CAME PXDTVE Manuale utente

PXDTVE
FA00503M4A

A B
1
4
2
E
J
38
9
DL1
DIP-SWITCH
RV1
+
+
–
–
RV2
DL3
DL2
JP1
6
JP2
8
80 °
0 6 12 [m]
[m]
8
2
43
1
TAMPER
ALLARME
GND
+12 V
Pag. 2 - FA00503M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.

C E
H
D F
2
1
2
1
G
Pag. 3 - FA00503M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.

K M
L
1
2
1
2
1
2
I
JN
Pag. 4 - FA00503M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.

O
1
2
P
Q
R
1
2
1
2
S
T
1
2
1
2
Pag. 5 - FA00503M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.

V
W
X
12
U
Pag. 6 - FA00503M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.

Pag. 7 - FA00503M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.
ITALIANO
Avvertenze generali
Importanti istruzioni per la sicurezza delle perso-
ne: LEGGERE ATTENTAMENTE!
• L’installazione, la programmazione, la messa in
servizio e la manutenzione devono essere eettuate
da personale qualificato ed esperto e nel pieno rispet-
to delle normative vigenti.
• Indossare indumenti e calzature antistatiche nel
caso di intervento sulla scheda elettronica.
• Conservare queste avvertenze.
• Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il
quale è stato espressamente studiato.
Descrizione
PXDTVE è un sensore a doppia tecnologia (infrarosso
passivo e microonda), filare, da esterno. L’allarme vie-
ne generato solo quando entrambe le tecnologie rileva-
no in modo concorde.
Il sensore è protetto dal rischio di rimozione, grazie ad
un sistema integrato antistrappo.
Precauzioni per l’installazione
Questo sensore è stato progettato per operare in am-
bienti molto luminosi. È tuttavia necessario evitare che
sorgenti luminose di elevata intensità investano diretta-
mente oppure per riflessione, il sensore.
Si consiglia di installare il sensore in zone protette dalle
intemperie.
Per mantenere il grado di protezione è obbligatorio
utilizzare gli o-ring e le relative viti fornite in dota-
zione per l’installazione.
ll non attenersi alle precauzioni appena elencate può
comportare un malfunzionamento del prodotto e in tal
caso il produttore declina ogni responsabilità. Il sensore
può rilevare la presenza di animali.
Dati tecnici
Tipo PXDTVE
Alimentazione [V] 8 ÷ 14
Assorbimento in stand-by [mA] < 8,5
Assorbimento in allarme [mA] 50
Frequenza di lavoro microonda [GHz] 24
Portata massima a 25°C [m]* 12
Portata minima a 25°C [m]* 3
Uscita Allarme Optomos NC
Uscita Tamper Contatto NC
Temperatura d’esercizio [°C] -40 / +50
Dimensioni [mm] 190x85x75
Grado di protezione [IP] 54
Resistenza all’impatto [IK] 10
* La portata massima dipende in modo sensibile dalla
temperatura ambientale.
Funzioni A
LED Colore Significato
1DL1 Rosso Rilevazione IR
2 DL2 Rosso Rilevazione microonda
3 DL3 Blu Allarme
Dipswitch 4
DEFAULT
DIP4 (regolazione LED e BUZZER)
OFF
Buzzer, DL1, DL2 disabilitati.
Il DL3 è gestito dal jumper JP3.
ON Buzzer, DL1, DL2 abilitati.
DIP5-DIP6 (Walk test)
OFF Funzionamento normale
ON Funzionamento Walk test IR (DL1 acceso
fisso, DL3 segnala la rilevazione)
OFF
ON Funzionamento Walk test MW (DL2 ac-
ceso fisso, DL3 segnala la rilevazione)
OFF
I walk test permettono la regolazione dell’area di ri-
levazione del sensore. Le regolazioni di infrarosso e
microonda sono indipendenti.
DIP7 (Range IR)
ON Portata massima circa 18 m. Regolazione
della portata massima (tramite RV1) =
circa 9 ÷ 18 m
OFF
Portata massima circa 12 m. Regolazione
della portata massima (tramite RV1) =
circa 3 ÷ 12 m
Ad ogni spostamento del DIP7 occorre attendere
10÷20 secondi che il sensore si stabilizzi nella nuova
impostazione.
Jumpers
5JP1: Abilitazione/Disabilitazione Tamper antiaper-
tura
JP1 APERTO: tamper
abilitato
JP1 CHIUSO: tamper di-
sabilitato

