Wiha 45222 Manuale utente

Continuity tester
400 V AC, CAT II
Rx
<10Ω <500kΩ
<10Ω
<500kΩ
2 sec.
Durchgangsprüfer
Continuity tester
400 V AC, CAT II
Order-No.: 45222

DE............................3
EN...........................13
FR ...........................23
NL ...........................33
ES ...........................43
IT.............................53
DA ...........................63
NO ..........................73
SV ...........................83
FI.............................93
PL ..........................103
CS..........................113
RU..........................123
HU..........................133


BEDIENUNGSANLEITUNG DE
3
Inhaltsverzeichnis
Einleitung / Lieferumfang���������������� 4
Transport und Lagerung ���������������� 5
Sicherheitsmaßnahmen ���������������� 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ����������� 7
Bedien- und Anzeigeelemente ������������� 8
Benutzen des Gerätes ����������������� 8
Wartung������������������������ 9
Reinigung ����������������������� 9
Batteriewechsel ������������������� 10
Technische Daten ������������������ 11
Service und Garantie ����������������� 12

BEDIENUNGSANLEITUNG
4
Der Durchgangs- und Leitungsprüfer 45222 ist geeignet für die Durchgangsprüfung
von elektrischen Verdrahtungen, Leitungsnetzen, Anlagen, Geräten und Bauteilen bis
zu einem Messwiderstand von 500 Ω. Das Gerät hat zwei Messbereiche, bis 10 Ω und
bis 500 kΩ.
Die Geräte haben zusätzlich eine eingebaute Taschenlampenfunktion mit Dauerlicht,
die es ermöglicht, in dunklen Schaltschränken oder bei diffusem Licht zu arbeiten.
• Akustische und optische Durchgangsanzeige
• Taschenlampenfunktion
• Widerstandsbereiche 10 Ω und bis zu 500 kΩ
• Prüfstrom bis zu 20 mA (niedriger Bereich)
• Fest montierte Prüfleitungen mit Prüfspitzen
Lieferumfang
• 1x Durchgangsprüfer 45222
• 2x AAA Batterien
• 1x Bedienungsanleitung
Transport und Lagerung
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für einen späteren Versand auf. Transport-
schäden aufgrund mangelhafter Verpackung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen Räumen erfolgen.
Sollte das Gerät bei extremen Temperaturen transportiert worden sein, benötigt es vor
dem Einschalten eine Erholungszeit von mindestens 2 Stunden.
Auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung vermerkte
Hinweise
Achtung! Warnung vor einer Gefahrenstelle, Bedienungsanleitung beachten.
Vorsicht! Gefährliche Spannung, Gefahr des elektrischen Schlages.
Hinweis. Bitte unbedingt beachten.
Durchgängige doppelte oder verstärkte Isolierung entsprechend Klasse II IEC
536.
Erfüllt EU-Vorgaben.
Erfüllt UK-Vorgaben.
Das Gerät erfüllt die WEEE Richtlinie (2012/19/EU).
Einleitung / Lieferumfang
Die Bedienungsanleitung enthält Informationen und Hinweise, die zu einer
sicheren Bedienung und Nutzung des Gerätes notwendig sind. Vor der Verwen-
dung des Gerätes ist die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und in allen
Punkten zu befolgen.
Wird die Anleitung nicht beachtet oder sollten Sie es versäumen, die Warnungen
und Hinweise zu beachten, können ernste Verletzungen des Anwenders bzw.
Beschädigungen des Gerätes eintreten. Bei sämtlichen Arbeiten müssen die
Unfallverhütungsvorschriften der gewerblichen Berufsgenossenschaften für
elektrische Anlagen und Betriebsmittel beachtet werden.

