Gilis BebeStars Series Manuale utente

User’s Manual / Οδηγίες Χρήσης
Your child’s safety depends on you. Proper baby stroller usage cannot
be assured unless you follow these instructions.
Η ασφάλεια του παιδιού σας εξαρτάται από εσάς. Η σωστή χρήση του
καροτσιού προϋποθέτει την ανάγνωση των οδηγιών χρήσης.
DO NOT USE YOUR BABY STROLLER UNTILL YOU READ AND-
UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΚΑΡΟΤΣΙ ΑΝ ΠΡΩΤΑ ΔΕΝ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ
ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΥΤΕΣ
European
standards EN 1888
Bebe Stars
by Gilis
G a b i

WARNING
- IMPORTANT: read the instructions carefully before use and keep them for future reference.
The child may be hurt if you do not follow these instructions.
-GABI BABY STROLLER: This item is designed to carry 1 child in the seat.
-When using the stroller with two children, never leave them unattended and do not allow the
second child to climb onto the rear ledge if the stroller is empty.
-Do not use this item for a number of occupants greater than that intended by the manufacturer.
-The Gabi Switch Chassis + Gabi Switch seat is approved for infants from birth up to
20 kg in weight.
-It may be dangerous to leave your child unattended.
-Always use the 5-point harness and attach the waist strap to the leg divider strap.
-Be careful not to hurt the child when adjusting the mechanisms (handlebar, backrest).
-Always apply the brake when stopped and when positioning the child in the seat or when
removing the child from the seat.
-Assembly and preparation of the product, plus cleaning and maintenance operations, must
be carried out exclusively by adults.
-Do not use this item if there are parts missing or signs of breakage.
-Before use check that all the attachment mechanisms are correctly engaged.
-Do not insert fingers into the mechanisms.
-Any load hanging on the handlebar or the handles can make the stroller/carriage unstable,
follow the manufacturer's instructions for max load capacity.
-Do not place loads over 5 kilos in the basket. Do not place in the bottle holder weights heavier
than stated or hot drinks. Do not place in the hood pockets (if applicable) weights over 0.2 Kg.
-The front bar is not designed to support the child's weight. It is not designed to keep the child
in the seat and does not substitute for the waist belt.
-Do not use the item near to stairs or steps, heat sources, naked flames or dangerous objects
within reach of the child.
-The use of accessories not approved by the manufacturer could be dangerous.
-This item is not suitable for jogging or roller skating.
-Do not use the release levers to move or lift the stroller when the child is in it.
-WARNING: Do not add a mattress pad.
FEATURES OF THE ITEM
-The item is numbered progressively.
-Gabi Switch is a stroller with a reversible seat: facing the person pushing or facing forwards.
-Gabi Switch is made up of two elements: Gabi Chassis and Gabi Seat.
COMPONENTS OF THE ITEM
Check the contents of the packaging and if you have any complaints please contact the
Assistance Service.
-Gabi Switch Chassis: a basket, 2 swiveling or locking front wheels, 2 rear wheels with a
central brake bar and a drink holder.
-Gabi Switch Seat: front bar, hood, footcover.

