Asus MyPal A716 Guida rapida

MyPal A716
Guide de l’utilisateur

ii
Copyright © 2004 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne peut
être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit dans
quelque langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de la
documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans l’autorisation
expresse et écrite de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”).
La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est
réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit
autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant.
ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QUE CE
SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE
SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE
POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES,
EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR TOUT
DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU DERIVE (COMPRENANT LES
DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A GAGNER, LAPERTE DE COMMERCE OU
AUTRE SITUATION SIMILAIRE), MEME SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE
DE TELS DOMMAGES PROVENANT D’UN DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE
MANUEL OU DANS LE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT
FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT
SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDEREES COMME ETANT
UN ENGAGEMENT DE LAPART DE ASUS. ASUS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE
POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE
MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS.
Microsoft, Activesync, Outlook, Pocket Outlook, Windows, et le logo Windows sont des
marques déposées ou des marques de Microsoft Corporation aux Etas-Unis et/ou dans
d’autres pays. Les licences des produits Microsoft sont attribuées aux OEMs par Microsoft
Lincensing, Inc., une filiale appartenant entièrement à Microsoft Corporation.
F1462
Première édition V1
Février 2004

iii
Description du contenu
Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous avez besoin
pour utiliser le Pocket PC ASUS MyPal A716 de manière efficace.
• Chapitre 1 - Pour démarrer ....................................................... 1-1
Ce chapitre présente le Pocket PCASUS MyPalA716, la manière de
l’allumer et de le paramétrer, ainsi que les écrans basiques, pour vous
aider à maîtriser ses caractéristiques principales.
• Chapitre 2 - Maîtriser les bases ............................................... 2-1
Ce chapitre vous apprend les fonctions de base de MyPal A716.
Vous apprendrez à saisir, rechercher, et organiser des informations,
à personnaliser votre appareil, et à utiliser les utilitaires fournis par
ASUS.
• Chapitre 3 - Microsoft
®
ActiveSync
®
........................................ 3-1
Ce chapitre vous indique comment utiliser Microsoft
®
ActiveSync
®
pour synchroniser votre appareil avec votre ordinateur de bureau.
• Chapitre 4 - Microsoft
®
Pocket Outlook................................... 4-1
Ce chapitre détaille les procédures de Microsoft
®
Pocket Outlook,
Calendrier, Contacts, Tâches, Notes, et Boîte de réception.
• Chapitre 5 - Programmes compagnons .................................. 5-1
Ce chapitre comprend des informations sur Pocket Word, Pocket
Excel, MSN Messenger, Windows Media Player pour Pocket PC, et
Microsoft Reader.
• Chaptitre 6 - Pocket Internet Explorer ..................................... 6-1
Ce chapitre vous donne les informations et les procédures
concernant l’utilisation de Pocket Internet Explorer, les dossiers
favoris du mobile, et le service interactifAvantGo.
• Chapitre 7 -Se connecter .......................................................... 7-1
Ce chapitre fournit les procédures pour vous connecter à Internet
et pour transférer des données au moyen de l’infrarouge.
• Chapitre 8 - Bluetooth
®
.............................................................. 8-1
Ce chapitre fournit des informations sur l‘utilisation de la fonction
Bluetooth intégrée à l‘appareil.
• Chapitre 9 - Wireless LAN.......................................................... 9-1
Ce chapitre fournit des informations sur l‘utilisation de la fonction
Wireless LAN.
• Appendice - Instructions ..........................................................A-1
Cette partie inclut les notices de sécurité et les réglementations.

