Minipa ET-1110 Manuale utente

MULTÍMETRO DIGITAL
DIGITAL MULTIMETER
ET-1110
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONMANUAL

1
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO ................................................... 02
2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA .................. 02
3. ESPECIFICAÇÕES ............................................ 04
3.1 Especificações Gerais ............................... 04
3.2 Especificações Elétricas............................ 05
4. DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL .............. 07
5. OPERAÇÃO ........................................................ 08
5.1 Medidas de Tensão AC / DC ..................... 09
5.2 Medidas de Corrente DC............................ 10
5.3 Medidas de Resistência ............................. 11
5.4 Teste de Diodo............................................. 12
5.5 Teste de Continuidade ................................ 12
5.6 Medidas de Temperatura ............................ 13
5.7 Data Hold ..................................................... 14
6. MANUTENÇÃO ................................................... 14
6.1 Troca de Bateria .......................................... 14
6.2 Troca de Fusível ......................................... 15
7. ACESSÓRIOS .................................................... 15
8. GARANTIA ........................................................... 16

2
1. INTRODUÇÃO
É um instrumento de teste portátil, compacto e operado
por bateria. Possui as seguintes características de
medida para aplicações principalmente domésticas e
de hobistas.
- Tensão DC e AC
- Corrente DC
- Resistência
- Temperatura
- Teste de Diodo e Continuidade
- Data Hold
2. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Este manual contém informações e advertências que
devem ser seguidas para uma operação segura do
instrumento e para mantê-lo em condições seguras
de operação.
No caso de qualquer dúvida com relação ao
comprometimento da proteção proporcionada pelo
instrumento, inutilize o multímetro imediatamente.
A proteção pode estar comprometida se, por exemplo,
o instrumento:
- Apresentar danos visíveis.
- Apresentar falha na execução de medidas.
- For armazenado por muito tempo em condições
desfavoráveis.
- For submetido a vibrações de transporte severas.

3
Termos deste Manual
CAUTELA
Identifica condições ou práticas que podem resultar
em danos ao instrumento ou nos equipamentos em
teste.
ADVERTÊNCIA
Identifica condições ou práticas que podem resultar
em ferimentos pessoais ou até mesmo a perda da
vida.
Termos Encontrados no Instrumento
ATENÇÃO: Refira-se ao manual.
PERIGO: Indica terminais onde podem existir
tensões perigosas.
ADVERTÊNCIA
1. Para evitar choque elétrico ou danos ao instrumento,
não aplique tensões superiores a 600V DC ou AC
RMS entre os terminais de entrada do instrumento.
2. Observe as precauções de segurança adequadas
quando trabalhar com tensões acima de 60V DC
ou 30V AC RMS. Tais tensões podem expor o
usuário a choques elétricos perigosos.
3. Assegure-se de que as pontas de prova estejam
em boas condições de segurança.

4
CAUTELA
Para evitar danos ao instrumento:
- Desconecte as pontas de prova do circuito em
teste antes de mudar de função de medida.
- Nunca conecte tensões superiores a 600V DC ou
600V AC RMS.
- Nunca conecte tensão aos terminais de entrada
quando a chave rotativa estiver selecionada para
medir resistência.
- Máxima Tensão na Entrada do Termopar: 60V DC ou
24V RMS AC.
Uso do Fusível Apropriado
Para evitar chamas perigosas, utilize o fusível correto,
do mesmo tipo e especificação de corrente e tensão
de operação, como especificado.
O uso do fusível com especificação diferente ou
curto-circuitar o soquete do fusível é proibido e pode
ter conseqüências extremamente graves.
3. ESPECIFICAÇÕES
3.1 Especificações Gerais
- Display: 3 ½Dígitos (2000 Contagens).
- Indicação de Sobre-faixa: 1.
- Função Data Hold.
- Indicação de Bateria Fraca: é mostrado.
- Temperatura de Operação: 0°C a 40°C, RH < 75%.
- Temperatura de Armazenamento: -20°C a 60°C, RH <
80%.

