Mesko MS 3151 Manuale utente

MS 3151
(GB)
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za uporabu
(HU) felhasználói kézikönyv (FI) käyttöopas
(MK) Упатство за корисникот (PL) instrukcja obsługi
user manual (D) bedienungsanweisung

2

SAFETY CONDITIONS. IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
4.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
5.Never put whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric
conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.
6.Never use the product if it was dropped or damaged in any other way or if it does not
work properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to
electric shock. Damaged device always turn to a professional service location in order to
repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The repair
that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
7.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
8.Never use the product close to combustibles.
9.Never use this device close to water, e.g.: Under shower, in bathtub or above
sink filled with water.
10. Do not touch the device with wet hands.
11.The batteries may leak if they are flat or were not used for an extended period of time.
To protect the device and your health, replace them regularly and avoid skin contact with
leaking batteries.
12.The device should be turned off each time it is put aside.
13.Use only original accessories.
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
DEVICE DESCRIPTION
1. Scale surfac
2. UNIT button
3. Display
4. ON/OFF and TARE button
REPLACING THE BATTERY (Fig. 2)
Remove the lid of the battery compartment at the bottom of the scale. Remove the old battery. Insert the new battery of the right type.
Close the lid of the battery compartment.
BEFORE FIRST USE
Open the battery compartment. Remove the insulation foil from the battery. Close the lid of the battery compartment.
SELECTING UNITS OF MEASURE
Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Press the UNIT button (2) to change the units of measure. The unit will be visible on
the display.
ENGLISH
3

WEIGHING
Press the ON/OFF button (4) to turn on the scale. Wait until the scale displays the 0.0 value and the zero symbol.
Place the object to be weighed on the surface of the scale (1). Wait a moment for the result to stabilize.
Tare function: place the packaging/utensil on the surface of the scale (1). Press the TARE (4) button and wait 3 seconds.
CLEANING AND MAINTENANCE
– Gently wipe the scale with a dry or slightly damp cloth.
MESSAGES
EEEE – excessive scale load
TECHNICAL DATA
Power: 2 x CR2032 3V battery
4
Device is made in class III of insulation. Device is compliant with EU directives:
- Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste
bins. Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may
effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH
DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG UND BEWAHREN SIE DIESE
FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund
von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben,
geeignet.
3.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit
oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur
dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die
Verantwortung für deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge
bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner
Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Die Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und
diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
4.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur
Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen
spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur
kann das Leben des Benutzers gefährden.
5.Das Gerät auf einer kühlen, geraden Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden

DEUTSCH
5
Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
6. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser, z.B.: unter der Dusche, in der
Badewanne oder über dem Waschbecken mit Wasser.
7. Die Batterien können auslaufen, wenn sie verbraucht sind oder sie seit längerer Zeit
nicht gebraucht wurden. Um das Gerät und die eigene Gesundheit zu schützen,
tauschen Sie diese regelmäßig aus und vermeiden Sie einen Kontakt der Haut mit
ausgelaufenen Batterien.
8.Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser zum Beispiel: unter der Dusche, in
der Badewanne und über dem Waschbecken genutzt werden.
9. Das Gerät darf nicht mit nassen Händen berührt werden.
10. Das Gerät ist jeweils bei seinem Abstellen auszuschalten.
11. Benutzen Sie ausschließlich originale Zubehöre.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Wiegefläche
2. UNIT-Taste
3. Display
4. ON/OFF-Taste, TARA-Taste
BATTERIEWECHSEL (Abb. 2)
Nehmen Sie den Deckel der Batteriekammer auf der Unterseite der Waage ab. Entfernen Sie die verbrauchte Batterie. Legen Sie eine
Batterie des richtigen Typs ein. Schließen Sie den Deckel der Batteriekammer.
VOR DEM ERSTEM GEBRAUCH
Öffnen Sie die Batteriekammer. Ziehen Sie die die Batterie isolierende Folie heraus. Schließen Sie den Deckel der Batteriekammer.
WAHL DER MASSEINHEITEN
Schalten Sie die Waage mit der ON/OFF-Taste (4) ein. Wechseln Sie die Maßeinheiten mit der UNIT-Taste (2). Die Maßeinheit wird auf
dem Display angezeigt.
WIEGEN
Schalten Sie die Waage mit der ON/OFF-Taste (4) ein. Warten Sie, bis die Waage den Wert 0,0 und das Nullstellungssymbol anzeigt.
Legen Sie das zu wiegende Objekt auf die Wiegefläche (1). Einige Sekunden abwarten, bis sich die Anzeige stabilisiert.
Tara-Funktion: Legen Sie die Verpackung / das Geschirr auf die Wiegefläche (1). Drücken Sie die TARA-Taste (4) und warten Sie 3
Sekunden ab.
REINIGUNG UND WARTUNG
– Die Waage vorsichtig mit einem trockenen oder leicht feuchten Tuch abwischen.
MELDUNGEN
EEEE – zu große Belastung der Waage
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung: 2 x Batterie vom Typ CR2032 3V
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das
Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese
rausgenommen und separat an einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Das Gerät wurde in der Isolationsklasse III ausgeführt.
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien:
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Das Produkt wurde mit der CE-Kennzeichnung auf dem
Typenschild gekennzeichnet.
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR
En cas d'utilisation dans des buts commerciaux, les conditions de garantie changent.
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation.
Le fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour
laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.

