Fauna Marin SALINITY MANAGER Manuale utente

SALINITY METER: ATC | WATERPROOF | LOW BATTERY ALERT | REPLACEABLE SENSOR | CAN BE CALIBRATED
SALINITYMANAGER
SALINITÄTSMESSGERÄT: AUTOMATISCHE TEMPERATURKOMPENSATION |
WASSERDICHT | BATTERIEWARNUNG | ERSETZBARER SENSOR | KALIBRIERBAR
SALINITY
0 - 100 ppt
+CALIBRATION
SOLUTION
+CLEANING
SOLUTION
SALTWATER
FISH TANK
ppt
REEF TANKBRACKISH WATER✔ ✔ ✔
22
22
21
21
23
23
24
24
18
18
25
25
26
26
31
31
32
32
33
33
27
27
3837
3619 20 28 3029 34
35
35
35

2
1
ON
OFF 35 .0
+
-
8
9
7
2
6
3
5
4

3
1:
DE: 4 x LR44 (1.5 V)
EN: 4 x LR44 (1.5 V)
FR: 4 x LR44 (1.5 V)
ES: 4 x LR44 (1.5 V)
IT: 4 x LR44 (1.5 V)
NL: 4 x LR44 (1.5 V)
SV: 4 x LR44 (1.5 V)
PL: 4 x LR44 (1.5 V)
2:
DE: Batteriegehäuse
EN: Battery compartment
FR: Compartiment pour piles
ES: Compatimento de batería
IT: Compartimento per batterie
NL: Batterijvak
SV: Batterifack
PL: Komora baterii
3:
DE: Kalibrierungsschraube
EN: Calibration key
FR: Vis de calibration
ES: Tecla de calibración
IT: Vite di calibrazione
NL: Kalibratieschroef
SV: Justerskruv för kalibrering
PL: Trymer kalibracyjny
4:
DE: Elektrodenstecker
EN: Electrode connector
FR: Connecteur d‘électrode
ES: Conexión de electrodos
IT: Spina per l‘electrode
NL: Elektrodeaansluiting
SV: Anslutningskontakt för elektrod
PL: Złącze elektrody
5:
DE: Wassersperre
EN: Waterproof ring
FR: Anneau étanche
ES: Barrera de agua
IT: Barriera per acqua
NL: Waterbarrière
SV: Packning för vattentätning
PL: Uszczelka
6:
DE: Max. Eintauch-Level
EN: Max immersion level
FR: Niveau max d’immersion
ES: Max. nivel de inmersión
IT: Livello massimo di immersione
NL: Maximaal onderdompelingsniveau
SV: Max. vattennivå
PL: Max. poziom zanurzenia
7:
DE: Elektrode
EN: Electrode
FR: Électrode
ES: Electrodo
IT: Electrode
NL: Elektrode
SV: Probe (elektrod)
PL: Elektroda
8:
DE: Plastikring
EN: Plastic ring
FR: Bague en plastique
ES: Anillo de plástico
IT: Anello di plastica
NL: Kunststof ring
SV: Plastring/fläns
PL: Plastikowy pierścień
9:
DE: Schutzkappe
EN: Protective cap
FR: Capuchon de protection
ES: Tapa protectora
IT: Tappo protettivo
NL: Afdekkap
SV: Skyddshatt för probe
PL: Kapturek ochronny
SV: Skyddshatt för probe

