
SK
Infrapasívny snímač pohybu vysielací
Návod na inštaláciu a používanie
POPIS FUNKCIE
Prístroj je spolu s prijímačom (tab. 1) určený k bezdotykovému ovlá-
daniu elektrických spotrebičov (svietidiel). Infrapasívny snímač prijíma
žiarenie v infračervenej časti spektra, ktoré je pre ľudské oko nevidi-
teľné. Ak zaregistruje snímač zmenu, ktorú vyvolá napr. pohyb osoby
v oblasti dosahu (obr. 1), dôjde k vyslaniu kódovaného RF signálu.
Snímač pracuje v dvoch režimoch:
ON/OFF –snímač vysiela najprv signál pre zapnutie. Po ubehnutí na-
staveného časového pozdržania, vyšle signál pre vypnutie.
ON –snímač vysiela iba signál pre zapnutie. Vypnutie zaistí funkcia
časovač vopred nastavená na prijímači.
LED umiestnená pod šošovkou infrapasívneho snímača indikuje vy-
sielanie a v prípade vybitej batérie upozorňuje na potrebu jej výmeny
krátkym preblikávaním.
Upozornenie:
Veľkosť zóny, v ktorej infrapasívny snímač reaguje na pohyb osôb,
závisí v prípade stropnej montáže predovšetkým na výške umiestne-
nia snímača a na jeho prípadnom natočení. Okrem toho je veľkosť zó-
ny ovplyvnená mnohými ďalšími okolnosťami, ako je rýchlosť a smer
pohybu vzhľadom k snímači, teplota okolia, prítomnosť rušivých zdro-
jov tepla (vykurovacie telesá, osvetlenie apod.). Informatívna zóna do-
sahu v závislosti na smere pohybu vzhľadom k orientácii snímača je
znázornená na obr. 1 (výška snímača nad podlahou je 2,5 m). Pri
montáži do väčšej výšky (až asi 3,5 m) sa zóna dosahu úmerne zväč-
šuje. Pokiaľ to typ držiaku umožňuje, je možné naklopením snímača
nasmerovať a pretiahnuť zónu dosahu aj mimo osu montážneho otvo-
ru.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
Infrapasívny snímač je určený pre montáž do stropných podhľadov do
držiakov halogénových žiaroviek MR16, ktoré umožňujú pretiahnutie
tela snímača (obr. 2). Anténa vystupujúca zo zadnej časti krytu by po
zasunutí snímača do držiaku mala byť pre dosiahnutie maximálneho
dosahu vysielania dostatočne vzdialená od všetkých vodivých pred-
metov.
Do snímača je najprv potreba vložiť batérie:
- pomocou krížového skrutkovača odstráňte skrutky (obr. 3d),
- odložte zadnú časť krytu,
- vložte batérie (pozor na správnu polaritu –obr. 4),
- vráťte kryt na pôvodné miesto a upevnite skrutky.
Rovnako sa postupuje i pri výmene batérií
Funkcia je z výroby nastavená na režim ON/OFF. Pokiaľ potrebujete
zmeniť režim na ON, pri odmontovanej zadnej časti krytu vysuňte
tlačený spoj a prestavajte prepojku (obr. 5)
Nastavovacie prvky
Na zadnej strane snímača sú dva nastavovacie prvky (obr. 3a, 3b):
a) LIGHT (hladina okolitého osvetlenia)
Snímač reaguje na pohyb, ak je úroveň osvetlenia v mieste inštalácie
nižšia ako nastavená hodnota. Pri vyššej úrovni okolitého osvetlenia je
prístroj deaktivovaný (signál sa nevysiela ani v prípade detekcie pohy-
bu). Pri nastavení do ľavej krajnej polohy ( ) prístroj spína prakticky
za akéhokoľvek osvetlenia, v pravej krajnej polohe ( ) spína len za
tmy.
b) TIME (oneskorenie vypnutia / potlačenie vysielania)
V režime ON/OFF sa týmto nastavovacím prvkom nastavuje one-
skorenie vypnutia, čo je doba, počas ktorej bude svietidlo zapnuté od
okamžiku ukončenia detekcie pohybu. Dobu je možné nastaviť od asi
20 sekúnd do 30 minút. Poloha v strede rozsahu zodpovedá dobe asi
5 minút.
