
Zelmer 33Z031 Manuale utente

Zelmer
Zelmer 33z014 Manuale utente

Zelmer
Zelmer 33z022 Manuale utente

Zelmer
Zelmer HS1199 Manuale utente



