iv
Caractéristiques de MyPal A716
Pack MyPal A716
Votre pack comprend plusieurs accessoires pour le Pocket PC. Après
l’ouverture de la boîte, vérifiez que les éléments de la liste ci-dessous sont
bien présents et assurez-vous qu’ils sont en bon état. S’il manque l’un de
ces éléments ou si l’un d’eux est endommagé, contactez votre revendeur
immédiatement.
Processeur
OS
Mémoire
Affichage
Batterie amovible
Slots pour cartes
Connexion
Audio
Taille
Poids
Intel
®
PXA255 400 MHz
Microsoft
®
Windows Mobile™ 2003
64Mo de Flash ROM
64MB SDRAM (55Mo /53Mo accessibles à l’utilisateur
pour les langues occidentales/ orientales respectivement)
Ecran TFT LCD 3.5 pouces, transflectif brillant
65 536 couleurs, résolution 240x320.
Lithium Ion 1500 mAH
Jusqu’à 19 heures d’autonomie*
Slot pour carte CF, slot pour carte SD
Wireless LAN (802.11b)
Bluetooth
®
FIR: 4Mbps, SIR: 115.2Kbps
Prise casque stéréo 3.5mm
Microphone et haut-parleur intégrés
138mm x 78mm x 17.6mm (L x W x H)
5.43in. x 3.07in. x 0.69in. (L x W x H)
197g
* D’après le “Microsoft Logo Test Kit” - Battery Life Test
** Clavier version anglaise. Visitez le site Web ASUS pour vérifier la disponibilité des versions de claviers en autres langues.
Contenu d’un pack standard
• ASUS MyPal A716
• Base USB
• Câble de synchro USB
• Adaptateur secteur/
câble d’alimentation
Entrée: 100V~240V
Sortie: 5V 2.4A 10W
• Stylet
• CD Compagnon Microsoft
• CD Bonus
• Guide d’utilisation
• Guide de démarrage rapide
• Carte de garantie
Accessoires optionnels
• Stylet
• Chargeur voiture
• Clavier pliable**
• Etui de protection en cuir
• Câble synchro USB de voyage
• Adaptateur secteur/câble d’alimentation (UL/CEE/
UK/SAA/CCEE)
• Souris GPS
• Carte CF GPS
• Carte CF radio FM
• Carte CF appareil photo
• GPS Bluetooth
• Batterie Lithium Ion 3000 mAH

Pour démarrer !
1-1
Chapitre 1
Pour démarrer !
♦♦
♦♦
♦Présentation de MyPal ......................................... 1-2
Caractéristiques de l’avant....................................................... 1-2
Caractéristiques du côté .......................................................... 1-4
Caractéristiques du dessus...................................................... 1-5
Caractéristiques du dessous.................................................... 1-5
Caractéristiques de l’arrière ..................................................... 1-6
Le stylet.................................................................................... 1-7
Caractéristiques de la base ..................................................... 1-7
♦♦
♦♦
♦Installer MyPal ...................................................... 1-8
Positionnement sur la base...................................................... 1-8
Connecter le transformateur électrique.................................... 1-8
Charger la batterie ................................................................... 1-9
Activer MyPal ........................................................................... 1-9
♦♦
♦♦
♦Ecrans de base de MyPal................................... 1-10
Ecran Aujourd’hui................................................................... 1-10
Menu Démarrer.......................................................................1-11
Barre de commande .............................................................. 1-12
Menus contextuels ................................................................. 1-12
♦♦
♦♦
♦Stockage additionnel ......................................... 1-14
Installer et enlever une carte SD............................................ 1-14
Installer et retirer une carte CF .............................................. 1-15

1-2
Chapitre 1
Présentation de MyPal
L’ASUS
®
MyPal A716 est véritablement un excellent compagnon qui vous
accompagnera partout. Propulsé par un processeur Intel
®
PXA255
400MHz, équipé de 64Mo de SDRAM et de 64Mo de Flash ROM, et livré
avec le dernier Microsoft Pocket PC 2003 plus de nombreux utilitaires,
MyPal intègre tout ce dont vous avez besoin dans votre poche!
Caractéristiques de l’avant
•LED d’alimentation - vert clignotant lorsque la batterie est en charge;
jaune lorsque la batterie est pleine et que l’appareil est relié à une source
d’alimentation.
•LED Bluetooth/Wireless LAN - s’allume en bleu lorsque soit le
Bluetooth
®
soit le Wireless LAN est ON.
•Antenne Wireless - vous permet d’obtenir le signal et d’utiliser la
fonction wireless LAN.
Ecran LCD tactile
Bouton de navigation
Boutons des tâches
Bouton contacts
Bouton ASUS Launcher
Bouton calendrier
Haut parleur
Bouton d’alimentation/
Rétro-éclairage
Antenne Wireless
LED Bluetooth/Wireless LAN
LED d’alimentation

Pour démarrer !
1-3
•Bouton d’alimentation/Rétro-éclairage - allume l’appareil ou l’éteint si
vous pressez le bouton rapidement. Presser et maintenir le bouton
pendant quelques secondes allume l’éclairage frontal ou l’éteint. Eteindre
l’éclairage frontal permet d’économiser de l’énergie.
NOTE Pressez ce bouton et le bouton Tâches simultanément si
vous voulez lancer la fonction d’alignement de l’écran.
•Ecran LCD tactile - vous permet de saisir, lire, envoyer, recevoir, ou
éditer des données, en pressant dessus. Vous pouvez accroître ou
diminuer la luminosité de l’écran en modifiant les paramètres de
luminosité.
•Boutons ASUS Launcher, Calendrier, Tâches, et Contacts - vous
permettent d’accéder rapidement aux programmes les plus
couramment utilisés.
•Bouton navigation - fonctionne comme les quatre flèches et la touche
Entrée d’un clavier. Ce bouton multifonction vous permet de:
- vous déplacer parmi les icônes de programmes, de dossiers, ou de
fichiers, ou dans un menu en navigant vers le haut ou le bas
- lancer un programme sélectionné, d’afficher le contenu d’un dossier,
ou d’ouvrir un fichier en pressant le centre du bouton
•Haut-parleur - vous permet d’entendre les alertes et d’autres sons à
partir de l’appareil.