V režime ON sa oneskorenie vypnutia nastavuje na prijímači, ktorý
musí byť vo funkcii časovač. Nastavovacím prvkom na snímači sa
v troch hodnotách nastavuje potlačenie vysielania, čo je minimálna
doba medzi dvomi vysielaniami signálu pre zapnutie pri trvalom pohy-
be pred snímačom. V krajnej polohe „–“je nastavená 1 minúta, upros-
tred 5 minút a v krajnej polohe „+“15 minút.
Upozornenie:
Doba potlačenia vysielania by mala zodpovedať minimálne polovičnej
dobe oneskorenia nastavenej na časovači prijímača. To znamená, že
napr. pre dobu potlačenia 1 minúta je vhodné nastavenie časovača na
prijímači od 2 do 5 minút apod.
Zmena v nastavení oneskorenia vypnutia / potlačenia vysielania
sa prejaví až po uplynutí pôvodne nastaveného času, alebo
okamžite po stlačení vysielacieho tlačidla (obr. 3c)!
Z dôvodu dosiahnutia maximálnej životnosti batérie je treba čo najviac
obmedziť počet vysielaní. Preto je vhodné, pokiaľ to konkrétne pre-
vádzkové podmienky pre použitie snímačov umožňujú, nenastavovať
zbytočne krátku dobu oneskorenia vypnutia v režime ON/OFF a rov-
nako nenastavovať najkratšiu dobu potlačenia vysielania v režime ON.
Zápis snímača do pamäte prijímača
- na prijímači nastavte požadovanú funkciu (viď manuál príslušného
prijímača) podľa režimu snímača – ON/OFF pre režim ON/OFF ale-
bo časovač pre režim ON,
- pre odvysielanie kódu potrebného pre zápis do pamäti prijímača
stlačte krátko pri zaclonenej šošovke vysielacie tlačidlo na zadnej
strane snímača (obr. 3 c). Odvysielanie kódu nastane po uvoľnení tla-
čidla. Vysielanie kódu je indikované blikaním LED pod šošovkou sní-
mača.
Poznámka:
Snímač v režime ON/OFF umožňuje pre zápis do pamäte prijímača
odvysielať iba kód OFF pre vypnutie. Prijímač v prevádzkovom režime
potom reaguje iba na signál OFF.
- na prijímači nastavte požadovanú funkciu (pozri manuál príslušného
prijímača),
- pre odvysielanie kódu potrebného pre zápis do pamäte prijímača dl-
ho stlačte (> 5 s) pri zaclonenej šošovke vysielacie tlačidlo na zadnej
strane snímača (obr. 3 c). Po uvoľnení tlačidla nastane odvysielanie
kódu. To je indikované blikaním LED pod šošovkou snímača.
ENIKA.CZ s. r.o. týmto prehlasuje, že tento Tx PSMR16/A HR je v
zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanove-
niami smernice 1999/5/ES.
GB
Transmitting Passive Infrared Switch
Instructions for installation and use
OPERATING PRINCIPLE
The device (with a receiver –see table 1) is designed to switch on/off
electrical appliances (luminaries) without manual control. The sensor
receives invisible infrared radiation. If it detects a change caused e.g.
by movement of a person in the detection zone (Fig. 1), the coded RF
signal is transmitted.
The sensor works in two modes:
ON/OFF –first, the sensor transmits the ON signal. After the switch-off
delay expires, it transmits the OFF signal.
ON –the sensor transmits the ON signal only. The timer function (pre-
set on the receiver) will switch off the appliance.
The LED located behind the lens of the passive infrared switch indi-
cates transmitting. Fast flashing indicates low battery.