DE
5
Der Durchgangs- und Leitungsprüfer 45222 ist geeignet für die Durchgangsprüfung
von elektrischen Verdrahtungen, Leitungsnetzen, Anlagen, Geräten und Bauteilen bis
zu einem Messwiderstand von 500 Ω. Das Gerät hat zwei Messbereiche, bis 10 Ω und
bis 500 kΩ.
Die Geräte haben zusätzlich eine eingebaute Taschenlampenfunktion mit Dauerlicht,
die es ermöglicht, in dunklen Schaltschränken oder bei diffusem Licht zu arbeiten.
• Akustische und optische Durchgangsanzeige
• Taschenlampenfunktion
• Widerstandsbereiche 10 Ω und bis zu 500 kΩ
• Prüfstrom bis zu 20 mA (niedriger Bereich)
• Fest montierte Prüfleitungen mit Prüfspitzen
Lieferumfang
• 1x Durchgangsprüfer 45222
• 2x AAA Batterien
• 1x Bedienungsanleitung
Transport und Lagerung
Bitte bewahren Sie die Originalverpackung für einen späteren Versand auf. Transport-
schäden aufgrund mangelhafter Verpackung sind von der Garantie ausgeschlossen.
Die Lagerung des Gerätes muss in trockenen, geschlossenen Räumen erfolgen.
Sollte das Gerät bei extremen Temperaturen transportiert worden sein, benötigt es vor
dem Einschalten eine Erholungszeit von mindestens 2 Stunden.

BEDIENUNGSANLEITUNG
6
Sicherheitsmaßnahmen
Der Durchgangsprüfer 45222 wurde gemäß den Sicherheitsbestimmungen für
elektronische Messgeräte IEC/EN 61010-1 und IEC/EN 61010-031 gebaut
und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand
verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten, muss der Anwender die Sicherheits-
hinweise in dieser Anleitung beachten.
Zur Vermeidung eines elektrischen Schlages, sind die Vorsichtsmaßnahmen
zu beachten, wenn mit Spannungen größer 120 V (60 V) DC oder 50 V (25 V)
eff. AC gearbeitet wird. Diese Werte stellen nach DIN VDE die Grenze der noch
berührbaren Spannungen dar (Werte in Klammern gelten für z. B. medizinische
oder landwirtschaftliche Bereiche).
Vergewissern Sie sich vor jeder Messung, dass die Messleitungen und das Messgerät
in einwandfreiem Zustand sind. Das Messgerät darf nur in den spezifizierten Messbe-
reichen eingesetzt werden.
Wenn die Sicherheit des Bedieners nicht mehr gewährleistet ist, muss das Gerät außer
Betrieb gesetzt und gegen ungewollten Betrieb gesichert werden.
Die Sicherheit ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät
• offensichtliche Beschädigungen aufweist.
• die gewünschten Messungen nicht mehr durchführt.
• zu lange unter ungünstigen Bedingungen gelagert wurde.
• während des Transportes mechanischen Belastungen ausgesetzt war.
Der Prüfling muss spannungsfrei sein. Bei Ungewissheit Spannungsfreiheit mit
einem anzeigenden Spannungsprüfer feststellen.

DE
7
Der Tester ist nicht geeignet, um in spannungsführenden Objekten eingesetzt zu
werden.
Die Messleitungen und Prüfspitzen dürfen nur an den vorgesehenen Handgriffen
angefasst werden.
Das Gerät erfüllt alle EMV-Richtlinien. Trotzdem kann es in sehr seltenen Fällen
passieren, dass elektrische Geräte von dem Spannungsprüfer gestört werden
oder dass der Tester durch andere elektrische Geräte gestört wird.
Benutzen Sie das Gerät nie in einer explosive Umgebung.
Das Gerät darf nur von geschulten Personen benutzt werden.
Vermeiden Sie eine Erwärmung des Gerätes durch direkte Sonneneinstrahlung.
Nur so kann eine einwandfreie Funktion und eine lange Lebensdauer gewähr-
leistet werden.
Die Betriebssicherheit ist bei Modifizierung oder Umbauten nicht mehr gewähr-
leistet. Das Gerät darf nur für den Austausch der Batterien geöffnet werden.
Betreiben Sie das Gerät niemals an einer höheren Spannung als in den techni-
schen Daten angegeben ist! Das Gerät kann ansonsten zerstört oder dauerhaft
beschädigt werden.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät darf nur unter den Bedingungen und für die Zwecke eingesetzt werden,
für die es konstruiert wurde. Hierzu sind besonders die Sicherheitshinweise, die
technischen Daten mit den Umgebungsbedingungen und die Verwendung in trockener
Umgebung zu beachten.

