IKEA KASTRULL Manuale utente

KASTRULL

4
English
Cleaning
• Before using this product for the rst time,
wash it by hand and dry carefully. Always wash
the product by hand after use. Do not use steel
wool or anything that may scratch the surface.
The base is slightly concave when cold, but
expands to atten out when heated. Always
leave the product to cool before cleaning it. This
allows the base to resume its shape and helps
to prevent it from becoming uneven with use.
Do not allow the product to be in contact with
water for a prolonged period of time, to soak
or be moist. This can cause the wood of the
handles to split. To protect against grease and
to increase its natural resistance to moisture,
the handles should be treated with oil approved
for contact with food, for instance mineral oil or
vegetable oil. Oil once, wipe o any surplus oil
and then repeat the treatment 24 hours later.
How to use
• This cookware is suitable for use on all types of
hobs, including induction hob.
• By placing the cookware on a cooking zone
with the same or a smaller diameter as the
cookware, you can save energy.
• Bear in mind that the cookware gets hot during
use. Always handle with potholders.
• Always lift the cookware when moving it on a
glass ceramic hob to avoid the risk of scratching
the hob.
• Never let the cookware boil dry, because the
base becomes skew when overheated.
• If you have any problems with the product,
please contact your nearest IKEA store/
Customer Service or see www.ikea.com.

5
Deutsch
Reinigung
• Den Topf vor der ersten Benutzung von
Hand spülen und abtrocknen. Das Produkt
generell von Hand spülen. Keine Stahlwolle
o.Ä. benutzen, was die Beschichtung angreifen
könnte. Der Boden ist leicht nach innen
gewölbt, bei Wärme dehnt er sich und wird
eben. Deshalb den Topf vor dem Spülen
unbedingt abkühlen lassen, damit der Boden
die Form wieder annimmt und glatt bleibt.
Er sollte nicht lange mit Wasser in Kontakt
kommen, nicht länger im Spülwasser liegen
oder feucht werden. Dies könnte Risse in den
Holzteilen hervorrufen. Um die Grie vor
Fettecken zu schützen und die natürliche
Widerstandsfähigkeit gegen Feuchtigkeit zu
verstärken, sollten sie mit Öl behandelt werden,
das für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet
ist, z.B. Paranöl oder Panzenöl. Einmal
einölen, überschüssiges Öl abwischen und die
Behandlung nach 24 Stunden wiederholen.
Gebrauchsanleitung
• Für alle Kochfeldarten inkl. Induktionsherde
geeignet.
• Es spart Energie, das Produkt auf einer
Kochzone mit dem gleichen oder mit
geringerem Durchmesser zu benutzen.
• Das Produkt erhitzt sich bei der Benutzung auf
dem Herd und im Backofen. Bitte Topappen
benutzen.
• Bei Glaskeramikkochfeldern das Kochgeschirr
zum Bewegen immer hochheben; nicht
schieben – das könnte Kratzer auf dem Kochfeld
verursachen.
• Den Topf nicht trocken kochen lassen; durch
Überhitzung kann sich der Boden verformen.
• Bei Fragen zum Produkt bitte mit dem
Kundenservice im nächstgelegenen IKEA
Einrichtungshaus oder über www.IKEA.de
Kontakt aufnehmen.

6
Français
Nettoyage
• Laver à la main et essuyer avant la première
utilisation. Toujours laver à la main après
utilisation. Le fond, légèrement concave quand
il est froid, se dilate et s'aplanit sous l'eet de
la chaleur. Toujours laisser l'ustensile refroidir
avant de le nettoyer. Ceci pour lui permettre
de reprendre sa forme an d'éviter qu'il ne se
déforme après quelque temps d'utilisation.
Eviter tout contact prolongé avec l'eau ou
l'humidité ceci risquant de ssurer les poignées
en bois. Pour les protéger des graisses et
pour augmenter leur résistance naturelle à
l'humidité, traiter les poignées avec de l'huile
approuvée pour contact alimentaire comme
de l'huile minérale ou végétale. Enduire les
poignées d'huile, retirer le surplus à l'aide d'un
chion et répéter l'opération au bout de 24
heures.
Utilisation
• Ustensile compatible avec toutes les tables de
cuisson, y compris à induction.
• Utiliser l’ustensile sur une plaque de cuisson
de diamètre identique ou inférieur pour
économiser de l'énergie.
• Ne pas oublier que l’ustensile chaue lors de
l'utilisation. Toujours utiliser des maniques pour
manipuler l'ustensile.
• Toujours soulever l'ustensile de cuisson
pour le déplacer sur la table de cuisson en
vitrocéramique an d'éviter les rayures.
• Ne jamais chauer l'ustensile à vide car cela
peut déformer le fond.
• En cas de problème avec ce produit, contacter
votre magasin/Service clients IKEA le plus
proche ou visiter le site www.ikea.com.