DE
KURZANLEITUNG SALINITY MANAGER
ON
OFF
ON
ON
OFF
4 cm
ON
OFF 35 .0
4 cm
ON
OFF
1. 2. 3. 4. 5.
Osmosewasser
4
ON
OFF
ON
OFF
Cleaning
Solution
(5 Min.)
Osmosewasser
ON
OFF
Mit dem Fauna Marin SALINTY MANAGER schnell und einfach den Salzgehalt messen und entsprechend
dosieren. Auf diese Weise wird die Pflege von Riffaquarien vereinfacht und besonders empfindliche
Korallen können sich besser entwickeln.
TIPP: Vor der Erstanwendung den SALINITY MANAGER
für 5 Minuten in der Cleaning Solution reinigen.
Danach die Sonde mit Osmosewasser reinigen.
Dann ist die Sonde bereit zur Kalibrierung (siehe Seite 8).
ANWENDUNG
1. Kappe abnehmen
2. Die ON/OFF Taste drücken
3. SALINITY MANAGER ca. 4 cm ins Wasser tauchen
4. Wert ablesen
5. Nach der Anwendung das Gerät wieder abschalten und
die Sonde mit Osmosewasser reinigen und abtrocknen!

DE
5
DER MESSWERT
Der angezeigte Wert gibt an wie viel Gramm Salz pro Liter im Wasser sind.
Also bei einem Messwert von z. B. 34 ppt beträgt der Salzgehalt 34 Gramm pro Liter.
TIPP: Der natürliche Wert für den Salzgehalt im Meerwasser liegt je nach Gebiet zwischen
34 - 35,5 g pro Liter. Dieser natürliche Wert ist sehr stabil. Deshalb ist ein möglichst stabiler
Wert auch wichtig im Riffaquarium.
Je nach Bedarf kann der Wert jetzt an die natürlichen Bedingungen angepasst werden.
Zum Beispiel 150 Liter Aquarium:
Messwert = 33 ppt entspricht 33 g Salzgehalt pro Liter. Jetzt kann der Wert auf z. B.
35 g Salzgehalt pro Liter angehoben werden.
33 g/Liter 35 g/Liter Zielwert = + 2 g Salz/Liter
2 g x 150 Liter = 300 g
Dem Becken sollten 300 g hinzugefügt werden für den optimalen Wert.
1-2 Std. nach der Zugabe den Salzgehalt erneut prüfen und falls nötig nachdosieren.
TIPP: Salzmischungen haben einen unterschiedlich hohen Salzgehalt (Feuchtegehalt)
deshalb nach einiger Zeit immer die Salinität nachprüfen. Fauna Marin PROFESSIONAL SEA SALT
benötigt 38 - 39 g/Liter um 35 ppt Salinität zu erreichen.

DE
DAS RICHTIGE MEERSALZ
Natürliches Meersalz enthält neben den wichtigen Elementen wie Kalzium, Magnesium und Karbonat
auch über 100 verschiedene Spurenelemente. Das original Fauna Marin PROFESSIONAL SEASALT
wurde speziell für optimale natürliche Bedingungen im Riffaquarium entwickelt. Hier eine Übersicht der
wichtigsten Elemente und deren Zusammensetzung:
Alle diese Elemente tragen zur Salinität im Wasser bei!
Die komplette Zusammensetzung findest Du auf unserer Homepage www.faunamarin.de
pH-Wert:................8,3
Strontium:...............8,0 mg/l
Brom:......................65 mg/l
Bor:.........................6 mg/l
Fluor:.......................1,5 mg/l
Jod:.........................0,08 mg/l
Natrium:.................10.500 mg/l
Chloride:................19.400 mg/l
Magnesium:...........1.280 mg/l
Calcium: ................430 mg/l
Kalium: ..................400 mg/l
Sulfat:.....................2.700 mg/l
Alkalinität:............. 7,5-8,5° dKh
6

DE
7
VORTEILE SALINITY MANAGER
•genaue Messung des Aquarienwassers
•Super einfache Anwendung ermöglicht stabile Wasserwerte
•Einfaches Ansetzen von Meerwasser auch in kleinen Mengen
•Zuverlässige Kontrolle der Salzqualität
•Vermeidet unnötigen Salzverbrauch
PFLEGE
Elektronische Messgeräte sind empfindlich und bedürfen einer regelmäßigen Pflege.
Damit das Messgerät genaue Werte liefern kann müssen die Sonden sauber gehalten werden.
Nach jeder Messung sollten die Sonden daher in Osmosewasser gespült und danach gut getrocknet
werden. Ablagerungen aus Kalk, Futterresten,… sollten vermieden werden.
TIPP: Wenn Sie die Messsonde einmal pro Monat über Nacht in etwas Osmosewasser stellen,
verlängert dies die Lebensdauer der Sonde.