Note:
The size of the area covered by a ceiling-mounted PIR switch de-
pends mainly on its installation height and turning angle. In general,
the size of the movement detection zone is affected by a lot of other
factors too, e.g. speed and direction of the person‘s movement with
respect to the switch, ambient temperature or presence of interfering
heat sources (heaters, lighting, etc.). Informative indication of the de-
tection zone depending on the movement direction with reference to
the switch orientation is specified on Fig. 1 (installation height of
2.5 m). If installation height is higher (up to 3.5 m), the detection zone
expands appropriately. If the type of the bracket permits, tilting the
switch can direct and extend the detection zone even out of the instal-
lation hole axis.
INSTALLATION AND ADJUSTMENT
The infrapassive switch is used in ceiling mountings, in holders of
Mr16 halogen bulbs. These bulbs allow extension of the switch body
(Fig. 2). To achieve the maximum transmission range, the antenna
projecting from the rear cover should be sufficiently distant from all
conducting objects after inserting the switch into the bracket.
First of all, insert batteries into the switch:
- use Phillips screwdriver to remove bolts (Fig. 3d);
- remove the rear cover;
- insert batteries (pay attention to their correct polarity –Fig. 4);
- install the cover to its place and tighten bolts.
Follow the same procedure when replacing batteries.
The factory setting of the function is the ON/OFF mode. If you want to
change the setting to ON, remove the rear cover, pull the printed cir-
cuit board and replace the jumper according to Fig. 5.
Adjusting elements
Two adjusting elements are located on the rear side of the switch (see
Fig. 3a, 3b):
a) LIGHT (response threshold)
The switch responses to movement, if the illumination level in the in-
stallation location is lower than the set value. If the level of the ambient
illumination is higher, the device will be deactivated (the signal will not
be detected even in case of movement detection). If set to the left limit
position ( ), the device will switch in any level of illumination, in the
right limit position ( ), it will switch only in darkness.
b) TIME (switch-off delay / suppression of transmitting)
Use this adjustment in the ON/OFF mode to set the switch-off delay,
i.e. the time of the ON status of the luminary from the time of the last
movement detection. A period between 20 seconds and 30 minutes
can be set. The middle position represents the period of approximately
5 minutes.
In the ON mode, the switch-of delay is set on the receiver that must be
set to the timer function. The adjusting element on the switch is used
to set suppression of transmitting in three values. Suppression of
transmitting means the minimum period between two switch-on signal
transmissions in case of permanent movements in detection zone of
the switch. The left limit position '–' represents 1 minute, the middle
position 5 minutes and the right limit position '+' represents 15 minu-
tes.
Note:
The time of suppression of transmitting should correspond to at least
a half of the switch-off delay period set on the receiver timer. This
means e.g. that for suppression of transmitting time of 1 minute, it is
desirable to set the receiver timer from 2 to 5 minutes etc.
The change in switch-off delay / suppression of transmitting
takes affect when the originally set value is over or after the
transmitting button is pressed (Fig. 3c)!
In order to achieve the maximum battery lifetime, number of transmis-
sions must be minimized. Therefore, it is suitable (if the specific oper-
ating conditions permit) not to set unnecessarily short switch-off delay
in the ON/OFF and, at the same time, not to set the shortest time of
suppression of transmitting in the ON mode.
How to program the switch into the receiver memory
- on the receiver, set the required function (see the instruction manual
of the appropriate receiver) according to the receiver mode -
ON/OFF for the ON/OFF mode or timer for the ON mode.
- to transmit the code necessary to register (program) into the receiv-
er memory, press shortly the transmitting button on the rear side of the
switch (Fig. 3 c) while blinding the lens. The code transmitting comes
after the button is released. The code transmission will be indicated by
the flashing LED behind the switch lens.
Note:
The switch in the ON/OFF mode enables to transmit only the OFF
code when you are programming the switch into the receiver memory.
Then the receiver in the operating mode switches only when the code
OFF is transmitted.
- on the receiver, set the required function (see the instruction manual
of the appropriate receiver)
- to transmit the code necessary to register (program) into the receiver
memory, press long (> 5 sec) the transmitting button on the rear side
of the switch (see Fig. 3 c) while blinding the lens. The code transmit-
ting comes after the button is released. The code transmission will be
indicated by the flashing LED behind the switch lens.
Hereby, ENIKA.CZ s.r.o. declares that this Tx PSMR16/A HR com-
plies with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 1999/5/EC.