7
Nederlands
Reinigen
• Was en droog de pan voor het eerste gebruik
met de hand af.Was de pan altijd met de hand
af. Gebruik geen staalwol o.i.d.: dit kan de
antiaanbaklaag aantasten. De bodem is in
koude toestand wat concaaf, maar wordt door
de warmte weer vlak. Laat de pan daarom altijd
afkoelen voordat je hem schoonmaakt, dan
neemt de bodem zijn oorspronkelijke vorm
weer aan en trekt hij niet krom. Laat de pan niet
langdurig in contact komen met water, in het
water liggen of vochtig blijven omdat er dan
barstjes in het hout van de handvaten kunnen
ontstaan. Om te beschermen tegen vetvlekken
en vuil, en de weerstandskracht te verhogen, de
handvaten invetten met olie die geschikt is voor
voedselcontact, bv. paraneolie of plantaardige
olie. Vet eenmaal in, veeg overtollige olie weg
en herhaal de hele behandeling na 24 uur.
Gebruiksvoorschrift
• De pannen zijn geschikt voor alle soorten
kookplaten, waaronder inductie.
• Door een pan op een kookzone te plaatsen met
dezelfde of een kleinere diameter als de pan,
bespaar je energie.
• Denk eraan dat de handgrepen warm kunnen
worden tijdens het gebruik. Pak ze altijd vast
met pannenlappen.
• Til de pan altijd op wanneer je hem op een
keramische kookplaat verplaatst omdat er
anders krassen kunnen ontstaan.
• Laat de pan niet droogkoken omdat de bodem
door oververhitting krom kan trekken.
• Neem bij problemen met het product contact
op met IKEA/klantenservice of ga naar IKEA.nl.

8
Dansk
Rengøring
• Før du bruger produktet første gang, skal du
vaske det af i hånden og tørre det omhyggeligt.
Vask altid produktet af i hånden efter brug.
Brug ikke ståluld eller andet, der kan ridse
overaden. Bunden buer en anelse indad,
når udstyret er koldt, men den udvider sig
og bliver ad, når den varmes op. Lad altid
produktet køle af før rengøring. Så får bunden
sin oprindelige form igen, og det hjælper med
at forhindre, at den bliver skæv. Produktet
må ikke være i kontakt med vand i længere
tid. Det må f.eks. ikke sættes i blød eller være
fugtigt, da det kan få træet på grebene til
at revne. For at beskytte mod fedtpletter og
forøge træets naturlige modstandsdygtighed
over for fugt, skal grebene behandles med olie,
der er godkendt til kontakt med fødevarer,
f.eks. mineralolie eller vegetabilsk olie. Påfør
1 lag olie. Tør overskydende olie af, og gentag
behandlingen 24 timer senere.
Brugervejledning
• Køkkenudstyret er velegnet til brug på alle slags
kogeplader, inkl. induktionskogeplader.
• Hvis du placerer køkkenudstyret på en
kogezone med samme eller mindre diameter,
kan du spare energi.
• Husk, at køkkenudstyret bliver varmt under
brug. Brug altid grydelapper.
• Løft altid køkkenudstyret, når du ytter det
på en keramisk kogeplade, så du ikke ridser
kogepladen.
• Lad ikke køkkenudstyret koge tørt, da bunden
bliver skæv ved overophedning.
• Opstår der problemer med produktet – kontakt
da nærmeste IKEA varehus/Kundeservice eller
besøg www.ikea.dk