ΠΡΟΣΟΧΗ!!!
- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση και φυλάξτε τες για
μελλοντική χρήση.Μπορεί να βλάψετε το παιδί, αν δεν ακολουθήσετε αυτές τις οδηγίες.
-ΚΑΡΟΤΣΙ GABI: Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για να μεταφέρει 1 παιδί στο κάθισμα.
-Όταν χρησιμοποιείτε το καρότσι με δύο παιδιά, ποτέ δεν τα αφήνετε χωρίς επιτήρηση και μην
επιτρέπετε το δεύτερο παιδί να ανέβει πάνω στο πλαστικό πάτημα αν το καρότσι είναι άδειο.
-Μην χρησιμοποιείτε το καρότσι για έναν αριθμό επιβατών μεγαλύτερο από αυτό που προβλέ-
πεται από τον κατασκευαστή.
-Το Gabi Switch Chassis + Gabi Switch είναι εγκεκριμένο για βρέφη από τη γέννηση έως
15 kg βάρος.
-Μπορεί να είναι επικίνδυνο να αφήνετε το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
-Πάντα να χρησιμοποιείτε τις ζώνες ασφαλείας 5 σημείων.
-Να είστε προσεκτικοί κατά την προσαρμογή των μηχανισμών (τιμόνι, πλάτη) για να μην βλάψει
το παιδί σας.
-Πάντα να ενεργοποιείται το φρένο κατά την τοποθέτηση του παιδιού στο κάθισμα ή όταν αφαι-
ρείτε το παιδί από αυτό.
-Προετοιμασία, καθώς και καθαρισμό και συντήρηση του προϊόντος, πρέπει να διενεργείται
αποκλειστικά από ενήλικες.
-Μην χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν, αν υπάρχουν τμήματα που λείπουν ή σημεία θραύσης.
-Πριν από τη χρήση, ελέγξτε ότι όλοι οι μηχανισμοί σύνδεσης έχουν ασφαλίσει σωστά.
-Μην τοποθετείτε τα δάχτυλά στους μηχανισμούς.
-Κάθε φορτίο που κρέμεται από το τιμόνι ή τα χερούλια μπορούν να κάνουν το καρότσι ασταθή.
Ακολουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή για το μέγιστο ωφέλιμο φορτίο.
-Μην τοποθετείτε φορτία πάνω από 5 κιλά στο καλάθι. Μην τοποθετείτε βαριά μπουκάλια στην
ποτηροθήκη ή ζεστά ροφήματα. Μην τοποθετείτε στην τσέπη της κουκούλας βάρη πάνω από
0,2kg (200γραμ.).
-Η μπροστινή προστασία δεν έχει σχεδιαστεί για να αντέχει το βάρος του παιδιού, ούτε έχει σχε-
διαστεί για να κρατήσει το παιδί στο κάθισμα και δεν υποκαθιστά τη ζώνη της μέσης.
-Να μην χρησιμοποιείτε το καρότσι κοντά σε σκάλες, πηγές θερμότητας, φλόγα ή επικίνδυνα
αντικείμενα κοντά στο παιδί.
-Η χρήση εξαρτημάτων που δεν είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή μπορεί να είναι
επικίνδυνα.
-Αυτή το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή πατινάζ.
-Μην μετακινείτε ή σηκώνετε το καρότσι από τα χερούλια όταν το παιδί είναι μέσα σε αυτό.
-ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην προσθέτετε μαξιλάρι στο εσωτερικό της θέσης.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
-Το καρότσι είναι αριθμημένο προοδευτικά.
-Gabi Switch είναι ένα καρότσι με περιστρεφόμενο κάθισμα: είτε με κατεύθυνση προς τα
πίσω είτε προς τα εμπρός.
-Gabi Switch αποτελείται από δύο στοιχεία: Gabi Switch πλαίσιο και Gabi Switch
κάθισμα
ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ
Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας και, αν έχετε οποιοδήποτε παράπονο, παρακαλούμε
επικοινωνήστε με τη Bebe Stars.
-Gabi Switch σκελετός: ένα καλάθι, 2 περιστρεφόμενοι ή σταθεροί εμπρόσθιοι τροχοί, 2
οπίσθιοι τροχούς με μία κεντρική γραμμή φρένων και μία ποτηροθήκη.
-Gabi Switch καθίσματος: μπροστινή προστασία, κουκούλα, ύφασμα, ποδόσακος.

OPENING: Raise the levers on the handlebar together (fig_a) and pull upwards until
the chassis is completely open (fig_b). Check that the chassis is correctly opened:
the side tubes must be locked together (fig_c). Lastly, slide the two elements along
the handle as shown in the figure (fig_d).
ΑΝΟΙΓΜΑ: Σηκώστε τους μοχλούς στο τιμόνι μαζί (fig_a) και τραβήξτε προς τα πάνω,
μέχρι το πλαίσιο να ανοίξει εντελώς (fig_b). Βεβαιωθείτε ότι ο σκελετός έχει ανοίξει
σωστά: οι πλευρικοί σωλήνες πρέπει να ασφαλίζουν μαζί (fig_c). Τέλος, σύρετε τα δύο
στοιχεία κατά μήκος της λαβής, όπως φαίνεται στην εικόνα (fig_d).
2 FITTING THE BASKET: Slip the loops onto the hooks at the front (fig_a) and the
rear (fig_b).
2 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΑΘΙΟΥ: Περάστε τις θηλιές στα άγκιστρα στο μπροστινό
μέρος (fig_a) και στο πίσω (fig_b).
1
2

