König SAS-DUMMYCAM10 Manuale utente

SAS-DUMMYCAM10
MANUAL (p. 2)
ANLEITUNG (S. 4)
MODE D’EMPLOI (p. 6)
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
MANUALE (p. 10)
MANUAL DE USO (p. 12)
MANUAL (p. 14)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 16)
KÄYTTÖOHJE (s. 18)
BRUKSANVISNING (s. 20)
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 22)
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
BRUGERVEJLEDNING (s. 28)
VEILEDNING (s. 30)
ИНСТРУКЦИЯ (32 стр.)
KILAVUZ (s. 34)
KASUTUSJUHEND (lk. 36)
NÁVOD (s. 38)
ROKASGRĀMATA (lpp. 40)
NAUDOJIMO VADOVAS (42 p.)
PRIRUČNIK (str. 44)
РЪКОВОДСТВО (p. 46)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (str. 48)
PRIROČNIK (str. 50)
CCTV Dummy Camera

2
ENGLISH
Introduction:
CCTV dummy camera in outdoor housing. Professional design for the impression of security.
With a built-in ashing LED. Mounting bracket included.
• We recommend that you read this manual before installing/using this product.
• Keep this manual in a safe place for future reference.
Packaging content:
• CCTV dummy camera
• Mounting screws and plugs
• Manual
Specications:
• Housing: metal
• IP protection: IP65
• Battery: 2x AA 1.5 V batteries (not included)
• Dimensions: 218 x 77 x 80 mm (without bracket)
• Weight: 631 g (without batteries)
Insert the batteries to activate the ashing LED
1. Open the battery compartment at the back of
the camera with a screwdriver (2 screws).
2. Take o the back. The battery compartment is
located in the back.

3
ENGLISH
3. Open the battery compartment with a
screwdriver (4 screws).
4. Place 2x AA 1.5 V batteries into the battery
compartment matching the polarity markings
(+ and -), to activate the ashing LED.
Replace the battery compartment and back
cover after inserting the batteries.
Maintenance:
Clean the housing with a dry or damp cloth.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Warranty:
No guarantee or liability can be accepted for any changes and modications of the product or damage caused due to incorrect use
of this product.
Disclaimer:
Designs and specications are subject to change without notice. All logos, brands and product names are trademarks or registered
trademarks of their respective holders and are hereby recognized as such.
Disposal:
• This product is designated for separate collection at an appropriate collection point.
Do not dispose of this product with household waste.
• For more information, contact the retailer or the local authority responsible for waste management.
This product has been manufactured and supplied in compliance with all relevant regulations and directives, valid for all member
states of the European Union. It also complies to all applicable specications and regulations in the country of sales.
Formal documentation is available upon request. This includes, but is not limited to: Declaration of Conformity (and product
identity), Material Safety Data Sheet, product test report.
Please contact our customer service desk for support:
via website: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm
via telephone: +31 (0)73-5993965 (during oce hours)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS

4
DEUTSCH
Einführung:
Überwachungskamera-Attrappe in einem wetterfesten Gehäuse. Professionelles Design,
um den Eindruck von professioneller Überwachung zu erzeugen. Mit einer eingebauten
blinkenden LED. Inklusive Wandhalterung.
• Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Installation/dem Gebrauch des Geräts.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen auf.
Verpackungsinhalt:
• Überwachungskamera-Attrappe
• Befestigungsschrauben und Dübel
• Anleitung
Technische Daten:
• Gehäuse: Metall
• IP-Schutzart: IP65
• Akku: 2x AA 1,5 V Batterien (nicht mitgeliefert)
• Abmessungen: 218 x 77 x 80 mm (ohne Halterung)
• Gewicht: 631 g (ohne Akkus)
Legen Sie die Batterien ein, um die blinkende LED zu aktivieren
1. Önen Sie das Batteriefach an der Rückseite
der Kamera mit einem Schraubendreher
(2Schrauben).
2. Nehmen Sie die Rückseite ab. Das Batteriefach
bendet sich auf der Rückseite.

