Sonatest SOFRANEL WheelProbe 2 Manuale utente

SOFRANEL - 59 rue Parmentier 78500 SARTROUVILLE - tel 01 39 13 82 36 - fax 01 39 13 19 42 - www.sofranel.com
Manuel d’utilisation
Copyright 2015 Sonatest Limited
2619/NH

SOFRANEL - 59 rue Parmentier 78500 SARTROUVILLE - tel 01 39 13 82 36 - fax 01 39 13 19 42 - www.sofranel.com
Copyright
Copyright © 2015 Sonatest Limited
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval
system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording or otherwise, without the prior written permission of Sonatest Limited.
Patent Rights
Patent rights: 7360427 (US) and EP 1448983 (EU)
Warranty
Immediately upon receipt of the goods, the buyer is required to carefully and thoroughly
check the goods in order to benefit from the warranty; any defect in the product should be
immediately reported in writing to Sonatest. We will make good by repair or by the supply of
a replacement or by equivalent adjustment of the price at our sole option defects which
under proper use appear in the goods within a period of twelve (12) calendar months after
the goods have been delivered and which arise solely from faulty design, material or
workmanship. Provided always that the goods are carefully packed and promptly returned
by you free to our works unless otherwise arranged. Said goods should be covered while in
transit to us and must be accompanied by a written statement detailing the precise nature
of the fault and the operating conditions under which the fault occurred. The repaired goods
will be returned by us free of charge.
Save as in this clause herein before expressed we shall not be under any liability in respect of
defects in goods delivered or for any injury damage or loss resulting from such defects and
our liability under this Clause shall be in lieu of any warranty or condition implied by law as
to the quality or fitness for any particular purpose of such goods.
You are reminded that all warranties as to merchantability and fitness for purpose are
excluded from the contract under which the product and this manual have been supplied to
you. The Seller's only obligation in this respect is to replace such quantity of the product
proven to be defective.
Neither the seller nor the manufacturer shall be liable either in contract or in tort for any
direct or indirect loss or damage (whether for lost of profit or otherwise), costs, expenses or
other claims for consequential or indirect compensation whatsoever (and whether caused
by the negligence of the company, its employees or agents or otherwise).
Serviceable parts of the WheelProbe 2 include:
• Tyre
• Cables
• Handles
• Rollers
• Battery of the remote control
Attempts to service the remaining parts of the WheelProbe 2 by persons other than
Sonatest’s personnel or agents will invalidate this warranty.

SOFRANEL - 59 rue Parmentier 78500 SARTROUVILLE - tel 01 39 13 82 36 - fax 01 39 13 19 42 - www.sofranel.com
Equipment Directive Conformance
FCC
WARNING!
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction
manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the
users will be required to correct the interference at their own expense. The authority to operate this
equipment is conditioned by the requirement that no modifications will be made to the equipment unless
the changes or modifications are expressly approved by Sonatest Limited Inc.
CAUTION
A too high voltage may generate dielectric breakdown and irreversible damage.
Positive pulses or continuous positive offset, even of a few volts, may depolarize the piezoelectric element
and significantly reduce the sensitivity of the probe.
A combination of high voltage, high repetition frequency, and/or too high acoustic reflections when the
probes have no acoustic load may destroy the acoustic module by heating.
CAUTION
Risk of important damage if the battery is replaced with an incorrect type.
Dispose of the used batteries according to the instructions.
This product conforms to the following European directives:
CE Marking 93/68/EEC
2004/108/EC (EMC) on electromagnetic compatibility directive
2002/95/EC (ROHS) on Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment
2002/96/EC (WEEE) on Waste Electrical and Electronic Equipment
English version
This device complies with FCC Part 15 and Industry Canada license exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference and (2) this device must accept any interference, including interference that
may cause undesired operation of the device.
This device complies with Health Canada’s Safety Code. The installer of this device should
ensure that RF radiation is not emitted in excess of the Health Canada’s requirement.
“Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.”
Version française
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil
ne doit pas produire de brouillage et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.

SOFRANEL - 59 rue Parmentier 78500 SARTROUVILLE - tel 01 39 13 82 36 - fax 01 39 13 19 42 - www.sofranel.com
Cet appareil est conforme avec Santé Canada Code de sécurité 6. Le programme
d’installation de cet appareil doit assurer que les rayonnements RF ne sont pas émis au-delà
de I’exigence de Santé Canada.
« Les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable
de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement. »
Trademarks
Sonatest and the Sonatest logo are trademarks of Sonatest Limited. Veo and the Veo logo
are trademarks of Sonatest Limited. Hypertronics is a trademark of Hypertronics Corp,
member of Smiths Group. I-PEX is a registered trademark of Dai-Ichi Seiko Co., Ltd. ITT
Cannon is a trademark of ITT Industries, Inc. Lemo is a registered trademark of Lemo S.A.
Switzerland. Olympus and OmniScan are registered trademarks of the Olympus NDT
corporation. […] Other company or product names mentioned in this document may be
trademarks or registered trademarks of their respective owners.

