EGAmaster 51643 Manuale utente

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MULTÍMETRO DIGITAL
DIGITAL MULTIMETERS
MULTIMÈTRE DIGITAL
ESPAÑOL............................... 2
ENGLISH.............................. 12
FRANÇAIS ........................... 22
GARANTIA / GUARANTEE /
GARANTIE........................... 33
COD.51643

2
ESPAÑOL
GENERAL
Los nuevos multímetros digitales de mano cuentan con lecturas notablemente estables y
conables. Están diseñados con los circuitos integrados a gran escala y convertidor ND integral
dual, y también ofrecen protección contra sobrecarga para todos los rangos. La serie puede
medir voltaje de CC y CA, corriente de CC y CA, resistencia, capacitancia, diodo, transistor,
temperatura y continuidad, lo que lo convierte en una solución perfecta para su trabajo.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Este aparato está diseñado y fabricado de acuerdo con: GB4793, IEC61010-1, IEC1010-2-
032, CATII 600V, Grado de contaminación 2 y estándares de doble aislamiento.
Advertencia!
Utilice el aparato como se especica en el manual, de lo contrario la protección ofrecida se
verá afectada.
• Asegúrese de que no se pueda operar antes de colocar la tapa posterior, de lo contrario
existe el riesgo de descarga eléctrica.
• El interruptor de rango debe instalarse en la posición correcta.
• Verique y asegúrese de que la capa de aislamiento de los cables de prueba esté en
buenas condiciones sin daños ni suras.
• Los cables de prueba rojo y negro deben insertarse en los terminales adecuados y
asegurarse con un buen contacto.
• No se permite que la señal de entrada exceda el valor límite para evitar descargas
eléctricas y daños.
• Cambiar el rango está estrictamente prohibido durante la medición de voltaje y corriente
para evitar dañar el aparato.
• Use solo el fusible de repuesto con el mismo modelo o especicaciones eléctricas
idénticas.
• Para evitar descargas eléctricas, la diferencia de potencial entre el puerto común “COM” y
la tierra “ ” no se supera los 600V.

3
• Cuando el voltaje a medir sea superior a 60 DC o 30 Vrrns AC, debe tener cuidado para
evitar descargas eléctricas.
• Cuando la pantalla LCD muestra el símbolo de , debe cambiar la batería a tiempo para
garantizar la precisión de la medición.
• Apague la alimentación después de terminar la medición. Si no lo usa durante mucho
tiempo, saque la batería.
• No opere este aparato bajo alta temperatura o alta humedad. Especialmente, no lo
almacene en un ambiente húmedo. Si el aparato se ve afectado por la humedad, su
rendimiento se verá comprometido.
• No cambie los circuitos del aparato al azar, de lo contrario, dañará el aparato y estará en
peligro.
• Limpie la carcasa del aparato con un paño ligeramente humedecido y un detergente suave.
No se permiten abrasivas ni solventes.
SÍMBOLOS ELÉCTRICOS INTERNACIONALES
Aviso de
batería baja Toma de tierra Advertencia
Zumbador AC DC
Fusible Doble
aislamiento Diodo
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Hay 30 rangos para la selección de funciones.
2. Pantalla LCD con zona visible de 63x29 mm.
3. Indicación de sobrerrango “1”.
4. Pantalla: 1999.
5. Protección contra sobrecarga para toda la gama.
6. Apagado automático.
7. Rango de temperatura: Trabajando: 0ºC ~ 40ºC (32ºF ~ 104ºF);
Almacenamiento: -10ºC ~ 50ºC (14ºF ~ 122ºF).
8. Indicación de batería baja : en la esquina superior izquierda de la pantalla LCD.
9. Retención de datos.
10. Dimensiones exteriores: 186x91x39mm.
11. Peso: aproximadamente 300 g (unidad principal + funda + soporte inclinable + batería,
excluyendo cables de prueba).

