Brigade Backeye 360 Select Manuale di istruzioni

Backeye®360 Select Camera System
Quick user guide
Guide de démarrage rapide
Kurzanleitung
Guida rapida all’uso
Guía rápida del usuario
Beknopte gebruikershandleiding
Guia rápida do usuário
Краткое руководство пользователя
Guide part number 4574C

2

3
1 Contents
Contenu/Inhalt/Contenuti/Contenidos/inhoud/Conteúdo/
Содержание
M3 x 8 x 8
x 1
x 4
x 1
x 1
x 4
x 8
x 8
x 1
x 1
Gasket set
Jeu de joint
Dichtungssatz
Set di guarnizioni
Juego de juntas
Pakking set
Jogo da gaxeta
комплект прокладок

4
2 Connections
Connexions/Anschlüsse/Connessioni/Conexiones/Aansluitingen/Conexões/Сигнал скорости
1
2
3
4
5
6
7

5
Yellow Battery Power
1
Jaunes Alimentation batterie
Gelb Batteriespannung
Giallo Alimentazione batteria
Amarillo Alimentación eléctrica de la batería
Geel Accuvermogen
Verde Potência da bateria
желтый Питание от батареи
Reverse Trigger
Déclencheur de marche arrière
Rückwärtsgang-Auslöser
Trigger retromarcia
Disparador de marcha atrás
Trigger voor achteruit
Acionador de marcha ré
Обратный триггер
4
Blue
Bleu
Blau
Blu
Azul
Blauw
Azul
синий
Indicator Left
Gnotant de gauche
Fahrtrichtungsanzeiger links
Indicatore sinistro
Indicador izquierdo
Linker richtingaanwijzer
Indicador para a esquerda
Индикатор левый
5
Orange
D’orange
Orange
Arancione
Naranja
Oranje
Laranja
оранжевый
Indicator Right
Clignotant de droite
Fahrtrichtungsanzeiger rechts
Indicatore destro
Indicador derecho
Rechter richtingaanwijzer
Indicador para a direita
Индикатор правый
6
Brown
Brun
Braun
Marrone
Marrón
Bruin
Marrom
коричневый
7
Green
Vert
Grün
Verde
Verde
Groen
Verde
зеленый
Red ACC Power
2
Rouge Acc.
Rot Zündungsspannung
Rosso ACC
Rojo Alimentación eléctrica auxiliar
Rood Acc
vermelho Aces
красный Акс
Black Ground
3
Noir Terre
Schwarz Grund
Nero Terreno
Negro Terreno
Zwart Grond
Preto Terra
черный
заземление
Front view default
Vue de l’avant par défaut
Vorderansicht als Standard
Vista anteriore di default
Visión frontal predeterminada
Zicht aan voorzijde, standaard
Vista frontal padrão
Камера переднего вида по умолчанию

6
3 Camera location
Emplacement des caméras/Kameraposition/Posizione delle telecamere/Posición de la cámara/
Cameralocatie/Localização da câmara/Расположение камеры
The installation may change
according to vehicle type
L’installation peut varier en fonction
du véhicule
Die Installation kann je nach
Fahrzeugtyp unterschiedlich
ausfallen.
La modalità di installazione può
variare a seconda del tipo di
veicolo
La instalación puede cambiar en
función del tipo de vehículo
De installatie kan afhangen van het
voertuigtype
A instalação pode mudar de
acordo com o tipo de veículo
Установка может измениться
в зависимости от вида
транспортного средства