SOFRANEL - 59 rue Parmentier 78500 SARTROUVILLE - tel 01 39 13 82 36 - fax 01 39 13 19 42 - www.sofranel.com
1 Introduction
Les informations contenues dans ce document permettent d’utiliser la Wheelprobe2 avec
toutes ses options. Ce manuel a été conçu en considérant que les utilisateurs avaient de
bonnes connaissances de base des contrôles non destructifs par ultrasons.
Le manuel d’utilisation contient les procédures pour utiliser la Wheelprobe2, pour en
prendre soin, et pour expliquer son utilisation avec les appareils de la gamme produits
avancés de Sonatest.
1.1 Compatibilité de la WheelProbe 2
Les équipements listés ci-dessous sont compatibles avec la Wheelprobe2
Veo de Sonatest
Prisma de Sonatest
Rapidscan2 de Sonatest
Omniscan (MX, MX2, SX) de Olympus
La plupart des équipements PA du marcher
Pour les autres instruments, contacter nous pour évaluer la compatibilité.
1.2 Compatibilité et connexion de la télécommande
Les équipements et connecteurs listés ci-dessous sont compatibles avec la Wheelprobe2 et
sa télécommande

SOFRANEL - 59 rue Parmentier 78500 SARTROUVILLE - tel 01 39 13 82 36 - fax 01 39 13 19 42 - www.sofranel.com
Connecteurs
- Les connecteurs standards multiéléments I-Pex
- Pour les connecteurs CANON, Hypertronics et autres contacter le service client de
Sonatest pour évaluer la compatibilité.
Télécommande
- Veo de Sonatest
- Prisma de Sonatest
- Omniscan (MX, MX2, SX) de Olympus
1.3 Pré-requis Opérateurs
Les opérateurs doivent avoir suivi une formation adéquate avant d’utiliser la Wheelprobe2.
Ils doivent avoir les connaissances pour utiliser les équipements standards de recherche de
défauts par ultrasons et ils doivent comprendre la théorie de propagation des ondes
ultrasonores :
Effets de la vitesse du son dans les matériaux.
Le comportement des ondes à l’interface entre deux matériaux, la propagation de
l’onde, et les conversions de mode.
Le fonctionnement et le déclenchement des portes sur les vues C-Scan.
La formation du faisceau ultrason en multiéléments.
1.4 Conditions d’utilisation
Température d’utilisation 10 à 50°C
Température de stockage -10 à 50°C
Humidité relative maximale 95%
Fluctuation de la tension fournie ± 10% de la tension nominale fournie
Fréquence de répétition (prf) maximale 50 000 Hz
2 Aperçu du produit
Ce chapitre présente les différents composants de la Wheelprobe2 et les options de câbles
et de rouleaux d’appuis. Il comporte également une présentation de la télécommande et des
accessoires standards ainsi qu’une description des LED et des kits d’options.

SOFRANEL - 59 rue Parmentier 78500 SARTROUVILLE - tel 01 39 13 82 36 - fax 01 39 13 19 42 - www.sofranel.com
2.1 Composants
1. Roue
2. Pneu
3. Poignée horizontale
4. Télécommande sans fil (ici en position droitier)
5. Vis de fixation de la poignée
6. Point de fixation de la poignée verticale
7. Emplacement pour gaucher de la télécommande
8. Crochet de sécurité
9. Connecteur multiélément
10. LEDs
11. Vis de fixation du connecteur multiélément
12. Connecteur codeur/GPIO
13. Rouleau d’appui arrière
14. Plaque latérale
15. Points de fixation
16. Bouton de réglage du rayon
17. Valve de remplissage
18. Protection du câble multiélément
19. Rouleau d’appui avant et système de fixation
20. Vis de purge
2.2 Poignées
La Wheelprobe2 peut être équipée de deux types de poignées avec un réglage angulaire,
pour permettre à l’opérateur d’ajuster sa position, pour une meilleure ergonomie, en
fonction du contrôle à réaliser.