4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Precisión: ± (un% de lectura+dígito); El período de garantía es de 1 año.
Temperatura ambiente: 23ºC ±5ºC.
Humedad relativa: <75%.
Voltaje DC
Rango Resolución Precisión
200mV 100µV
±(0.5%+1)
2V 1 mV
20V 10mV
200V 100mV
600V 1V ±(0.8%+2)
Impedancia de entrada: 10MΩ para todos los rangos.
Protección contra sobrecarga: para rango de 200 mV, 600 V, CC o CA RMS. Para otros
rangos, valor pico de 600Vrms o 850Vp-p.
Voltaje AC
Rango Resolución Precisión
2V 1 mV
±(0.8%+3)20V 10mV
200V 100mV
600V 1V ±(1.5%+5)
Impedancia de entrada: 10MΩ para todos los rangos.
Rango de frecuencia: 45Hz-400Hz.
Protección contra sobrecarga: 600Vrms o pico de 850Vp-p.
Pantalla: valor medio (valor RMS de onda sinusoidal).
Corriente DC
Rango Resolución Precisión
2mA 1µA ±(0.8%+1)
20mA 10µA ±(0.8%+1)
200mA 100µA ±(1.5%+1)
10A 10mA ±(2.0%+5)
Protección contra sobrecarga: uA, mA input: 200 mA /600V Φ5x20mm.
Final de entrada: 10A/600V Φ6x25mm.
Corriente de entrada máxima: 10A (Para corriente superior a 5A, el tiempo de medición
no debe exceder los 15 segundos).
Caída de tensión medida: 200mV para rango completo.

5
Corriente AC
Rango Resolución Precisión
20mA 10µA ±(1.0%+3)
200mA 100µA ±(1.8%+3)
10A 10mA ±(3.0%+5)
Protección contra sobrecarga: uA, mA input: 200 mA /600V Φ5x20mm.
Final de entrada: 10A/600V Φ 6x25mm.
Corriente de entrada máxima: 10A (Para corriente sobre 5A, el tiempo de medición no
debe exceder los 15 segundos).
Caída de voltaje medida: 200mV para rango completo.
Pantalla: valor medio (valor RMS de onda sinusoidal).
Resistencia
Rango Resolución Precisión
200Ω 0.1Ω ±(1.2%+2)
2kΩ 1Ω
±(1.0%+2)20kΩ 10Ω
200kΩ 100Ω
2MΩ 1kΩ ±(1.2%+2)
20MΩ 10kΩ ±(1.5%+2)
Abra el circuito de voltaje: ≤700mV (Para un rango de 200Mn, el voltaje de circuito abierto
es de aproximadamente 2.8V).
Protección contra sobrecarga: 600V para todos los rangos, CC o CA RMS.
Aviso: En el rango de 200MΩ, los aparatos normalmente muestran 10 dígitos cuando
los cables de prueba están en corto. Reste 10 dígitos de las lecturas de medición
posteriores.
Humedad relativa ≤65% para mediciones en el rango de 200MΩ.
Capacitancia
Rango Resolución Precisión
2nF 1pF
±(4.0%+3)
20nF 10pF
200nF 100pF
2µF 1nF
200µF 100nF ≤50μF ± (5.0%+4) >50μF
Señal de prueba: aproximadamente 400Hz, 40mVrms.

6
Temperatura
Rango Resolución Precisión
TEMP ºC
(-40ºC~1000ºC)
-40ºC~0ºC
1ºC
±(3%+9)
0ºC~400ºC ±(1%+5)
400ºC~1000ºC ±(2%+10)
TEMP ºF
(-40ºF~1832ºC)
-40ºF~32ºF
2ºF
±(3%+10)
32ºF~752ºF ±(1%+8)
752ºF~1832ºF ±(2%+18)
Continuidad y Diodos
Rango Descripción Condiciones de prueba
Muestra el voltaje directo del diodo (valor
aproximado), unidad “mV”.
Corriente directa de CC de
aproximadamente 1 mA.
Voltaje DC inverso de
aproximadamente 2.8 V.
Resistencias ≤10Ω, suena el zumbador;
>10Ω, el timbre no suena necesariamente;
Mostrar valor de resistencia aproximado,
unidad: Ω.
Voltaje de circuito abierto de
aproximadamente 2.8V.
Protección contra sobrecarga: valor efectivo de 600 V CC o CA.
MÉTODO OPERATIVO
Precauciones antes del uso:
1. Presione el interruptor POWER para vericar la batería de 9v. En caso de que el nivel de
voltaje de la batería sea más bajo, se mostrará “ ” en la pantalla. En este caso, debe
reemplazar la batería.
2. “ ” Este símbolo cerca de los terminales de entrada signica que el voltaje o la corriente
de entrada no deben exceder el valor indicado para que los circuitos internos puedan
protegerse contra daños.
3. Antes de la lectura, el interruptor funcional se colocará en el rango necesario.
4. Descripción del multímetro:
1. Interruptor de encendido.
2. Pantalla LCD.
3. Retención de datos.
4. Interruptor rotativo.
5. Terminales de entrada.

