Baxtran BR16 Manuale utente

ES|FR|IT|EN
INDICADOR
INDICATEUR
INDICATORE
INDICATOR
BR16
El fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de sus productos para introducir mejoras técnicas o cumplir con nuevas regulaciones oficiales./Le
constructeur se réserve le droit de modifier les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The
manufacturer reserves the right to modify the specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations. Il produttore si riserva il diritto di modificare
senza preavviso le caratteristiche dei suoi prodotti al fine di introdurre dei miglioramenti tecnici o di conformarsi alle nuove normative ufficiali./Le constructeur se réserve le droit de modifier
les caractéristiques de ses produits en vue d’y apporter des améliorations techniques ou de respecter de nouvelles réglamentations./The manufacturer reserves the right to modify the
specifications of its products in order to make technical improvements or comply with new regulations.
20171023
marca propiedad de | est une marque de | trade mark propiety of |marchio di proprietà di:
Pol. Empordà Internacional Calle F. Parcela 15-16
17469 VILAMALLA - (Girona) SPAIN
T. (34) 972 527 212 - F. (34) 972 527 211
V. 4

BR16
2
INDICE
1. ESPECIFICACIONES 6
2. ALIMENTACIÓN 6
3. ANTES DE SU UTILIZACIÓN 6
4. CONSUMO 6
5. CONEXIÓN DE LA CÉLULA DE CARGA AL INDICADOR 6
6. DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY Y DEL TECLADO 8
7. MODO CUENTA PIEZA 8
8. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS 9
8.1 CUENTAS INTERNAS (A/D) I UF-1 9
8.2 CONFIGURACIÓN DE LOS LÍMITES DE PESO (SUPERIOR E INFERIOR) | UF-2 9
8.3 AUTODESCONEXIÓN AUTOMÁTICA | UF-3 10
8.4 CONFIGURACIÓN DE LA ILUMINACIÓN DEL DISPLAY | UF-4 10
8.5 FUNCIÓN HOLD | UF-5 10
8.6 SALIDA DE DATOS RS-232 | UF-6 11
8.7 CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD DEL CONVERTIDOR| UF-7 (*) 14
8.8 CIEGA CERO | UF-8 (*) 14
8.9 CONFIGURACIÓN DE LA GRAVEDAD | UF-9 (*) 15
9. CALIBRACIÓN ( SOLO PARA EL PERSONAL AUTORIZADO) (*) 15
9.1 CALIBRACIÓN DE CERO+PESO| ECF-1 15
9.2 CALIBRACIÓN DE CERO | ECF-2 15
9.3 CALIBRACIÓN DE PESO| ECF-3 15
10. PARÁMETROS TÉCNICOS 16
11. GARANTÍA 20
ES

BR16
3
FR
1. SPÉCIFICATIONS 21
2. ALIMENTATION 21
3. AVANT SON UTILISATION 21
4. CONSOMMATION 21
5. CONNEXION DE LA CAPTEURS DE CHARGE À L’INDICATEUR 21
6. DESCRIPTION DE L’AFFICHAGE ET DU CLAVIER 23
7. MODE COMPTE PIÈCES 23
8. CONFIGURATION DE PARAMÈTRES 24
8.1 COMPTES INTERNES (A/D) | UF-1 24
8.2 CONFIGURATION DES LIMITES DE POIDS (SUPÉRIEURE ET INFÉRIEURE) | UF-2 24
8.3 AUTODÉCONNEXION AUTOMATIQUE | UF-3 25
8.4 CONFIGURATION DE L’ÉCLAIRAGE DE L’AFFICHAGE | UF-4 25
8.5 FONCTION HOLD | UF-5 25
8.6 SORTIE DE DONNÉES RS-232 | UF-6 26
8.7 CONFIGURATION DE LA VITESSE DU CONVERTISSEUR | UF-7 (*) 29
8.8 ZÉRO AVEUGLE | UF-8 (*) 29
8.9 CONFIGURATION DE LA GRAVITÉ | UF-9 (*) 29
9. ÉTALONNAGE (UNIQUEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISÉ) (*) 30
9.1 ÉTALONNAGE DE ZÉRO+POIDS| ECF-1 30
9.2 ÉTALONNAGE DE ZÉRO | ECF-2 30
9.3 ÉTALONNAGE DE POIDS| ECF-3 30
10. PARAMÈTRES TECHNIQUES 30
11. GARANTIE 35