5
- Uso Interno.
- Alimentação: Bateria 9V (NEDA1604, JIS006P).
- Dimensões: 138(A) x 72(L) x 38(P)mm.
- Peso: Aproximadamente 153g (com bateria).
3.2 Especificações Elétricas
Especificações válidas para ciclo de calibração de
um ano, temperatura de operação de 18°C a 28°C
(64°F a 82°F) e umidade relativa < 70%.
Tensão DC
- Impedância de Entrada: 10MΩ.
- Proteção de Sobrecarga: 600V DC / 600V AC RMS.
Tensão AC
- Resposta em Freqüência: 40 a 400Hz.
- Impedância de Entrada: 4.5MΩ.
- Proteção de Entrada: 600V DC / 600V AC RMS.
FAIXA RESOLUÇÃO PRECISÃO
200mV 100µV
±(0.5%+2D)
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
600V 1V ±(0.8%+2D)
FAIXA RESOLUÇÃO PRECISÃO
200V 100mV ±(1.2%+10D)
600V 1V

6
Corrente DC
- Proteção de Sobrecarga: Fusível Ação Rápida 0.25A/
250V para Entrada mA. Sem Fusível para Entrada 10A
(10A máximo por 15s).
Resistência
- Tensão de Circuito Aberto: 3V DC (máximo).
- Proteção de Sobrecarga: 500V DC / 500V AC RMS.
Temperatura
- Faixa: -20°C a 750°C.
- Resolução: 1°C.
- Precisão:-20°C ~ 400°C ± (1.0%+3D).
401°C ~ 750°C ± (2.0%+10D).
- Faixa de medida do termopar: -40°C ~ 204°C
- Precisão do termopar: ±0.75% ou ±2.2°C
FAIXA RESOLUÇÃOPRECISÃO
200µA0.1µA±(1.0%+2D)
2mA 1µA±(1.5%+2D)20mA 10µA
200mA 100µA
10A 10mA ±(3.0%+5D)
FAIXA RESOLUÇÃO PRECISÃO
200Ω0.1Ω±(0.8%+4D)
2kΩ1Ω±(0.8%+2D)20kΩ10Ω
200kΩ100Ω
20MΩ1kΩ±(3.0%+3D)

7
Diodo
- Indicação: Queda de Tensão Direta Aproximada sobre
o Diodo.
- Tensão de Teste: 3V DC (máximo).
- Corrente de Teste: 1.0mA±0.6mA.
Continuidade
- Indicação: Sonora.
- Limiar: Um sinal sonoro éemitido quando a
resistência medida estiver abaixo de 30Ω.
4. DESCRIÇÃO DO PAINEL FRONTAL
Refira-se a Figura 1 para a localização dos controles
e terminais.
1. Display: Apresenta o valor da leitura.
2. Chave Rotativa: Liga e desliga o instrumento e
seleciona a função e a faixa de medida.
3. Soquete de Temperatura: Soquete para medida de
temperatura com termopar Tipo K.
4. Terminais de Entrada: Terminais para conexão das
pontas de prova.
COM - Terminal comum para conexão da ponta de
prova preta para todas as medidas, exceto
temperatura.
VΩmA - Terminal positivo para conexão da ponta
de prova vermelha para as medidas de tensão AC
e DC, corrente DC até200mA e resistência e para
o teste de diodo e continuidade.

8
10A DC - Terminal positivo para conexão da ponta
de prova vermelha para a medida de corrente en-
tre 200mA e 10A.
Figura 1
5. OPERAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Leia e entenda completamente este manual de
instruções antes de usar o instrumento.
1
2
3
4

9
O erro de operação ou de desacordo com as instruções
e advertências do manual de instruções pode resultar
em ferimentos sérios ou atéfatais, além de danos
materiais.
Preparação e Cautela Antes das Medidas
1. Aguarde pelo menos 30 segundos após ter ligado o
instrumento antes de efetuar a medida.
2. A chave rotativa deve ser posicionada na função
de medida adequada antes de se conectar as pontas
de prova ao dispositivo a ser testado. Assegure-
se de desconectar as pontas de prova dos pontos
de teste antes de mudar a chave rotativa para
uma nova função ou faixa.
3. Se o multímetro éutilizado próximo de equipamentos
que gerem interferência eletromagnética, o display
pode tornar-se instável ou apresentar valores
incorretos.
4. Não permita que o instrumento entre em contato
com água ou qualquer outro líquido.
5.1 Medidas de Tensão AC / DC
ADVERTÊNCIA
Não aplique mais que 600V DC ou 600V AC RMS
entre os terminais de entrada VΩmA e COM, ou 500V
DC ou AC RMS entre qualquer terminal e o potencial
terra. Exceder estes limites pode provocar choques
elétricos perigosos e danos ao instrumento.
Indice
Lingue:
Altri manuali Minipa Multimetro
Manuali Multimetro popolari di altre marche

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRAmax 6 Manuale utente

PeakTech
PeakTech 4000 Manuale per l'uso e la cura

YOKOGAWA
YOKOGAWA 90050B Manuale utente

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRALINE DMM16 Manuale utente

Fluke
Fluke 8846A Manuale operativo e di manutenzione

Tempo Communications
Tempo Communications MM200 Manuale utente

















