ADInstruments AD2811 Manuale utente

Manual de Usuario ADInstruments
Medidor digital de resistencia a tierra
AD4120ER

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4120ER
2
Contenido
Introducción ……………………………………………………………………………….……… 3
Recomendaciones de seguridad ………………………………………………………..…. 3
Características ……………………………………………………………………….…………… 4
Especificaciones ………………………………………………………………….……………… 4
Métodos de medida ……………………………………………………………………………. 5
Mantenimiento …………………………………………………………………………………… 7
PRECAUCIÓN
Lea las recomendaciones de seguridad antes de usar este equipo

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4120ER
3
Introducción
Este medidor ha sido diseñado y probado de acuerdo con las publicaciones
ICE348 de requisitos de seguridad para aparatos de medición electrónicos,
IEC-1010 (EN 61010), y otras normas de seguridad. Siga todas las advertencias
para garantizar una operación segura.
Recomendaciones de seguridad
Lea cuidadosamente la siguiente información de seguridad antes de intentar
operar o dar servicio al equipo.
Use el equipo sólo como se especifica en este manual. De lo contrario, la
protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.
Condiciones nominales medioambientales:
(1).- Uso en interiores
(2).- Instalaciones categoría III
(3).- Grado de polución 2
(4).- Altitud hasta 2.000 metros
(5).- Humedad relativa máxima 80%
(6).- Temperatura de funcionamiento 0º ~ 40º C
Tenga presentes los siguientes símbolos eléctricos internacionales
El medidor está protegido mediante aislamiento reforzado o doble
aislamiento.
¡Precaución! Vea este manual antes de usar el equipo.
¡Cuidado! Riesgo de descarga eléctrica.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4120ER
4
Características
Capaz de medir la tensión de tierra.
La medida con una corriente de 2mA permite pruebas de la resistencia a tierra
incluso con interruptores diferenciales en el circuito bajo prueba.
Adicionalmente, con el fin de facilitar la precisión de las medidas se suministran
como accesorios estándar, puntas de prueba para la medida simplificada con
dos cables.
Función de retención de datos.
Funciona con pilas.
Indicador de la vida de la batería.
Cumple con las normas IEC-1010 (EN 61010), norma de seguridad.
Especificaciones
1.- Sistema de medida:
Resistencia a tierra mediante corriente constante de 2mA a 820 Hz.
2.- Tensión a tierra: 0 ~ 199,9 V AC 50/60 Hz.
3.- Resistencia a tierra:
Rango y resolución:
0 ~ 19,99 Ω (0,01 Ω)
0 ~ 199,9 Ω (0,1 Ω)
0 ~ 1.999 Ω (1 Ω)
4.- Precisión:
Resistencia a tierra: ±(2% de la lectura + 2 dígitos) a 200/2.000Ω
±(2% de la lectura + 0,1Ω ) a 20Ω
Tensión a tierra: ±(1% de la lectura +2 dígitos)
5.- Estándares de seguridad:
IEC-1010 (EN 61010), instalación categoría III 300V.
6.- Indicador de batería baja
Aparece en la pantalla el símbolo

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4120ER
5
7.- Indicador de retención de datos en pantalla
Aparece en la pantalla el símbolo
8.- Indicador de por encima de rango
Aparece “1” en el dígito más significativo.
9.- Pantalla
Pantalla LCD de 3 ½ dígitos (2.000 cuentas)
10.- Alimentación
8 x 1,5V (SUM-3 o R6) pilas alcalinas o equivalentes.
11.- Dimensiones
250 (L) x 190 (A) x 110 (H) mm
12.- Peso
Aproximadamente 1.500 gr (con las baterías incluidas)
13.- Accesorios
Puntas de prueba (Roja –15m, Amarilla –10m, Verde –5m), picas auxiliares
de tierra, sonda para medidas simplificada, manual de instrucciones.
Métodos de medida
Antes de comenzar a efectuar medidas, lea las recomendaciones de seguridad
de la página 3
1.- Antes de comenzar a medir compruebe que no se ve el símbolo de
batería baja, si aparece en la pantalla, cambie las baterías.
2.- Gire el conmutador de funciones a la posición de “EARTH VOLTAGE” y pulse
en “TEST” para efectuar la medida. La tensión a tierra se mostrará en la
pantalla. Cuando esta tensión sea superior a 10V, pueden producirse errores en
la medida de la resistencia a tierra, por lo que no se puede efectuar medidas
precisas de la resistencia a tierra.
3.- Método de precisión para la medida de la resistencia a tierra:
(1) Conecte las puntas de prueba verde, amarilla y roja a los terminales del
equipo E, P y C respectivamente con las picas auxiliares de tierra P1 y C1
clavadas verticalmente en la tierra (Vea la figura 1).