BR16
4
IT
1. SPECIFICHE 36
2. ALIMENTAZIONE 36
3. PRIMA DELL’USO 36
4. CONSUMO 36
5. COLLEGAMENTO DELLA CELLA DI CARICO ALL’INDICATORE 36
6. DESCRIZIONE DEL DISPLAY E DELLA TASTIERA 38
7. MODALITÀ CONTAPEZZI 38
8. CONFIGURAZIONE DEI PARAMETRI 39
8.1 CALCOLI INTERNI (A/D) | UF-1 39
8.2 CONFIGURAZIONE DEI LIMITI DI PESO (SUPERIORE E INFERIORE) | UF-2 39
8.3 DISATTIVAZIONE AUTOMATICA | UF-3 40
8.4 CONFIGURAZIONE DELL’ILLUMINAZIONE DEL DISPLAY | UF-4 40
8.5 FUNZIONE HOLD | UF-5 40
8.6 USCITA DEI DATI RS-232 | UF-6 41
8.7 CONFIGURAZIONE DELLA VELOCITÀ DEL CONVERTITORE| UF-7 (*) 44
8.8 CIECA ZERO | UF-8 (*) 44
8.9 CONFIGURAZIONE DELLA GRAVITÀ | UF-9 (*) 45
9. CALIBRAZIONE (SOLO PER IL PERSONALE AUTORIZZATO) (*) 45
9.1 CALIBRAZIONE DELLO ZERO+PESO| ECF-1 45
9.2 CALIBRAZIONE DELLO ZERO | ECF-2 45
9.3 CALIBRAZIONE DEL PESO| ECF-3 45
10. PARAMETRI TECNICI 46
11. GARANZIA 50

BR16
5
EN
1. SPECIFICATIONS 51
2. POWER 51
3. BEFORE USE 51
4. CONSUMPTION 51
5. CONNECTING THE CHARGING CELL TO THE INDICATOR 51
6. DISPLAY AND KEYBOARD DESCRIPTION 53
7. CONTACTS 53
8. PARAMETER CONFIGURATION 54
8.1 INTERIOR CALCULATIONS (A/D) | UF-1 54
8.2 CONSTRUCTION OF WEIGHT LIMIT (HIGH AND LOWER) | UF-2 54
8.3 AUTOMATIC DISARMING | UF-3 55
8.4 CONFIGURING DISPLAY LIGHTING | UF-4 55
8.5 HOLD FUNCTION | UF-5 55
8.6 USCITA DEI DATI RS-232 | UF-6 56
8.7 CONVERTER SPEED CONFIGURATION| UF-7 (*) 59
8.8 BLIND ZERO | UF-8 (*) 59
8.9 CONFIGURATION OF GRAVITY | UF-9 (*) 59
9. CALIBRATION (ONLY FOR AUTHORIZED PERSONNEL) (*) 60
9.1 ZERO CALIBRATION + WEIGHT| ECF-1 60
9.2 ZERO CALIBRATION | ECF-2 60
9.3 WEIGHT CALIBRATION | ECF-3 60
10. TECHNICAL PARAMETERS 60
11. WARRANTY 64

ESMANUAL DE USUARIO BR16
6
1. ESPECIFICACIONES
BR16
Precisión Clase III
Rango de sensibilidad de la célula de carga 1.5 ~ 3.0mV/V
No linealidad ≤0.01%F.S
Voltaje célula DC 5V
Escalón 1/2/5 (seleccionable)
Frecuencia de muestreo 20 veces por segundo (fuera de metereologia)
Resolución interna 300.000~600.000
2. ALIMENTACIÓN
BR16
Entrada 100/240VAC
Salida 12V/1A
Batería recargable 6V/4Ah
3. ANTES DE SU UTILIZACIÓN
1)Situarlabalanzasobreunasuperficiefirmeyllana,noexponerlaenambientesconvibraciones.
2)Utilizarunafuenteeléctricaindependiente,evitarperturbacioneseléctricas.
3) No colocar ningún objeto sobre la plataforma en el momento de poner en marcha el indicador.
4)Porfavor,permitaquelabalanzaseprecalientedurante2-3minutosantesdesuutilización.
5)Evitarcambiosdetemperaturamuybruscosycorrientesdeaire.
6)Nosobrecargarlabalanza,nuncaexcederlacapacidadmáxima.
4. CONSUMO
▪Consumonormalenreposo:approx.12mA-333h
▪Consumoconlaretroiluminación:aprox.36mA-111,11h
▪ConsumoconlaretroiluminaciónysalidaRS-232:aprox.48mA-83h
▪Duracióndelabatería:sinlaretroiluminación,aprox.320horas
5. CONEXIÓN DE LA CÉLULA DE CARGA AL INDICADOR
1)Elconectordelacéluladecargaesde7pins.
2)Cuandoelindicadorestátrabajando,noquitarelconectordelacéluladecarga,esteactopodríadañarelequipo