SOFRANEL - 59 rue Parmentier 78500 SARTROUVILLE - tel 01 39 13 82 36 - fax 01 39 13 19 42 - www.sofranel.com
La poignée horizontale peut être utilisée aussi
bien sur des surfaces plates que sur une paroi
verticale ou encore en position plafond.
Son design compact est parfait pour une
utilisation sur des surfaces courbes de petits
rayons ou dans des zones d’accès réduits.
La poignée verticale est idéale pour le
balayage de grandes surfaces planes ou
légèrement incurvées.
2.3 Options de câbles et connecteurs
La Wheelprobe2 peut être connectée à d’autres électroniques en utilisant des câbles avec
des connecteurs spécifiques.
Le câble est détachable ce qui réduit le temps et le coût de maintenance. En standard, les
longueurs sont de 2.5m et 5m. Cependant, il est possible de fabriquer des longueurs
spécifiques sur demande.
Sur le câble côté wheelprobe2 se trouvent deux connecteurs :
Connecteur Samtec BSH (64 éléments)
Connecteur Lemo 10-pin (codeur, pilotage, alarme et état d’enregistrement)

SOFRANEL - 59 rue Parmentier 78500 SARTROUVILLE - tel 01 39 13 82 36 - fax 01 39 13 19 42 - www.sofranel.com
Sur le câble côté instrument se trouvent les connecteurs multiélément et I/O :
Les câbles standards pour VEO/PRISMA de Sonatest sont équipés de :
o Connecteur I-PEX (64 éléments)
o Connecteur Lemo 8-pin, 1 détrompeur (codeur)
o Connecteur Lemo 8-pin, 2 détrompeurs (pilotage, alarmes, état d’enregistrement)
Les câbles pour les Omniscan MX, MX2 et SX sont équipés de :
o Connecteur I-PEX (64 éléments)
o Connecteur Sub-D 15 (MX1) ou Lemo 16-pin (MX2/ SX) (codeur et pilotage)
o Connecteur Sub-D 9 (alarmes)
Note : Sonatest fournit également un adaptateur pour utiliser un câble pour VEO/PRISMA
sur un Omniscan.
Pour les autres équipements, le connecteur I-PEX (multiélément) peut être remplacé
par :
o Connecteur Cannon ITT (Rapidscan)
o Connecteur Hypertronics
Remarque : un câble conçu pour les autres équipements pourrait ne pas
supporter la télécommande sans fil et le fonctionnement des LEDs.
2.4 Option : Rouleaux d’appui
Trois types de rouleaux sont disponibles pour l’arrière ou l’avant de la wheelprobe2. Ils
peuvent être du même type ou de types différents devant et derrière.
Ces rouleaux d’appuis sont :
Plat
En forme de diabolo
De précision

SOFRANEL - 59 rue Parmentier 78500 SARTROUVILLE - tel 01 39 13 82 36 - fax 01 39 13 19 42 - www.sofranel.com
Plat
Le rouleau plat stabilise la sonde lors de déplacements linéaires sur surface plane. Il peut
être installé à l'arrière de la sonde pour une configuration légère ou aux deux extrémités afin
d'optimiser la couverture de balayage à proximité des bords de la pièce.
Diabolo
Le rouleau en forme de diabolo permet de centrer parfaitement le centre de la barrette
multiélément de la Wheelprobe2 avec l’axe du pipe (ou du cylindre). Cette configuration est
idéale pour effectuer des inspections le long d'un tuyau pour aider l'utilisateur à maintenir
une pression optimale sur le pneu et obtenir des résultats cohérents.
Indice
Altri manuali Sonatest Apparecchiature di prova

Sonatest
Sonatest Wave Manuale utente

Sonatest
Sonatest Microgage III Series Manuale utente

Sonatest
Sonatest Masterscan D-70 Manuale utente

Sonatest
Sonatest Sitescan D-50 Manuale utente

Sonatest
Sonatest Sitescan 250 Manuale utente

Sonatest
Sonatest Sitescan 150 Manuale utente

Sonatest
Sonatest Steelgage II Manuale utente

Sonatest
Sonatest RapidScan2 Manuale utente
Manuali Apparecchiature di prova popolari di altre marche

SMART
SMART KANAAD SBT XTREME 3G Series Manuale utente

Agilent Technologies
Agilent Technologies BERT Serial Manuale utente

Agilent Technologies
Agilent Technologies N3280A Manuale utente

Vernier
Vernier Go Direct Voltage Manuale utente

Lifeloc
Lifeloc R.A.D.A.R. Manuale utente

Fluke
Fluke T5-600 Istruzioni per l'uso e l'installazione