7
4 Standard dual-view version
Version standard à deux vues/Standardversion mit Doppelansicht/Versione standard con due
viste a schermo/Versión estándar con imagen doble/Standaard versie met twee weergaven/
Versão padrão de duas visões/Стандартный двухоконный режим экрана
If you have chosen the Standard dual-view option, triggers can be set to operate various camera views when turning left or right and when
your vehicle is in reverse gear. These views are shown overleaf. If you have the Set-up & View Select Button fitted, these views can be
independently viewed.
Si vous avez choisi l’option standard à deux vues, des déclencheurs peuvent être définis pour actionner diverses vues des caméras lorsque
le véhicule tourne à gauche ou à droite, ou est en marche arrière. Ces vues sont illustrées ci-après. Si le bouton de Configuration et
Sélection de vue est installé, ces vues peuvent être consultées indépendamment.
Wenn die Standardversion mit Doppelansicht gewählt ist, können die verschiedenen Kameraansichten mithilfe von Auslösern beim Blinken
nach links oder rechts und beim Einlegen des Rückwärtsgangs aktiviert werden. Diese Ansichten werden umseitig dargestellt. Wenn die
Konfigurations- und Ansichtswahltaste angeschlossen ist, lassen sich diese Ansichten unabhängig aufrufen.
Se si è scelta l’opzione standard con due viste a schermo, possono essere impostati dei trigger per la visualizzazione delle diverse viste
quando viene attivato l’indicatore di direzione destro o sinistro o quando si inserisce la retromarcia. Queste viste sono mostrate alla pagina
seguente. Se è disponibile il tasto di Programmazione e Selezione vista, le viste possono essere visualizzate individualmente.
Si elige la versión estándar con imagen doble, se pueden activar varias imágenes de las cámaras mediante los disparadores al girar a la
izquierda o derecha o cuando el vehículo esté en la marcha atrás. Estas visiones se muestran en la siguiente página. Si tiene instalado el
botón de configuración y selección de imágenes, puede ver estas imágenes por separado.
Als u de optie “Standaardversie met twee weergaven” hebt gekozen, kunnen triggers worden ingesteld om verschillende
cameragezichtsvelden te zien als u links of rechts afslaat en wanneer uw voertuig achteruit rijdt. Op de volgende pagina ziet u deze
weergaven. Als de knop Set-up & View Select (Instelling en Gezichtsveld selecteren) is aangebracht, dan kunt u deze weergaven
onafhankelijk van elkaar bekijken.
Se você escolheu a opção Padrão de duas visões, os acionadores podem ser configurados para operar várias visões da câmera ao virar à
esquerda ou à direita e quando o veículo estiver em marcha à ré. Estas visões são mostradas no verso. Se você tiver o botão Configuração
e Seleção de Visão instalado, estas visões poderão ser vistas de forma independente.
При выборе Стандартного двухоконного режима экрана, можно установить переключение для разных камер при повороте
налево или направо, или если в данный момент ваш автомобиль находится на заднем ходу. Данные экраны показаны на
обратной стороне. Если у вас настроен Стандартный двухоконный режим экрана, эти виды просматриваются независимо друг
от друга.

8
5 Set-up & View Select Button (if fitted)
Bouton de Configuration et Sélection de vue (le cas échéant)/Konfigurations- und
Ansichtswahltaste (wenn angeschlossen)/Tasto di Programmazione e Selezione vista (se
installato)/Botón de configuración y selección de imágenes (si está instalado)/Knop Set-up & View
Select (Instelling en Gezichtsveld selecteren) (indien aangebracht)/ Botão Configuração e Seleção
de Visão (se instalado)/Кнопка установки и выбора просмотра режима (если установлено)
0.5
Reverse view is default unless front view wire (7) is connected to
ACC (2) or triggers are active.
Die Rückwärtsansicht ist die Standardeinstellung, sofern nicht das
Vorderansichtskabel (7) an die Zündung (2) angeschlossen ist
oder Auslöser aktiv sind.
La vue arrière est la vue par défaut sauf si le câble (7) de la vue
avant est raccordé à l’alimentation ACC (2) ou si les déclencheurs
sont actifs.
Vista posteriore di default salvo quando il cavo della vista anteriore
(7) è collegato ad ACC (2) o quando i trigger sono attivati.
La visión de marcha atrás está predeterminada a menos que el
cable de la visión frontal (7) esté conectado a la ignición (2) o los
disparadores estén activos.
Zicht aan achterzijde is de standaard weergave, tenzij de kabel
voor zicht aan voorzijde (7) is aangesloten op ACC (2) of triggers
actief zijn.
Vista inversa é padrão, a menos de o cabo de vista frontal (7)
esteja conectado ao ACC (2) ou os acionadores estejam ativos.
Камера заднего вида по умолчанию, если провод
фронтальной камеры (7) не подсоединен к ACC (системе
электропитания вспомогательного оборудования)(2) либо
триггеры не активны.

9
0.5
>1.0

10
6 Triggered views
Vues déclenchées (si connecté)/Ausgelöste Ansichten (falls angeschlossen)/Viste attivate
da trigger (se collegato)/Imágenes activadas (si están conectadas)/Triggerweergaven (indien
aangesloten)/Visões acionadas (se conectado)/Запущенные виды (если подключены)
Altri manuali per Backeye 360 Select
3
Indice
Altri manuali Brigade Telecamera da cruscotto

Brigade
Brigade DC-204-AI Istruzioni operative

Brigade
Brigade VBV-670-000 Manuale utente

Brigade
Brigade DC-204-AI Manuale utente

Brigade
Brigade DC-101 Manuale utente

Brigade
Brigade DC-101 Manuale utente

Brigade
Brigade BE-810XC Manuale di istruzioni

Brigade
Brigade DC-102 Manuale utente

Brigade
Brigade EDR-101 Manuale utente

Brigade
Brigade BE-800C-NIR Manuale di istruzioni

