7
ESMANUAL DE USUARIO BR16
ESQUEMA CÉLULA DE 7 PINS
6
25
4
7
1
3
6
7
CÉLULA
DE
CARGA
PIN 1 EXC +
PIN 2 SEN+
PIN 3 SIG +
PIN 4 SIG -
PIN 5 SEN -
PIN 6 EXC -
PIN 7 GND
CONNEXIÓN RS232
54 3 2 1
98 7 6
2 Tx
3 Rx
5 GND
PROTOCOLO
UARTsignalofEIA-RS232C
SEÑALUARTDEEIA-RS232C
Salidaserie 1200 / 2400 / 4800 / 9600 / 19200 / 34800 bps
Bits de datos 8 bits
Bits de paridad No
Bits de stop 1 bit
INFORMACIÓNCABECERAS
Cabecera1(2BYTES) Cabecera2(2BYTES)
OL–Sobrecarga
ST–Estable NT–Pesoneto
US–INESTABLE GS–Pesobruto

ESMANUAL DE USUARIO BR16
8
6. DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY Y DEL TECLADO
Pantone White
Pantone Black
Pantone 7469 C
Pantone 550 C
Pantone 485 C
Opció 1
Opció 2
Opció 3
BR15
Pulsarestateclaparaencenderlabalanza.
Mantenerpulsadaestatecladurante2segundosparaapagarelindicador.
1º función Para cambiar de unidad de pesaje.
2º función Para salir de un menú.
1º función Paraponerlalecturadeldisplayacero“0”,elvalordeldisplaytienequesermenoral±2%
delacapacidadmáxima.
2º función Paradesplazarseunespaciohacíalaizquierdaohacíaabajodentrodelmodoprogramación.
1º función Para sustraer el peso de un contenedor.
2º función Paradesplazarseunespaciohacíaladerechaohacíaarribadentrodelmodoprogramación.
1º función ParavisualizarelpesonetoobrutodeunproductocuandoseharealizadounaTara.Cuandose
visualizaelpesobrutodelproductolasdemásteclasquedandeshabilitadas.
2º función Paraincrementarlosvaloresdentrodelmodoprogramación.
1º función TransmisiónmanualdedatosatravésdelpuertoRS-232aunPCoimpresoraysegúnmodo
elegido.
2º función Tecladeconfirmacióndentrodelmodoprogramación.
7. MODO CUENTA PIEZA
1. Presione la tecla hastaquelapantallamuestrePcs.
2. Presione sucesivamenteparaseleccionarlacantidaddepiezasdelamuestra.Lapantallamostrarásucesivamente
C 10 / C20 / C 50 / C 100 / C 200.
3. Sitúelamuestrasobrelaplataforma,esperequeseenciendaelindicadordeestabilidadypresionelatecla .
4. Sitúeelproductoencimadelaplataformaylapantallamostraráelnúmerodepiezas.
LaacumulaciónyenvíodedatosdependerádelmodoelegidoenelapartadoUF-6.
• Paravolveralmododepesajenormal,presionelatecla .
• Sideseavolveralmodocuentapiezas,usandolamismamuestradereferencia,presionenuevamentelatecla .
• Sideseacambiarlamuestradereferencia,vuelvaarepetirlospasosdescritosanteriormente.