Pag. 8 - FA00503M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.
6 JP2: Abilitazione/Disabilitazione Tamper anti-
strappo
JP2 APERTO: tamper
abilitato
JP2 CHIUSO: tamper di-
sabilitato
G JP3: Abilitazione/Disabilitazione LED DL3 di al-
larme
JP3 APERTO: LED disa-
bilitato
JP3 CHIUSO: LED abili-
tato
Trimmer
HRV1: regolazione della portata di rilevazione della
testina superiore (infrarosso). Ruotare in senso orario
per aumentarne la portata.
IRV2: regolazione della portata di rilevazione della
testina inferiore (microonda). Ruotare in senso orario
per aumentarne la portata.
NOTA. Prima di alimentare il sensore accertarsi che
RV1 e RV2 siano regolati per la massima portata
(ruotati completamente in senso orario). In caso
contrario il sensore potrebbe ricevere un segnale
troppo debole oppure non riceverlo aatto: i LED
non si accenderanno.
Accensione
Prima di essere alimentato il sensore deve essere im-
postato come segue:
- RV1 e RV2 ruotati completamente in senso orario H
e I;
- Dip1, Dip2, Dip5, Dip6 in posizione OFF, Dip3 e
Dip4 in posizione ON e Dip7 a scelta 4;
- JP1 aperto 5, JP2 F e JP3 chiusi G.
Le impostazioni possono essere modificate di seguito
senza togliere l’alimentazione.
A questo punto il sensore è pronto per ‘l’inizializzazio-
ne’ che durerà 5 secondi.
Inizializzazione
Alimentando il sensore, si accenderanno in modo fis-
so i LED DL1 e DL2. Dopo circa 5 secondi, i LED si
spegneranno e il sensore emetterà alcuni ‘beep’ per
confermare l’avvenuta inizializzazione. In caso di rile-
vazione durante questa fase, il tempo di inizializzazione
sarà prolungato.
Per re-inizializzare il sensore togliere l’alimentazione,
premere il tasto tamper J (il tamper deve essere abi-
litato con JP1 = APERTO), verificare che il sensore sia
impostato come descritto sopra e dare nuovamente
alimentazione.
Altezza di installazione B1
Orientamento B2
Attraversamento dell’area di rilevazione
B3 Il sensore rileva agevolmente in tutta la portata
B4Il sensore potrebbe rilevare a distanza inferiore
della portata massima
Una volta fissato il sensore, per orientare le testine è
consigliabile allentare leggermente il serraggio delle viti
degli snodi.
Regolazione della portata C
L’area di rilevazione è quella in cui ENTRAMBE le tec-
nologie (infrarosso C1 e microonda C2) rilevano.
Pertanto è necessario regolare sia l’ORIENTAMENTO
che la PORTATA di entrambe le testine in modo che le
due aree di rilevazione siano il più possibile coincidenti.
NOTA. Seguire l’ordine di regolazione indicato di
seguito.
Regolazione dell’infrarosso
1- Impostare il DIP7 a seconda della della dimensione
dell’area da proteggere;
Portata massima fino a
18 m. Regolazione 9 ÷
18 m
Portata massima fino a
12 m. Regolazione 3 ÷
12 m
Ad ogni spostamento del DIP7 occorre attendere
10÷20 secondi che il sensore si stabilizzi nella nuova
impostazione.
2- Impostare il DIP5 su ON e DIP6 su OFF per abilitare
il walk test del solo infrarosso. Il LED DL1 (infrarosso)
si accenderà fisso mentre il LED DL3 (allarme/trasmis-
sione) si accenderà ad ogni rilevazione dell’infrarosso.
3- Posizionare al MASSIMO il trimmer RV1 D.
4- Orientare la testa infrarosso in direzione dell’area
da coprire E.
5- Regolare il sensore infrarosso muovendosi all’in-
terno dell’area di rilevazione: il LED blu si accenderà
quando l’infrarosso rileverà il passaggio.
Se la portata non è quella desiderata alzare gradual-
mente la testa dell’infrarosso Fe diminuirne la rego-
lazione G. Ripetere i test fino a raggiungere la portata
desiderata H2.
Regolazione microonda
1- Impostare il DIP5 su OFF e DIP6 su ON per abilitare
il walk test della sola microonda. Il LED DL2 (micro-
onda) si accenderà fisso mentre il LED DL3 (allarme/
trasmissione) si accenderà ad ogni rilevazione della
microonda.
La regolazione della microonda è indipendente da quel-
la dell’infrarosso e la posizione di DIP7 non interviene
sulla regolazione della microonda.