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4120ER
6
(2) Gire el conmutador al rango apropiado, y a continuación pulse la tecla
de TEST para efectuar la medida.
Si sigue el sistema de conexionado mostrado en la figura 1, se iluminará el
LED rojo indicando un correcto sentido de circulación de la corriente.
4.- Método de medida de la resistencia a tierra simplificado:
(1) Se recomienda este método cuando se mida una resistencia a tierra
superior a 10Ω o cuando no sea posible poner picas de tierra auxiliares. Se
puede obtener un valor aproximado mediante un sistema de dos cables tal
y como se ve en la figura 2.
(2) Gire el mando a la posición de “EART VOLTAJE” y pulse la tecla “TEST”.
Asegúrese que la lectura de la tensión a tierra es inferior a 10V.
(3) Gire primero el mando a la posición de 200Ω y pulse la tecla “TEST”. Lea
la resistencia a tierra. Si la pantalla muestra el indicador de por encima de
rango “1”, cambie el conmutador a la posición 2.000Ω y vuelva a medir la
resistencia a tierra.
(4) La lectura obtenida (Rx) es el valor aproximado de la resistencia a tierra.
No se necesita hacer ningún cortocircuito externo ya que los terminales P y
C están en corto al usar las puntas de prueba especificadas para efectuar la
medida simplificada.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4120ER
7
(5) Rx = Re –re
Rx = Resistencia a tierra real
Re = Valor indicado en pantalla
Re = Resistencia de la tierra o del electrodo de tierra.
(6) Puesto que la corriente de medida es tan pequeña como 2 mA, el interruptor
diferencial (interruptor diferencial automático) no se dispara incluso estando en
el lado de tierra de la alimentación eléctrica.
Mantenimiento
Sustitución de las baterías
Cuando aparezca en la pantalla el símbolo , reemplace las baterías por
unas nuevas siguiendo el procedimiento siguiente:
(1) Desconecte las puntas de prueba del equipo y apáguelo.
(2) Use un destornillador para quitar el tornillo de la tapa trasera y quitarla,
saque las baterías viejas y sustitúyalas por otras nuevas del tipo SUM-3 o
R6.
(3) Ponga de nuevo la tapa trasera en su sitio y asegúrela de nuevo con su
tornillo.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4120ER
8
Limpieza y almacenamiento
Limpie periódicamente la carcasa con un paño ligeramente humedecido en
agua jabonosa. No utilice ni abrasivos ni detergentes.
Si no piensa usar el equipo en un período superior a 60 días, quite las baterías
y almacénelas por separado
PRECAUCIÓN
Para evitar descargas eléctricas o daños en el equipo, no deje que entre agua
en el interior del mismo.

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4120ER
9
Instruction manual ADInstruments
Digital earth resistance tester
AD4120ER

AD Instruments
_____________________________________________________________________
©Copyright Abacanto Digital SA.
Manual de usuario AD4120ER
10
INDEX PAGE
Introduction .........................................................
11
Safety Notes ................................................
.......
11
Features .............................................................
11
Specifications ...... ..............................................
12
Measuring Methods ............................................
13
Maintenance .................
......................................
15
WARNING !
READ "SAFETY NOTES"( PAGE 11 ) BEFORE USING THE METER.
Altri manuali per AD2811
1
Indice
Lingue:
Altri manuali ADInstruments Apparecchiature di prova
Manuali Apparecchiature di prova popolari di altre marche

SMART
SMART KANAAD SBT XTREME 3G Series Manuale utente

Agilent Technologies
Agilent Technologies BERT Serial Manuale utente

Agilent Technologies
Agilent Technologies N3280A Manuale utente

Vernier
Vernier Go Direct Voltage Manuale utente

Lifeloc
Lifeloc R.A.D.A.R. Manuale utente

Fluke
Fluke T5-600 Istruzioni per l'uso e l'installazione

