3 FITTING THE CUP HOLDER: insert the cup holder on the corresponding peg
and press down until it clicks into place (fig_a).
3 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΠΟΤΗΡΟΘΗΚΗΣ: τοποθετήστε την ποτηροθήκη στην αντίστοιχη
υποδοχή και πιέστε προς τα κάτω μέχρι να ασφαλίσει στη θέση του (fig_a).
4 ADJUSTABLE HANDLES: To raise or lower the handles hold the button down
(fig_a) and adjust them (fig_b).
4 ΡΥΘΜΙΖΟΜΕΝΑ ΧΕΡΟΥΛΙΑ: Για να σηκώσετε ή να χαμηλώσετε τα χερούλια
κρατήστε πατημένο το κουμπί (fig_a) και ρυθμίστε τα (fig_b).
3
4

5
5 FIXED OR SWIVELLING FRONT WHEELS: Lift the levers to prevent the wheels
from swiveling (fig_a) and lower them to allow the wheels to swivel (fig_b). On
uneven surfaces, the wheels should be set to their fixed position.
5 ΣΤΑΘΕΡΟΙ Ή ΠΕΡΙΣΤΡΕΦΟΜΕΝΟΙ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟΙ ΤΡΟΧΟΙ: Σηκώστε τους μοχλούς
για να είναι οι τροχοί σταθεροί (fig_a) και κατεβάστε τους ώστε να μπορούν να είναι
περιστρεφόμενοι (fig_b). Σε ανώμαλες επιφάνειες, οι τροχοί πρέπει να ρυθμιστούν
σε σταθερή θέση.
6
6 BRAKES: Press a brake lever to immobilize the chassis (fig_a) and lift the lever
to release it (fig_b).
6 ΦΡΕΝΑ: Πατήστε τη μανέτα του φρένου για να ακινητοποιήσετε το καρότσι (fig_a)
και σηκώστε το μοχλό για να (fig_b) ελευθερωθεί.

7 MOUNTING THE SEAT TO THE CHASSIS: the reversible seat can be attached to the chassis
either facing the person pushing the stroller (fig_a), or facing forwards (fig_b), place the seat on
the chassis so that it is aligned with the relative symbols and press downwards with both hands
until you hear two clicks confirming that it has locked into position. Ensure the seat is correctly
secured by attempting to pull it upwards by gripping the front bar.
7 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΣΚΕΛΕΤΟ: το περιστρεφόμενο κάθισμα μπορεί να
συνδεθεί με το σκελετό είτε με φορά να βλέπει προς τα πίσω(fig_a), είτε προς τα εμπρός (fig_b)
Τοποθετήστε το κάθισμα στο σκελετό έτσι ώστε να ευθυγραμμιστεί με τα σύμβολα και πιέστε
προς τα κάτω και με τα δύο χέρια, μέχρι να ακούσετε δύο κλικ που δηλώνουν ότι έχει κλειδώσει
στη θέση του. Βεβαιωθείτε ότι το κάθισμα έχει κουμπώσει σωστά δοκιμάζοντας να το τραβήξετε
προς τα πάνω πιάνοντας την μπροστινή προστασία.
8 REMOVING THE SEAT FROM THE CHASSIS: Press the two levers under the armrests
(fig_a) and pull up the seat (fig_b) until it is released. The seat can be removed from and
re-attached to the chassis when there is a child in it.
8 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΟΥ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΤΟ ΣΚΕΛΕΤΟ: Πιέστε τους δύο μοχλούς κάτω από τους
βραχίονες (fig_a) και τραβήξτε προς τα πάνω το κάθισμα (fig_b) έως ότου απελευθερωθεί. Το
κάθισμα μπορεί να αφαιρεθεί ή να κουμπώσει πάνω στο πλαίσιο και όταν υπάρχει παιδί πάνω
σε αυτό.
7
8

9
10
9 FRONT BAR: To attach the front bar, guide the connections into the armrests and push
towards the seat until they click into place (fig_a). To remove the front bar, press the two
buttons and pull it out (fig_b). To make it easier for the child to get in and out, it is possible
to open the front bar on one side only. If you wish to use the stroller without the front bar, put
the caps back in the armrests.
9 ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΚΑΡΟΤΣΙΟΥ: Για να τοποθετήσετε την μπροστινή προστασία, οδηγήστε τα άκρα
της προστασίας προς το κάθισμα και σπρώξτε έως ότου ασφαλίσουν στη θέση τους (fig_a). Για
να την αφαιρέσετε, πατήστε τα δύο πλαϊνά κουμπιά και τραβήξτε προς τα έξω (fig_b). Για να
υπάρχει μεγαλύτερη ευκολία κατά την είσοδο ή έξοδο του παιδιού, μπορείτε να ανοίξετε την
προστασία σε μία μόνο πλευρά. Αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε το καρότσι χωρίς την προστασία,
βάλτε τα καλύμματα πίσω στα μπράτσα.
10 BACKREST: Τo recline the backrest lift the lever (fig_a) and choose one of the 4 positions
(fig_b).
10 ΑΝΑΚΛΙΣΗ ΠΛΑΤΗΣ: Για την ανάκλιση της πλάτη σηκώστε το μοχλό (fig_a) και επιλέξτε μία
από τις 4 θέσεις (fig_b).