9
ESMANUAL DE USUARIO BR16
8. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS
8.1 CUENTAS INTERNAS (A/D) UF-1
8.2 CONFIGURACIÓN DE LOS LÍMITES DE PESO (SUPERIOR E INFERIOR) UF-2
8.3 AUTODESCONEXIÓN AUTOMÁTICA UF-3
8.4 CONFIGURACIÓN DE LA ILUMINACIÓN DEL DISPLAY UF-4
8.5 FUNCIÓN HOLD UF-5
8.6 SALIDA DE DATOS RS-232 UF-6
8.7 CONFIGURACIÓN DE LA VELOCIDAD RS-232 UF-7
8.8 PROMEDIO DEL CERO UF-8
8.9 CONFIGURACIÓN DE LA GRAVEDAD UF-9
Paraaccederalaconfiguracióndeparámetros,pulsaralmismotiempolasteclas y .
Pulsar las teclas y paranavegarporelmenú(UF-1~UF-9).
Pulsar la tecla paraaccederalparámentroyconfirma.
Pulsar la tecla parasalirdelmenúyvolveralmododepesaje.
8.1 CUENTAS INTERNAS (A/D) I UF-1
1. Pulsar la tecla paravisualizarlascuentasinternasdelabalanza.
2.Parapasaralsiguienteparámetro,pulsarlatecla ylapantallaindicaráelvoltajedelabatería.
3. Pulsar la tecla para volver al menú UF.
8.2 CONFIGURACIÓN DE LOS LÍMITES DE PESO (SUPERIOR E INFERIOR) | UF-2
1. Pulsar la tecla paraaccederalparámetro.
2.Eldisplaymostraráelmensaje“000000L”(Límiteinferior).
3.Utilizarlasteclas y paramoverelcursorylatecla para seleccionar el número deseado.
4. Pulsar la tecla para confirmar.
5.Eldisplaymostrará“00000H”(Límitesuperior).
6.Utilizarlasteclas y paramoverelcursorylatecla para selecccionar el número deseado.
7.Pulsarlatecla para confirmar.
8.Eldisplaymostraráelvalor
A B C
0 0 0
(configuracióndelaalarma)
DISPLAY VALOR ESTABILIDAD
A 0 no hace falta estabilidad para sonar
1 hace falta estabilidad para sonar
B 0 siempre 0
C 0 alarma apagada
1alarmasuenasiestáenlafranjaOk (entre
límitesLoyHi)LO OK HI
2alarmasuenasiestápordebajodellímite
inferior Lo oporencimadellímitesuperior
Hi
LO OK HI

ESMANUAL DE USUARIO BR16
10
9.Utilizarlasteclas y paramoverelcursorylatecla para seleccionar el número deseado.
10. Pulsar la tecla para confirmar.
LasindicacionesenpantallaLo,Ok,Hi apareceran en pantalla según el peso.
8.3 AUTODESCONEXIÓN AUTOMÁTICA | UF-3
MODOS:
AoFF 00 Autodesconexióndesactivada.
AoFF 01 Autodesconexiónactivada,labalanzaseapagaráautomáticamentetranscurrido1minuto
sinserutilizada.Seleccioneeltiempodeautodesconexiónantre1y99minutos.
1. Pulsar la tecla paraaccederalparámetro.
2.Utilizarlasteclas y paramoverelcursorylatecla para seleccionar el tiempo deseado.
3. Pulsar la tecla para confirmar.
8.4 CONFIGURACIÓN DE LA ILUMINACIÓN DEL DISPLAY | UF-4
MODOS:
AAutomática.
ON Iluminaciónactivadasiempre.
OFF Iluminacióndesactivada.
1. Pulsar la tecla paraaccederalparámetro.
2. Pulsar la tecla para seleccionar el modo deseado.
3. Pulsar la tecla para confirmar.
8.5 FUNCIÓN HOLD | UF-5
LosmodoHOLD permitenque,unavezretiradoelobjetodelplato,eldisplaymantieneelpesofijadohastalapresiónde ,funciónmuy
útil para el pesaje de animales). Nota: si usted ha activado el modo hold, NO PODRÁ UTILIZAR LA FUNCIÓN LÍMITES NI ACUMULACIÓN.
1. Pulsar la tecla paraaccederalparámetro.
2. Pulsar la tecla para seleccionar el modo deseado.
3. Pulsar la tecla para confirmar.
Indice
Lingue:
Altri manuali Baxtran Strumento di misura




