5
DEUTSCH
3. Önen Sie das Batteriefach mit einem
Schraubendreher (4 Schrauben).
4. Legen Sie 2x AA 1,5V-Batterien in
das Batteriefach unter Beachtung der
Polaritätsmarkierungen (+ und -) ein, um die
blinkende LED zu aktivieren.
Schließen Sie das Batteriefach und die
Rückseite nach dem Einlegen der Batterien.
Wartung:
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen oder feuchten Tuch.
Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.
Garantie:
Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendwelche Änderungen oder Modikationen des Produkts oder für Schäden
übernommen werden, die aufgrund einer nicht ordnungsgemäßen Anwendung des Produkts entstanden sind.
Haftungsausschluss:
Design und technische Daten unterliegen unangekündigten Änderungen. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Entsorgung:
• Dieses Produkt muss an einem entsprechenden Sammelpunkt zur Entsorgung abgegeben werden.
Entsorgen Sie dieses Produkt nicht zusammen mit dem Hausmüll.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft verantwortlichen örtlichen
Behörde.
Dieses Produkt wurde hergestellt und geliefert in Übereinstimmung mit allen geltenden Vorschriften und Richtlinien, die für alle
Mitgliedsstaaten der Europäischen Union gültig sind. Es entspricht allen geltenden Vorschriften und Bestimmungen im Land des
Vertriebs.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich:
Konformitätserklärung (und Produktidentität), Sicherheitsdatenblatt, Testreport des Produkts.
Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst:
per Internet: http://www.nedis.de/de-de/kontakt/kontaktformular.htm
per Telefon: Niederlande +31 (0)73-5993965 (während der Geschäftszeiten)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NIEDERLANDE

6
FRANÇAIS
Introduction:
Caméra CCTV factice dans un boîtier pour l’extérieur. Un design professionnel pour une
sensation de sécurité. Munie d’un voyant lumineux clignotant. Support de montage inclus.
• Nous vous conseillons de lire ce manuel avant d'installer/utiliser ce produit.
• Conservez ce manuel dans un endroit sûr, pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Contenu de la confection:
• Caméra CCTV factice
• Vis et chevilles de xation
• Manuel
Spécications:
• Boîtier: Métallique
• Indice IP de protection: IP65
• Batterie: 2x piles de type AA de 1,5V (non incluses)
• Dimensions: 218 x 77 x 80 mm (sans le support de xation)
• Poids: 631 g (sans les piles)
Insérez les piles pour activer le voyant lumineux clignotant
1. Ouvrez le compartiment à piles à l’arrière de la
caméra à l’aide d’un tournevis (2vis).
2. Retirez l’arrière. Le compartiment à piles est
situé à l’arrière.

7
FRANÇAIS
3. Ouvrez le compartiment à piles à l’aide d’un
tournevis (4 vis).
4. Insérez 2x piles de type AA de 1,5V dans
le compartiment à piles, en respectant les
marques de polarité (+ et -) pour activer le
voyant lumineux clignotant.
Remontez le compartiment à piles et le
couvercle à l’arrière après avoir inséré les piles.
Entretien:
Nettoyez le boîtier avec un chion sec ou légèrement humide.
N'utilisez pas de solvants ni des produits abrasifs.
Garantie:
Aucune garantie ou responsabilité ne sera acceptée en cas de modication et/ou de transformation de l'appareil ou en cas de
dommages provoqués par une utilisation incorrecte de l'appareil.
Avertissement:
Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modication sans notication préalable. Tous les logos de marques et
noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues
comme telles dans ce document.
Élimination des déchets:
• Ce produit doit être jeté séparément des ordures ménagères dans un point de collecte approprié.
Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères ordinaires.
• Pour plus d’informations, contactez le distributeur ou l’autorité locale responsable de la gestion des déchets.
Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlements applicables et en vigueur dans tous les états
membre de l'Union Européenne. Il est également conforme aux spécications et à la réglementation en vigueur dans le pays de
vente.
La documentation ocielle est disponible sur demande. Cela inclut mais ne se limite pas à: La déclaration de conformité (et à
l'identication du produit), la che technique concernant la sécurité des matériaux, les rapports de test du produit.
Veuillez contacter notre centre de service à la clientèle pour plus d'assistance:
via le site Web: http://www.nedis.fr/fr-fr/contact/formulaire-de-contact.htm
via téléphone: +31 (0)73-5993965 (aux heures de bureau)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, PAYS-BAS

