
3
a brand of Hugo Lahme GmbH
Stand 07/2017 Art.-Nr.: 577061
Das DMX-Modul wird wie in der Abbildung aufgesteckt. An den 3 Klemmen auf dem DMX-Modul werden die 3 DMX-Leitungen
wie in der Abbildung gezeigt angeschlossen. Ein DMX512-Signal kann nur von einem als „Master” konfigurierten Vorschaltgerät
empfangen werden. Ein als „Slave” konfiguriertes Vorschaltgerät kann kein DMX512-Signal empfangen. Der „Master” empfängt
das DMX512-Signal und leitet das Signal an alle angeschlossenen „Slaves” weiter.
Empfängt das „Master”-Vorschaltgerät ein DMX512-Signal, schaltet es von der Sequenzerfunktion auf DMX-Funktion um und
gibt das empfangene DMX512-Signal automatisch an die „Slaves” weiter. In diesem Modus kann das Vorschaltgerät über den
Taster nur noch ein und ausgeschaltet werden (2-Sek.-Betätigung). Bei einer ggf. angeschlossenen Fernbedienung ist nur noch die
ON/OFF-Taste aktiv. Wird das DMX512-Signal für 0,5 Sek. vom Vorschaltgerät getrennt, schaltet es wieder auf die Sequenzer-
funktion mit der Festfarbe Weiß um.
The DMX module has to be installed as the picture shows. The 3 DMX lines are connected at the 3 clips as it is shown in the
picture. A DMX512-signal can only be received by a color control unit, which is set up as ”Master”. A color control unit which
is configured as ”Slave” can not receive any DMX512-signal. The ”Master” receives the DMX512-signal and transmits it to all
connected ”Slaves”.
If a ”Master” color control unit receives a DMX512-signal, the sequence function changes to DMX function and relays the
DMX512-signal to the ”Slaves” automatically. In this mode, you are only able to switch the color control unit on or off with the
switch key (2-sec. actuation). At any installed remote control, only the ON/OFF-switch is active. If the DMX512-signal is separated
from the color control unit for 0.5 seconds, it switches back to the sequence function with the fixed color white.
Le module DMX est à positionner comme sur la photo. Celui-ci possède 3 branchements pour raccordement du câble de l’interface.
Un signal DMX512 ne peut être reçu que par un convertisseur « Master » que si celui-ci est configuré pour cette fonction. Un
convertisseur étant configuré en « esclave » ne peut pas recevoir de signal DMX512. Une configuration du convertisseur en
« Master » retransmet automatiquement le signal à son (ses) « esclave(s) ».
La configuration d’un convertisseur en « Master » retransmet automatiquement le signal DMX512 à sons (ses) « esclave(s) ». Ce
mode de pilotage ne peut être interrompu que par une pression de 2 sec. Sur le bouton poussoir de télécommande si présente la
seule fonction active est « Arrêt » et « Marche » (ON / OFF). Si le signal DMX512 est séparé du convertisseur pour 0,5 secondes,
le convertisseur reprend la fonction séquentielle avec le couleur fixe blanc.
El módulo DMX es encajado tal como se indica en la ilustración. Se conectan los 3 cables DMX a los 3 bornes del módulo DMX tal
como se indica en la ilustración. Una señal DMX512 puede ser recibida únicamente por un balastro configurado como “maestro”.
Un balastro configurado como “esclavo” no puede recibir ninguna señal DMX512. El “maestro” recibe la señal DMX512 y transmite
la señal a todos los “esclavos” conectados.
Cuando el balastro “maestro” recibe una señal DMX512, cambia de la función secuencial a la función DMX y transmite la señal
DMX512 recibida automáticamente a los “esclavos”. En este modo el balastro ya solo puede encenderse y apagarse a través
del pulsador (confirmación a los 2 segundos). En un control remoto eventualmente conectado ya solo está activo el botón de
ON/OFF (de apagado/ encendido). Si la señal DMX512 es desconectada durante 0,5 segundos del balastro, este vuelve a cambiar
a la función secuencial con el color fijo blanco.
Anschließen des DMX-Moduls
Installation of the DMX module
Branchement du module DMX
Conexión del módulo DMX
ACHTUNG! Die Installation darf nur von einer zugelassenen Elektrofachkraft vorgenommen werden.
Es kann ausschließlich ein DMX512-Signal verarbeitet werden.
ATTENTION! The installation shall only be carried out by admitted experts.
Only a DMX512 signal can be processed.
ATTENTION! L’installation ne doit être effectuée que par un électricien agrée.
Seul un signal DMX512 peut être traité.
¡ ATENCIÓN! La instalación debe ser realizada exclusivamente por un electricista autorizado.
Solamente se puede procesar una señal DMX512.