1-4
Chapitre 1
Caractéristiques des côtés
•Connecteur d’alimentation - reçoit le connecteur du transformateur
secteur. Utilisez ce connecteur si vous voulez relier le PDA au secteur
sans passer par le cradle.
•Bouton entrée - exécute l’application ou la commande sélectionnée
•Bouton retour - sélectionne l’application ou la commande précédente.
Ce bouton fonctionne comme la flèche gauche du bouton de navigation.
•Bouton suivant - sélectionne l’application ou la commande suivante. Ce
bouton fonctionne comme la flèche droite du bouton de navigation.
•Reset - vous permet de procéder à un “soft reset” au cas où l’appareil
fonctionne mal ou lorsqu’une application plante. Pressez la pointe du
stylet sur le bouton pour réinitialiser le système.
•Port Infrarouge (IR) - vous permet d’envoyer et de recevoir des
données à un autre appareil doté d’un port IR.
•Loquet de batterie - verrouille la batterie sur l’appareil.
Côté gauche Côté droit
Bouton entrée
Bouton retour
Port Infrarouge (IR)
Reset
Bouton suivant
Connecteur d’alimentation
Loquet de batterie

Pour démarrer !
1-5
Caractéristiques du dessus
Caractéristiques du dessous
•Bouton d’éjection de la carte CF - libère la carte CF de son slot.
•Slot pour carte CF - accepte une carte CompactFlash (CF).
•Jack casque - permet la connexion d’un casque audio.
•Slot pour carte SD - accepte une carte SD.
•Stylet - utilisé pour taper ou écrire sur l’écran LCD tactile. Glissez le
stylet hors de son compartiment. Reportez-vous à la description du stylet
à la page suivante.
Stylet
Slot pour carte CF
Jack casque Slot pour carte SD
Bouton d’éjection de la carte CF
•Connecteur de la base / Connecteur câble Sync - se connecte au
connecteur femelle 26 broches de la base. Si vous n’utilisez pas la base,
connectez le câble de synchronisation USB 26 broches directement à ce
connecteur pour synchroniser votre appareil avec votre ordinateur.
•Microphone intégré - améliore vos enregistrements sonores.
Connecteur de la base /
Connecteur câble Sync Microphone intégré

1-6
Chapitre 1
Caractéristiques de l’arrière
L’appareil a une batterie externe amovible verrouillée par un loquet. Si
vous voulez enlever la batterie, utilisez le stylet pour faire glisser le loquet
vers l’icône “déverrouillé”, puis glissez la batterie vers le bas.
Sans la batterie, l’arrière de l’appareil
apparaît tel que montré ici.
En plus de la batterie externe, l’appareil
est doté d’une batterie de sauvegarde
intégrée. Elle contient une copie des
paramètres de votre système
d’exploitation. La batterie de sauvegarde
est munie d’un interrupteur ON/OFF. Par
défaut, il est positionné sur ON. Ne
passez l’interrupteur sur OFF que si vous
souhaitez faire à “reset hardware”.
ATTENTION! Un “reset hardware” efface
toutes vos données !
NOTE En guise de précaution, le bouton d’alimentation est
automatiquement désactivé lorsque vous déverrouillez la
batterie. Vous ne pourrez rallumer l’appareil que lorsque la
batterie sera de nouveau verrouillée à l’appareil.
Batterie externe
icône “verrouillé”
icône “déverrouillé”
loquet de batterie
Interrupteur de la batterie de sauvegarde
Altri manuali per MyPal A716
2
Indice
Altri manuali Asus Palmare

Asus
Asus MyPal A730 Manuale utente

Asus
Asus MyPal A620 Manuale utente

Asus
Asus R2E Istruzioni per l’uso

Asus
Asus MyPal A730 Manuale utente

Asus
Asus MyPal A620BT Manuale utente

Asus
Asus A626 - MyPal - Win Mobile 6.0 312 MHz Manuale utente

Asus
Asus MyPal A716 Manuale utente

Asus
Asus MyPal A716 Manuale utente

Asus
Asus MyPal A600 Manuale utente

Asus
Asus MyPal A639 Manuale utente

