8
NEDERLANDS
Inleiding:
CCTV dummycamera in buitenbehuizing. Een professioneel ontwerp om de indruk
van beveiliging te geven. Met een ingebouwde knipperende LED. Bevestigingsbeugel
meegeleverd.
• We adviseren u deze handleiding te lezen voordat u dit product installeert/gebruikt.
• Bewaar deze handleiding op een veilige plek voor toekomstig gebruik.
Inhoud van de verpakking:
• CCTV dummycamera
• Montageschroeven en -pluggen
• Handleiding
Specicaties:
• Behuizing: metaal
• IP-bescherming: IP65
• Batterij: 2x AA 1,5 V batterijen (niet inbegrepen)
• Afmetingen: 218 x 77 x 80 mm (zonder beugel)
• Gewicht: 631 g (zonder batterijen)
Plaats de batterijen om de knipperende LED te activeren
1. Open de batterijhouder op de achterzijde
van de camera met een schroevendraaier (2
schroeven).
2. Neem de achterkant eraf. De batterijhouder
bevindt zich aan de achterzijde.

9
NEDERLANDS
3. Open de batterijhouder met een
schroevendraaier (4schroeven).
4. Plaats 2x AA 1,5 V batterijen in de
batterijhouder, volgens de polariteittekens (+
en -), om de knipperende LED te activeren.
Plaats de batterijhouder en achterafdekking na
het plaatsen van de batterijen terug.
Onderhoud:
Reinig de behuizing met een droge of vochtige doek.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Garantie:
Voor wijzigingen en veranderingen aan het product of schade veroorzaakt door een verkeerd gebruik van dit product, kan geen
aansprakelijkheid worden geaccepteerd. Tevens vervalt daardoor de garantie.
Disclaimer:
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken en productnamen zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
Afvoer:
• Dit product is bestemd voor gescheiden inzameling bij een daartoe aangewezen verzamelpunt.
Gooi dit product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Neem voor meer informatie contact op met de detailhandelaar of de lokale overheid die verantwoordelijk is voor het
afvalbeheer.
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van
de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specicaties en reglementen van het land van verkoop.
Op aanvraag is ociële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit),
materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Wend u tot onze klantenservice voor ondersteuning:
via de website: http://www.nedis.nl/nl-nl/contact/contact-formulier.htm
telefonisch: +31 (0)73-5993965 (tijdens kantooruren)
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, NEDERLAND

10
ITALIANO
Introduzione:
Finta telecamera a cupola CCTV con alloggiamento per ambienti esterni. Design
professionale per dare l'impressione di una reale videosorveglianza. Con LED lampeggiante
incorporato. Staa di montaggio inclusa.
• Consigliamo di leggere questo manuale prima di installare/utilizzare questo prodotto.
• Tenete questo manuale in un posto sicuro per un futuro riferimento.
Contenuto della confezione:
• Telecamera CCTV nta
• Viti di montaggio e spine
• Manuale
Speciche:
• Alloggiamento: metallo
• Protezione IP: IP65
• Batterie: 2x AA 1,5 V batterie (non incluse)
• Dimensioni: 218 x 77 x 80 mm (senza staa)
• Peso: 631 g (senza batterie)
Inserire le batterie per attivare il LED lampeggiante
1. Aprire il comparto delle batterie sul retro della
telecamera con un cacciavite (2viti).
2. Rimuovere la parte posteriore. Il comparto delle
batterie si trova sul retro.
Indice
Lingue:
Altri manuali König Telecamera di sicurezza

König
König CSACWG100 Manuale utente

König
König SAS-DUMMYCAM60 Manuale utente

König
König SEC-CAM395 Manuale utente

König
König SAS-DUMMYCAM25 Manuale utente

König
König SAS-DUMMYCAM30 Manuale utente

König
König SEC-DUMMYCAM40 Manuale utente

König
König SAS-IPCAM300W Manuale utente

König
König SAS-DUMMYCAM90 Manuale utente

König
König SEC-CAM780 Manuale utente

König
König SAS-DUMMYCAM95 Manuale utente





