7
Medición de voltaje de CC
1. Inserte los cables de prueba en los terminales de entrada (rojo a V y negro a COM).
2. Coloque el interruptor giratorio en V rango; Conecte los cables de prueba a la potencia
o carga bajo prueba, y la polaridad positiva indicará el nal.
Aviso
1. Si no se conoce el alcance del voltaje a probar, el interruptor funcional se colocará en el
rango máximo que se reducirá gradualmente para la prueba.
2. Si la pantalla solo muestra “1”, indica un rango excesivo. En este caso, el interruptor
funcional se colocará en un rango más alto.
3. “ ” indica que no debe introducir un voltaje de más de 600V. Es posible mostrar un
voltaje más alto, pero tiene el riesgo de dañar los circuitos internos.
4. Se debe prestar especial atención a la medición de alto voltaje para evitar descargas
eléctricas.
Medición de voltaje de CA
1. Inserte los cables de prueba en los terminales de entrada (rojo a V y negro a COM).
2. Coloque el interruptor giratorio en rango V ; Conecte los cables de prueba a la
alimentación o carga bajo prueba.
Aviso
1. Consulte los avisos 1, 2 y 4 en la medición de voltaje de CA.
2. “ ” indica que no debe introducir un voltaje de más de 600V. Es posible mostrar un
voltaje más alto, pero tiene el riesgo de dañar los circuitos internos.
Medición de voltaje DC
1. Inserte el cable de prueba negro en el terminal COM. Para corriente ≤200mA, inserte el
cable rojo de prueba en el terminal mA. Si la corriente sube a 10A, inserte el cable de
prueba rojo en la terminal de 10A.
2. Coloque el interruptor giratorio en rango A ; Conecte los cables de prueba al circuito
probado en serie. La polaridad del cable rojo de prueba se mostrará.
Aviso
1. Si no se conoce el alcance de la corriente que se probará, el interruptor funcional se
colocará en el rango máximo que se reducirá gradualmente para la prueba.
2. Si la pantalla solo muestra “1”, indica un rango excesivo. En este caso, el interruptor
funcional se colocará en un rango más alto.
3. “A “ indica que la corriente de entrada máxima es 200Ma. El fusible incorporado de
200mA / 600V Φ5x20mm puede proteger ecazmente el circuito contra quemaduras. El
rango de 10A usa un fusible de 10A / 600V Φ6x25mm para protección.

8
Medición de voltaje de CA
1. Inserte el cable de prueba negro en el terminal COM. Para corriente ≤200mA, inserte el
cable rojo de prueba en el terminal mA. Si la corriente sube a 10 A, inserte el cable de
prueba rojo en el terminal de 10 A.
2. Coloque el interruptor giratorio en rango A ; Conecte los cables de prueba al circuito
probado en serie.
Aviso
1. Consulte los avisos 1, 2 y 3 en la medición de corriente continua.
Medición de resistencia
1. Inserte los cables de prueba en los terminales de entrada (rojo a Ω y negro a COM).
2. Ajuste el interruptor giratorio al rango de Ω. Conecte los cables de prueba a la resistencia
probada en paralelo.
Aviso
1. Si la resistencia a probar es mayor que el valor máximo del rango seleccionado, se
mostrará el “1” por encima del rango. Deberás seleccionar más alto.
2. Cuando no se realiza la entrada, como condiciones de circuito abierto, los aparatos
muestran “1”.
3. Cuando verica la dependencia de los circuitos internos, se debe cortar el suministro
de energía al circuito a probar y todos los condensadores deben estar totalmente
descargados.
4. Hay 10 dígitos en un cortocircuito de 200MΩ que se restarán de la lectura. Por ejemplo, se
muestra 101.0 en la medición de resistencia de 100MΩ y se restarán los 10 dígitos.
Medición de capacitancia
Antes de la conexión a la capacitancia a probar, tenga en cuenta que se necesita tiempo
para restablecer a cero para cada cambio de rango. La lectura de deriva existente no puede
inuir en la precisión de la prueba.
Aviso
1. Aunque los rangos de capacitancia se han protegido internamente, aún necesita descargar
todos los capacitores probados para evitar daños al aparato o cualquier error de medición.
2. Al medir la capacitancia, inserte el capacitor en el asiento de prueba de capacitancia.
3. Al medir una capacitancia grande, tomará un cierto período de tiempo obtener una lectura
estable.
4. Unidad: 1pF=10-6ɥF, 1nF=10-3ɥF