BEDIENUNGSANLEITUNG
8
Bedien- und Anzeigeelemente
LED zur Anzeige von hoher (ge-
fährlicher) Spannung von 50 V bis
zu 400 V
LED zeigt Messbereich < 10 Ω
LED zeigt geringe Batteriespannung
Taste zum Umschalten der Messbe-
reiche und Taschenlampe
LED zeigt Messbereich < 500 kΩ
LED „Rx“ zeigt Durchgang an
Taschenlampe
Continuity tester
400 V AC, CAT II
Rx
<10Ω <500kΩ
<10Ω
<500kΩ
2 sec.
6
7
4
5
1
2
3
Benutzen des Gerätes
• Schalten Sie den Durchgangsprüfer durch kurzes Drücken der Taste 4ein. Der
Durchgangsprüfer schaltet sich automatisch ein, wenn zwischen den Prüfspit-
zen ein Durchgang von < 500 kΩ erkannt wird. Nach dem Einschalten befindet
sich der Durchgangsprüfer im < 500 kΩ Messbereich.
Durch kurzes Drücken der Taste schalten Sie zwischen den beiden Messberei-
chen um: < 500 kΩ oder < 10 Ω. < 500 kΩ à< 10 Ω à< 500 kΩ
• Langes Drücken der Taste > 2 s schaltet die Taschenlampe ein. Die Taschen-
lampe schaltet sich nach 30 Sekunden automatisch aus oder durch das noch-
malige lange Drücken der Taste > 2 s.
1
2
3
4
5
6
7

DE
9
• Langes Drücken der Taste > 6 s schaltet das Gerät aus.
• Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie den Selbsttest durchführen, in
dem Sie die Prüfspitzen aneinander halten.
• Das Gerät zeigt durch die LED „Rx“ 6Durchgang an. Zusätzlich ertönt ein
akustisches Signal, wenn der Widerstand zwischen den Prüfspitzen weniger als
500 kΩ im < 500 kΩ Bereich und weniger als 10 Ω im < 10 Ω Bereich ist.
• Das Gerät ist für den Einsatz in spannungsfreier Umgebung konstruiert. Wird
gefährliche Spannung durch die entsprechende LED angezeigt, ist die Prüfung
zu stoppen.
• Die LED 3signalisiert geringe Batteriespannung. Die Batterien müssen ge-
tauscht werden (2x Typ AAA).
Wartung
Das Gerät benötigt bei einem Betrieb gemäß der Bedienungsanleitung keine beson-
dere Wartung.
Reinigung
Sollte das Gerät durch den täglichen Gebrauch schmutzig geworden sein, kann es mit
einem feuchten Tuch und etwas mildem Haushaltsreiniger gereinigt werden. Niemals
scharfe Reiniger oder Lösungsmittel zur Reinigung verwenden. Zur Reinigung des
Gerätes muss es von allen Anschlüssen getrennt werden.
Indice
Lingue:
Altri manuali Wiha Apparecchiature di prova
Manuali Apparecchiature di prova popolari di altre marche

SMART
SMART KANAAD SBT XTREME 3G Series Manuale utente

Agilent Technologies
Agilent Technologies BERT Serial Manuale utente

Agilent Technologies
Agilent Technologies N3280A Manuale utente

Vernier
Vernier Go Direct Voltage Manuale utente

Lifeloc
Lifeloc R.A.D.A.R. Manuale utente

Fluke
Fluke T5-600 Istruzioni per l'uso e l'installazione
