11
12
11 FOOTREST: To lower the footrest push the two levers downwards and then push the
footrest downwards (fig_a), to raise the footrest lift it upwards (fig_b).
11 ΥΠΟΠΟΔΙΟ: Για να κατεβάσετε το υποπόδιο πιέστε τους δύο μοχλούς προς τα κάτω και στη
συνέχεια σπρώξτε το υποπόδιο προς τα κάτω (fig_a), για να σηκώσετε το υποπόδιο ανεβάστε
το απλά με το χέρι σας προς τα πάνω (fig_b).
12 FIVE POINT SAFETY HARNESS: To fasten it, push the two waist strap buckles (with
the shoulder straps attached arrow_a) into the leg divider until they click into place (arrow
_b). To unfasten it, press the round button in the centre of the buckle (arrow_c) and pull
the waist straps out (arrow_d).
12 ΖΩΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 5 ΣΗΜΕΙΩΝ: Αρχικά ενώστε τους ιμάντες της μέσης με τους
ιμάντες του ώμου (βέλος a) και στην συνέχεια κουμπώστε τους στην κεντρική πόρπη
μέχρι να ασφαλίσουν στη θέση τους (βέλος_b). Για να το λύσετε, πατήστε το κουμπί
στο κέντρο της πόρπης (βέλος_c) και τραβήξτε τους ιμάντες της μέση έξω (βέλος_d).

14
13
13 To tighten the waist strap, pull on both sides in the direction of the arrow (arrow_a).
To loosen it do the opposite. The waist strap can be tightened as far as the safety lock
(fig_b).
13 Για να σφίξετε τον ιμάντα της μέσης, τραβήξτε και τις δύο πλευρές προς την κατεύθυνση
του βέλους (βέλος_a).Για να τους χαλαρώσετε κάντε το αντίθετο. Ο ιμάντας της μέσης
πρέπει να είναι τεντωμένος για να ασφαλίζει σωστά (fig_b).
14 To adjust the height of the safety harnesses, release the two buckles on the rear of the
backrest. Pull the shoulder straps towards you (arrow_a) until the buckles are released
and insert them in the backrest loops (arrow_b). Remove the shoulder straps from the
sack (arrow_c) and insert them in the most appropriate loop (arrow_d), then re-attach
the two buckles on the rear of the backrest (arrow_e) The buckles are securely attached
when a click is heard (fig_f).
14 Για να ρυθμίσετε το ύψος των ιμάντων ασφαλείας, θα πρέπει να αφαιρέστε τις δύο πόρπες
από το πίσω μέρος της πλάτης. Τραβήξτε τους ιμάντες ώμου προς το μέρος σας (βέλος_a)
έως ότου απελευθερωθούν τα πλαστικα κλιπ για να μπορέσετε να τα περάσετε από την πλάτη
(βέλος_b). Αφαιρέστε τους ιμάντες ώμου από το ύφασμα (βέλος_c) και τοποθετήστε τους στο
κατάλληλο ύψος (βέλος_d). Στη συνέχεια, επανατοποθετήστε τους δύο ιμάντες στο πίσω μέρος
της πλάτης του καθίσματος (βέλος_e) Τα πλαστικά κλιπ είναι συνδεδεμένα με ασφάλεια όταν
ακουστεί ένα κλικ (fig_f).
Indice
Altri manuali Gilis Passeggino

Gilis
Gilis Bebe Stars CITY Manuale utente

Gilis
Gilis Bebe Stars 192 Manuale utente

Gilis
Gilis Bebe Stars Tropical 181 Manuale utente

Gilis
Gilis Bebe Stars Adam Manuale utente

Gilis
Gilis Bebe Stars Jewel 350 Manuale utente

Gilis
Gilis Bebe Stars Compact Bebe Stars Compact Manuale utente

Gilis
Gilis Bebe Stars Twin Gem Manuale utente

Gilis
Gilis Bebe Stars Tropical 181 Manuale utente

Gilis
Gilis Bebe Stars Belize Manuale utente

Gilis
Gilis Bebe Stars 186 Manuale utente


