9
Frecuencia de medición
1. Inserte los cables de prueba en los terminales de entrada (rojo a Hz y negro a COM)
2. Congure el interruptor giratorio en el rango de kHz; Conecte los ledad de prueba a la
fuente de frecuencia. Puede leer la lectura de frecuencia directamente desde la pantalla.
Medición de temperatura
1. Al medir la temperatura, inserte el extremo frío (extremo libre) del sensor de termopar en
los terminales de temperatura y al mismo tiempo observe la polaridad. Coloque el extremo
de trabajo (extremo de medición de temperatura) sobre o dentro del objeto a probar. Usted
lee la temperatura directamente desde la pantalla que se expresa en ºC o ºF.
Prueba de diodos y Continuidad
1. Inserte los cables de prueba en los terminales de entrada (rojo a VΩ y negro a COM, “+”
para el cable de prueba rojo). Luego ajuste el interruptor giratorio a “ , ”; Conecte
los cables de prueba al diodo probado. La lectura que se muestra es el valor aproximado
de la caída de tensión directa del diodo.
2. Conecte los cables de prueba al circuito bajo prueba, si la resistencia entre dos extremos
probados es <10Ω, suena el zumbador incorporado.
Apagado automático
1. El aparato se apaga automáticamente una vez han pasado 15 minutos en reposo. La
alimentación se corta automáticamente. Entonces el aparato entra en estado de sueño. En
este caso, el aparato consume aproximadamente 7ɥA de corriente.
2. Si desea reiniciar la alimentación después de apagarla, presione el interruptor de
alimentación dos veces.
MANTENIMIENTO
Este medidor digital universal es un aparato electrónico de precisión. No cambie los
circuitos al azar y tenga en cuenta los siguientes aspectos:
1. No lo conecte a voltajes superiores a 600 V CC o 600 CA RMS.
2. No conecte a la fuente de voltaje cuando la función swich esté en “rangos de corriente”, “Ω”
y “ , ”.
3. No utilice este aparato cuando la batería no esté bien conectada o su tapa posterior no
esté bien instalada.
4. Solo puede cambiar la batería o el fusible cuando se quiten los cables de prueba y se corte
la alimentación.
Instalación o reemplazo de la batería.
Este producto utiliza una batería de 9V. Consulte la Fig.2, instale o reemplace la batería
según la siguiente secuencia.

10
a. Apague el aparato y retire los cables de prueba de los terminales de entrada.
b. Coloque el aparato boca abajo; desenrosque los tornillos en la tapa de la caja de la batería;
retire la tapa y saque la batería.
C. Después de instalar la batería, instale la tapa de nuevo y apriete los tornillos..
Tornillo
Batería
NOTAS
IMPORTANTE!
El fabricante no se responsabiliza de los daños o mal funcionamiento del aparato, en
caso de que no se use correctamente o se haya utilizado para trabajos para los que no esté
diseñado.
De acuerdo con la Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE), estos deben ser recogidos y dispuestos por separado. Si usted tiene que tirar, por
favor, no use la basura habitual. Por favor, póngase en contacto con su distribuidor para el
reciclaje de forma gratuita.
GARANTÍA
Esta garantía no cubre aquellas piezas que por su uso normal tienen un desgaste.
Aviso: para obtener la validez de la garantía, es absolutamente imprescindible que
complete y remita al fabricante el documento de “CERTIFICADO DE GARANTÍA”, dentro
de los siete días a partir de la fecha de compra.
Indice
Lingue:
Altri manuali EGAmaster Multimetro

EGAmaster
EGAmaster EGA TRONIK 51252 Manuale utente

EGAmaster
EGAmaster EgaTronic COD.58515 Manuale utente

EGAmaster
EGAmaster egatronic 51259 Manuale utente

EGAmaster
EGAmaster 51267 Manuale utente

EGAmaster
EGAmaster EGATRONIK Manuale utente

EGAmaster
EGAmaster EGAtronik 51253 Manuale utente

EGAmaster
EGAmaster EGAtronik 51255 Manuale utente
Manuali Multimetro popolari di altre marche

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRAmax 6 Manuale utente

PeakTech
PeakTech 4000 Manuale per l'uso e la cura

YOKOGAWA
YOKOGAWA 90050B Manuale utente

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRALINE DMM16 Manuale utente

Fluke
Fluke 8846A Manuale operativo e di manutenzione

Tempo Communications
Tempo Communications MM200 Manuale utente