Pag. 9 - FA00503M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.
2- Regolare il sensore microonda muovendosi all’in-
terno dell’area di rilevazione: il LED blu si accenderà
quando la microonda rileverà il passaggio.
Se la portata non è quella desiderata alzare gradual-
mente la testa della microonda Ie diminuirne la re-
golazione J.
Ripetere i testi fino a raggiungere la portata desiderata
K2.
☞ Il soggetto può attraversare le aree senza pro-
vocare allarme perché non viene rilevato da en-
trambe le tecnologie contemporaneamente L.
L’area di rilevazione della microonda M2 è più
grande di quella infrarosso M1. Si può avere un
falso allarme a causa dell’attivazione non voluta
dell’infrarosso (ad esempio dal movimento di foglie)
e della microonda che rileva oltre l’area desiderata
(ad esempio dal furgone oltre la recinzione) M.
Installazione del sensore
Il sensore infrarosso è sensibile alla “quantità di calore”
emessa da un corpo in movimento. La portata massima
del sensore (espressa in metri) è riferita ad un corpo
umanoe d è pertanto una misura RELATIVA N.
Regolazione della sensibilità
Ruotare completamente in senso orario i trimmer di
regolazione (RV1 e RV2) ed orientare le testine il più
possibile verso il basso. Diminuire progressivamente la
sensibilità e l’inclinazione delle testine fino ad ottenere
una rilevazione solo nell’area che si intende proteggere.
Una volta terminata l’operazione di orientamento, chiu-
dere a fondo le viti degli snodi.
Nota. Il coperchio del sensore attenua del 30% la lun-
ghezza del fascio IR. Il sensore sara’ attivo e funzionan-
te solo dopo la fase di stabilizzazione dall’accensione;
durante questa fase non sostare o muoversi entro l’a-
rea di rilevazione.
Indicazioni per l’uso all’esterno del sensore
La testa di rilevazione IR DEVE essere orientata in modo
che il fascio sia orientato verso il basso O1 o al mas-
simo parallelo al pavimento, MAI verso l’alto O2.
Questo per evitare che, durante il giorno, i raggi solari
diretti accechino il modulo di rilevazione IR, compro-
mettendo il buon funzionamento del sensore.
Le due teste (IR e microonda) DEVONO essere orientate
in modo da formare due fasci sovrapposti.
Piccole variazioni nella posizione delle testine corri-
spondono a notevoli variazioni (a distanza di 18 m) delle
aree di rilevazione dei fasci (uno spostamento laterale
di 1° della testina corrisponde allo spostamento dei fa-
sci di circa 30 cm a 18 m). Non orientare i fasci verso
superfici riflettenti P.
Oscuramento parziale dell’infrarosso
Nel caso l’area di rilevazione sia troppo estesa oppure
ci sia la presenza di rami, tende, vetrate, etc. è consi-
gliabile mascherare la parte laterale del fascio di rile-
vazione, vincolandolo alle sole zone stabili dell’area da
proteggere.
Nella confezione del sensore è incluso un coprilente
in plastica da applicare sulla testa IR per ottenere una
rilevazione ad EFFETTO TENDA. Con tale coprilente, l’a-
pertura del fascio di rilevazione della lente viene ridotta
a soli 20°, mantenendo la stessa portata.
Il coprilente va inserito ad incastro sulla testina facendo
attenzione che le due bandelle laterali siano corretta-
mente incastrate nelle due scanalature della testina
Q1 e che il coprilente rimanga ben saldo alla testina
Q2.
Montaggio
Utilizzando la visiera segnare la posizione dei fori di
fissaggio R1.
Forare la parete R2, introdurre i tasselli necessari
S1e avvitare la vite di regolazione TAMPER al tassel-
lo S2 facendo sporgere la testa di circa 9÷10 mm.
Rompere il settore T, far passare i cavi attraverso
il passacavo Ufacendo attenzione a non tagliare la
membrana ed eettuare i collegamenti V.
Fissare il sensore e la visiera utilizzando le viti in dota-
zione, aggiungendo gli o-ring ROSSI o NERI nell’appo-
sita sede W.
Inserire il coperchio sulla base partendo dalla parte su-
periore e fissarlo utilizzando l’apposita vite con l’o-ring
NERO X.
Il prodotto è conforme alle direttive di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento. Non disperdere nell’ambiente
l’imballaggio e il dispositivo alla fine del ciclo di vita, ma smaltirli
seguendo le norme vigenti nel paese di utilizzo del prodotto. I
componenti riciclabili riportano simbolo e sigla del materiale.
I DATI E LE INFORMAZIONI INDICATE IN QUESTO MANUALE
SONO DA RITENERSI SUSCETTIBILI DI MODIFICA IN QUALSIASI
MOMENTO E SENZA OBBLIGO DI PREAVVISO. LE MISURE, SE
NON DIVERSAMENTE INDICATO, SONO IN MILLIMETRI.