DE
KALIBRIERUNG
Wichtig ist eine regelmäßige Kalibrierung
der Sonden. Die Kalibrierung wird mittels der
mitgelieferten SALINITY MANAGER
Kalibrierungs-Lösung durchgeführt.
Reinigen Sie den SALINITY MANAGER mit
der Cleaning Solution für etwa 2 Minuten.
Reinigen Sie den SALINITY MANAGER
dann in Osmosewasser und schütteln Sie evtl.
vorhandenes Restwasser aus dem Gerät.
Schrauben Sie den oberen Deckel ab und
tauchen Sie den SALINITY MANAGER
in die Kalibrierungs-Lösung. Mit dem beige-
fügten Schraubenzieher jetzt bei Bedarf den
Messwert auf 35 ppt einstellen.
Weitere technische Informationen
und Bedienhilfen gibt es in unserem
HTU ( How To Use ) SALINITY MANAGER
Zum Download auf
www.faunamarin.de DownloadCenter
8
ON
OFF
ON
OFF
Cleaning
Solution
(2 Min.)
Osmosewasser
ON
OFF
1.
ON
OFF
35 ppt
✓
35 .0
SALINITY MANAGER
Kalibrierungs-Lösung
2.

EN
9
With the Fauna Marin SALINTY MANAGER you can quickly and easily measure the salt content and
dose accordingly. In this way the maintenance of reef aquariums is simplified and particularly sensitive
corals can develop better.
TIP: Prior to initial use of the Salinity Manager
clean for 5 minutes in the Cleaning Solution.
Then clean the probe with osmosis water.
The probe is then ready for calibration (see page 13).
APPLICATION
1. Remove cap
2. Press the ON/OFF button
3. Immerse SALINITY MANAGER approx. 4 cm in water
4. Read off value
5. Switch off the device after use and clean and dry the probe with osmosis water!
QUICK GUIDE SALINITY MANAGER
ON
OFF
ON
OFF
Cleaning
Solution
(5 min)
osmosis
water
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
4 cm
ON
OFF 35 .0
4 cm
ON
OFF
1. 2. 3. 4. 5.
osmosis water

EN
10
THE MEASURED VALUE
The displayed value indicates how many grams of salt per litre are in the water.
So with a measured value of 34 ppt, for example, the salt content is 34 grams per litre.
TIP: The natural value for the salinity in sea water is between 34 - 35,5 g per litre, depending on the
area. This natural value is very stable. Therefore, a stable value is also important in the reef aquarium.
Depending on requirements, the value can now be adjusted to the natural conditions.
For example 150 litres aquarium:
Measured value = 33 ppt corresponds to 33 g salt content per litre.
Now the value can be increased to e.g. 35 g salt content per litre.
33 g/litre 35 g/litre target value = + 2 g salt/litre
2 g x 150 litres = 300 g
In the aquarium should be added 300 g for the optimum value.
1-2 hours after the addition, check the salt content again and add more if necessary.
TIP: Salt mixtures have a different salt content (moisture content) therefore always check the salinity after
some time. Fauna Marin PROFESSIONAL SEA SALT needs 38-39 g/litre to reach 35 ppt salinity.
Indice
Lingue:
Manuali Apparecchiature di prova popolari di altre marche

SMART
SMART KANAAD SBT XTREME 3G Series Manuale utente

Agilent Technologies
Agilent Technologies BERT Serial Manuale utente

Agilent Technologies
Agilent Technologies N3280A Manuale utente

Vernier
Vernier Go Direct Voltage Manuale utente

Lifeloc
Lifeloc R.A.D.A.R. Manuale utente

Fluke
Fluke T5-600 Istruzioni per l'uso e l'installazione