6
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquellesil a été prévu.
3.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de
l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
4.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la
sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de
l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de
doivent pas jouer avec l'appareil.
Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf
s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
5.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre
liquide. Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne
pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
6.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est
tombé ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne
pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
7.L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
8.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
9. Il est interdit d'utiliser l'appareil près de l'eau, p. ex. : sous la douche, dans la
baignoire ni dans un lavabo plein d'eau.
10. Il est interdit de toucher l'appareil ou l'alimenteur avec des mains mouillées.
11.Le liquide peut fuire des piles lorsque celles-ci sont épuisées ou n’ont pas été utilisées
pendant longtemps. Afin de protéger l’appareil et sa propre santé, changer régulièrement
les piles et éviter de mettre les piles qui fuient en contact avec la peau.
12. Eteindre l’appareil chaque fois en le reposant.
13. N’utiliser que les accessoires originaux
.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Plateau de pesée
2. Touche UNIT
3. Écran
4. Touche ON/OFF, TARE
REMPLACEMENT DES PILES (image 2)
Retirer le cache du compartiment piles en dessous de la balance. Enlever la pile usagée. Insérer une nouvelle pile de format approprié.
Refermer le couvercle du compartiment piles.

7
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Ouvrir le compartiment piles. Enlever le film de protection de la pile. Refermer le couvercle du compartiment piles.
SELECTION DES UNITES DE MESURE
Allumer la balance à l'aide de la touche ON/OFF (4). Changer l'unité de mesure avec la touche UNIT (2). L'unité de mesure sera affichée
sur l'écran.
PESÉE
Allumer la balance à l'aide de la touche ON/OFF (4). Attendre jusqu'à ce que la balance affiche la valeur 0,0 et le symbole de remise à
zéro.
Poser l'objet à peser sur le plateau de la balance (1). Patienter un instant jusqu'à ce que le résultat se stabilise.
La fonction tare : poser l'emballage/le récipient sur le plateau de la balance (1). Presser la touche TARE (4) et attendre 3 secondes.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
– Essuyer délicatement la balance à l'aide d'un chiffon sec ou légèrement humide.
COMMUNIQUÉS
EEEE – surcharge de la balance
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation : 2 x piles type CR2032 3V
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en
polyéthylène). L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des
éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle
utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte.
Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
ESPAÑOL
La balance est un appareil de classe III d'isolation
L'appareil est conforme aux directives :
Compatibilité électromagnétique (CEM)
Produit marqué CE sur la plaquette signalétique.
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1. Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las
indicaciones que figuran
en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido del
equipo o su manejo inadecuado.
2. El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros
fines que los indicados.
3. Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a
su alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
4.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente
de los peligros asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La
limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean
mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
5.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas, etc.
6.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
7.No use el aparato cerca del agua, por ejemplo: en la ducha, en la bañera ni
encima del lavabo con agua.

8
8. No coja el aparato ni el cargador con las manos mojadas.
9. Las pilas pueden tener fugas si están desgastadas o no se han utilizado durante
mucho tiempo. Con el fin de proteger el dispositivo y su salud, cambie las pilas con
regularidad y evite el contacto con piel de las pilas con fugas.
10.No utilice este dispositivo cerca del agua, p.ej. en la ducha, bañera ni lavabo con agua.
11. No toque el dispositivo con las manos mojadas.
12.Utilice sólo los accesorios originales.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
1. Superficie de pesaje
2. Botón UNIT
3. Pantalla
4. Pantalla ON/OFF, TARA
CAMBIO DE PILAS (Fig. 2)
Abra la cubierta del compartimiento de las pilas en la parte inferior de la báscula. Retire la pila gastada. Inserte
una pila nueva del tipo correcto. Cierre la cubierta del compartimiento de las pilas.
ANTES DEL PRIMER USO
Abra el compartimiento de las pilas. Retire la película aislante de la pila. Cierre la cubierta del compartimiento
de las pilas.
SELECCIÓN DE UNIDAD DE PESO
Encienda la báscula con la tecla ON/OFF (4). Cambie la unidad de peso con la tecla UNIT (2). La unidad de
peso es visualizada en la pantalla.
PESAJE
Encienda la báscula con la tecla ON/OFF (4). Espere hasta que la báscula indique el valor de 0,0 y el símbolo
de puesta a cero.
Coloque el objeto en la superficie de pesaje (1). Espere un tiempo para estabilizar el resultado.
Función de tara: coloque el embalaje/envase en la superficie de pesaje (1). Pulse la tecla TARA (4) y espere 3
segundos.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
– Limpie la báscula suavemente con un paño seco o ligeramente humedecido.
AVISOS
EEEE – demasiado peso de la carga
DATOS TÉCNICOS
Alimentación: 2 x pila tipo CR2032 3V
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO
DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas
às alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
PORTUGUÊS
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
El dispositivo está hecho cumpliendo la tercera clase de aislamiento
Este dispositivo cumple con los requisitos fijados en las directivas:
Compatibilidad electromagnética (CEM)
El producto lleva la marca CE en la placa