Pag. 10 - FA00503M4A v. 1 05/2017 © Came S.p.A.
ENGLISH
General Precautions
Important people-safety instructions: READ CA-
REFULLY!
• Installing, programming, commissioning and main-
tenance must only be done by qualified, expert sta
and in full compliance with the applicable law.
• Wear anti-static footwear and clothing when wor-
king on the control board.
• Keep these precautions.
• This product should only be used for the purpose
for which it was explicitly designed.
Description
PXDTVE is a wired dual technology sensor (PIR and mi-
crowave) for outdoor use. The alarm is only generated
when both technologies detect something at the same
time. Thanks to its built-in anti-pull-out system, the
sensor cannot be removed.
Installation precautions
This sensor has been designed to operate in extremely
bright environments. It is, however, necessary to pre-
vent high intensity light sources from shining directly on
or being reflected onto the sensor.
It is advisable to install the sensor in areas protected
from the weather.
To maintain the protection rating, it is mandatory
to use the O-rings and screws supplied for instal-
lation.
Failure to observe the precautions listed above could
result in malfunctioning of the product and in this case
the manufacturer cannot be held liable. The sensor can
detect the presence of animals.
Technical data
Type PXDTVE
Power supply [V] 8 - 14
Current draw in standby [mA] < 8.5
Current draw during alarm [mA] 50
Microwave working frequency [GHz] 24
Maximum range at 25°C [m]* 12
Minimum range at 25°C [m]* 3
Alarm output Optomos NC
Tamper output NC contact
Working temperature (°C) -40 / +50
Dimensions (mm) 190x85x75
Protection rating [IP] 54
Impact resistance [IK] 10
* The maximum range depends significantly on the am-
bient temperature.
Functions A
LED Colour Meaning
1DL1 Red IR detection
2 DL2 Red Microwave detection
3 DL3 Blue Alarm
Dip switch 4
DEFAULT
DIP4 (LED and BUZZER adjustment)
OFF
Buzzer, DL1, DL2 disabled.
DL3 is managed by JP3.
ON Buzzer, DL1, DL enabled.
DIP5-DIP6 Walk test
OFF Normal operation
ON Walk test IR operation (DL1 on steady,
DL3 indicates the detection)
OFF
ON Walk test MW operation (DL2 on steady,
DL3 indicates the detection)
OFF
The walk tests allows adjustment of the sensor de-
tection area. The adjustments of infrared and mi-
crowave are independent.
DIP7 (IR range)
ON Maximum range approx. 18 m Maximum
range adjustment (via RV1) = approx. 9
- 18 m.
OFF
Maximum range approx. 12 m Maximum
range adjustment (via RV1) = approx. 3
- 12 m.
Each time DIP7 is moved, wait 10 to 20 seconds for
the sensor to stabilise in the new setting.
Jumpers
EJP1: Enabling/Disabling Anti-Opening Tamper
JP1 OPEN: tamper
enabled
JP1 CLOSED: tamper
disabled
Indice
Lingue:
Altri manuali CAME Radar






