9
Íslenska
Þrif
• Áður en varan er tekin í notkun ætti að þvo
hana í höndunum og þurrka vandlega. Þvoðu
vöruna alltaf í höndunum eftir notkun. Ekki
nota stálull eða annað sem getur rispað
yrborðið. Botninn er aðeins íhvolfur þegar
hann er kaldur en þenst út og verður atur
þegar hann hitnar. Leyfðu vörunni alltaf að
kólna áður en hún er þrin. Þannig nær botninn
að ná lögun sinni aftur og þetta kemur í veg
fyrir að botninn verði ójafn. Ekki láta vöruna
liggja í bleyti eða raka í lengri tíma. Það getur
valdið því að viðarhandföngin klofni. Bera þarf
olíu á handföngin, sem má komast í snertingu
við matvæli, t.d. hvítolíu eða jurtaolíu, til að
vernda gegn tu og auka náttúrulegt viðnám
þeirra gegn raka. Berðu eina umferð af olíu
á handföngin, þurrkaðu umframolíu af og
endurtaktu eftir sólarhring.
Notkun
• Eldunarílátið hentar til notkunar á öllum
gerðum af helluborðum, þar með talið
spanhelluborðum.
• Þú getur sparað orku með því að nota alltaf
hellu sem er jafnstór eða minni en botn
eldunarílátsins að þvermáli.
• Hafðu í huga að ílátið verður heitt við notkun.
Notaðu alltaf pottaleppa.
• Lyftu pönnunni þegar þú færir hana til á
keramikhelluborði til að yrborðið rispist síður.
• Látið aldrei þurrsjóða í ílátinu því botninn getur
skekkst við ofhitnun.
• Ef einhver vandamál koma upp varðandi
notkun vörunnar getur þú haft samband við
þjónustuver IKEA eða leitað upplýsinga á IKEA.
is.

10
Norsk
Rengjøring
• Før du bruker dette produktet for første gang,
vask det for hånd og tørk det godt. Vask alltid
produktet for hånd etter bruk. Ikke bruk stålull
eller noe som kan gi riper i overaten. Bunnen
er lett konkav når den er kald, men den utvider
seg og blir at når den er varmet opp. La
alltid produktet få kjøle seg ned før du rengjør
det. Dette lar bunnen gjenoppta sin form og
forhindrer at den blir skjev. Ikke la produktet
være i kontakt med vann over lang tid, som for
eksempel å la det ligge i vann. Dette kan føre
til at trehåndtak sprekker. For å beskytte mot
fett og øke den naturlige motstandskraften
mot fukt, bør håndtak oljes med en olje som
er godkjent for matkontakt, for eksempel
mineralolje eller vegetabilsk olje. Påfør olje, tørk
av overødig olje og gjenta etter 24 timer.
Slik bruker du den
• Kokekaret kan brukes på alle typer platetopper,
inkludert induksjon.
• Du kan spare energi ved å plassere produktet
på ei plate med samme diameter som
produktet, eller mindre.
• Vær oppmerksom på at kokekar blir svært
varme når de er i bruk. Bruk alltid grytekluter
når du håndterer dem.
• Dersom du bruker kokekar på en keramisk
glasstopp, er det viktig å alltid løfte kokekarene
når du ytter dem, slik at du ikke risikerer riper
på platetoppen.
• Ikke la produktet koke tørt ettersom
overoppheting gjør bunnen skjev.
• Om det oppstår problemer med produktet -
kontakt nærmeste IKEA-varehus/kundesenter
eller besøk IKEA.no.
Altri manuali per KASTRULL
2
Indice
Altri manuali IKEA Utensile da cucina

IKEA
IKEA SNITSIG Manuale utente

IKEA
IKEA tradfri Manuale utente

IKEA
IKEA ANNONS Manuale utente

IKEA
IKEA KAVALKAD Manuale utente

IKEA
IKEA TROVARDIG Manuale utente

IKEA
IKEA VARDAGEN Manuale utente

IKEA
IKEA MIDDAGSMAT Istruzioni per l'installazione e il funzionamento

IKEA
IKEA UNDERSÖKA Manuale utente

IKEA
IKEA IDENTISK Manuale utente

IKEA
IKEA FAVORIT Manuale utente

IKEA
IKEA DOFTRISKA Manuale utente

IKEA
IKEA HEMKOMST Manuale utente

IKEA
IKEA LAMPLIG Manuale utente

IKEA
IKEA 365+ IHARDIG Manuale utente

IKEA
IKEA SKANKA Manuale utente

IKEA
IKEA 365+ Manuale utente

IKEA
IKEA 365+ Manuale utente

IKEA
IKEA STABIL 902.390.02 Manuale utente

IKEA
IKEA TROVÄRDIG Manuale utente

IKEA
IKEA SNITSIG Manuale utente