9
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo.
Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com
o dispositivo.
4.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização
se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas
pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas
sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o
presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por
crianças, a não ser que cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância
de adultos.
5. Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro
líquido. Não expôr dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem
utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
6. O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos
de cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
7. Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
8.Não utilizar o aparato na proximidade de água p.ex.: no duche,
banheira ou em cima do lavabo.
9. É proibido tocar o aparato e a fonte de alimentação com as mãos molhadas.
10. O aparato deve ser desligado após cada utilização.
11. As pilhas podem derramar quando estão esgotadas ou não utilizadas por muito tempo.
Com vista a proteger o dispositivo e a sua saúde, substituir as pilhas regularmente e
evitar o contacto das baterias derramadas com a pele.
12. O dispositivo deve ser desligado sempre quando não utilizado.
DESCRIÇÃO DA BALANÇA
1. Superfície de medição
2. Botão UNIT
3. Visor
4. Botão ON/OFF, TARA
SUBSTITUIÇÃO DE PILHAS (Fig. 2)
Retirar a tampa do suporte de pilhas que se encontra na parte inferior da balança. Remover a pilha gasta. Pôr uma nova pilha do tipo
adequado. Fechar a tampa do suporte de pilhas.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Abrir o suporte de pilhas. Remover a folha de isolação da pilha. Fechar a tampa do suporte de pilhas.
SELEÇÃO DE UNIDADES DE MEDIÇÃO
Ligar a balança apertando o botão ON/ OFF (4). Alterar a unidade de medição através do botão UNIT (2). O visor mostrará a unidade de
medição.
MEDIÇÃO DE PESO
Ligar a balança apertando o botão ON/ OFF (4). Esperar até a balança mostrar o valor de 0,0 e o símbolo de “zero”.
Colocar o objeto a medir na superfície de medição (1). Esperar até que o resultado fique estável.
Função de taragem: colocar a embalagem/ recipiente na superfície de medição (1). Apertar o botão TARA (4) e esperar 3 segundos.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
– Limpar a balança delicadamente com um tecido seco ou molhado.
COMUNICADOS
EEEE – sobrecarga da balança

10
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de
polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um
ponto de armazenamento adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser
perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização
e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS. SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO
INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis
joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą
ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2. Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3. Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
4. SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra
vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.
5.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso,
kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.), taip pat nenaudoti padidėjusios
drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
6.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas,
kitaip sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia
smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet
kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti
rimtą pavojų naudotojui.
7.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
8.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
9. Draudžiama prietaisą naudoti arti vandens, pvz.: duše, vonioje ar prie
praustuvo su vandeniu.
10. Negalima prietaiso ir kroviklio imti šlapiomis rankomis.
11. Elementai gali išbėgti, jeigu išsikrovę ar nenaudojami ilgesnį laiką. Prietaisui ir savo
sveikatai apsaugoti būtina juos reguliariai keisti ir vengti bėgančių elementų sąlyčio su
oda.
12. Prietaisą būtina išjungti kiekvieną kartą, kai tik jis atidedamas.
13. Naudoti tik originalius priedus.
O aparelho foi executado na III classe de isolação
O aparelho está conforme com os requisitos das seguintes Diretivas:
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Informação CE colocada na placa de informação
DADOS TÉCNICOS
Alimentação: 2 x pilha do tipo CR2032 3V
Indice
Altri manuali Mesko Scala

Mesko
Mesko MS 8148 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 8137 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 3156 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 3163 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 8149 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 8146 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 8160 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 8137 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 3164 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 8146 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 3169 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 8150 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 8156 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 3160 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 3159 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 3145 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 3152 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 3152 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 8146 Manuale utente

Mesko
Mesko MS 8146 Manuale utente




















