Domo DO7082S Manuale utente

Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
HANDLEIDING
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
Návod kpoužití
PRODUCT OF
STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR
FER A REPASSER AVEC GENERATEUR
BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR
IRON WITH STEAM GENERATOR
ŽEHLIČKA S PARNÍM GENERÁTOREM
DO7082S

Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
DO7082S www.domo-elektro.be
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop.
Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen
voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer
dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd
worden. Het recht op garantie vervalt wanneer de gebreken zijn ontstaan door hardhandig
gebruik, het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing of ingreep door derden. De garantie
is alleen van toepassing als het garantiebewijs is afgestempeld en ondertekend is door de
winkelier op het moment van aankoop. Alle onderdelen, welke aan slijtage onderhevig zijn,
vallen buiten de garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, le distributeur prendra à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matières, en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou échangées, ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate (branchement continu, erreur de voltage, prise
inappropriée, choc, etc...), l’usure normale ne portant préjudice ni au bon fonctionnement ni
à la valeur de l’appareil, excluent toute prétention à la garantie.
La garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non
agréées. La garantie ne sera valable que si la date d’achat ainsi que le cachet et la signature
du magasin gurent sur la carte de garantie. Toutes les pièces détachées non résistantes et
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE
Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures which are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will
not be valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the
instructions or repairs executed by a third party. The warranty will only be valid if the
warranty application has been completed by the dealer at the time of purchase. All parts,
which are subject to wear, are excluded from the warranty.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63

Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
www.domo-elektro.be DO7082S
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63
Type nr. Apparaat
N° de modèle de l’appareil DO7082S
Type nr des Gerätes
Type nr. of appliance
Naam
Nom ..............................................................................................................................................
Name
Adres
Adresse ...........................................................................................................................................
Address
Aankoopdatum
Date d’achat ...................................................................................................................................
Kaufdatum
Date of purchase
Tel : .................................................................................................................................

Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
DO7082S www.domo-elektro.be
RECYCLAGE INFORMATIE
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval
van verkeerde afvalbehandeling. voor meer details in verband met het recycleren van
dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf
of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
INFORMATION DE RECYCLAGE
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que
ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résulat d’un
traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obetenie plus de détails sur le
récyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre
région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
RECYCLING INFORMATIONEN
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam-
melpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recy-
cling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
be treated as household waste. Instead it shall be brought to the applicable collection
point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city ofce, your household waste disposal service or
the shop where you purchased the product.
4

Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
www.domo-elektro.be DO7082S
5
Informace o recyklaci odpadu
Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno
nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech
určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením
tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o
možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili.
Wanneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de
fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwaliceerd persoon, om
ongelukken te voorkomen.
Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser-
vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service
agent or a similarly qualied person in order to avoid a hazard.

Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
DO7082S www.domo-elektro.be
6
ZÁRUČNÍ LIST
Model : DO-7082S
*Jméno kupujícího……………………… …………………………………………….
*Adresa + telefon……………………….. …………………………………………….
Datum prodeje, název a razítko prodejny .................................................................
* Nutno vyplnit, pokud chce zákazník poslat opravený přístroj na soukromou adresu
Záruční list
REKLAMACE : (VYPLNÍ ZÁKAZNÍK NEBO OBCHOD)
Popis vady 1. reklamace
Popis vady 2. reklamace
Popis vady 3. reklamace
Záznamy servisu :
1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu)
* Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení je nutno vyplnit pokud si zákazník přeje
zaslání opraveného přístroje domů.
Bez úplného vyplnění všech ostatních údajů v záručním listu nebude možno Vaši
reklamaci včas vyřídit.

Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
www.domo-elektro.be DO7082S
7
ZÁRUČNÍ LIST
Pro záruku začínající dnem prodeje spotřebiče platí na území ČR tyto podmínky:
1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných
dílů, jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při
výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu
o zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se
prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
4. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším
servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána
po předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení +
tento nepotvrzený,ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete
uplatnit v místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:
Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz
tel. 379 789 684 nebo na [email protected]
*Jméno kupujícího
(není nutno vyplňovat)
*Adresa + telefon
(není nutno vyplňovat)
Název a adresa prodejce :
Datum prodeje : Razítko a podpis prodávajícího :
..................................................... ..........................................................

Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
DO7082S www.domo-elektro.be
BELANGRIJK
Lees voor uw veiligheid aandachtig de instructies vooraleer u het apparaat voor de
eerste keer gebruikt. Bewaar de instructies voor raadpleging in de toekomst.
Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaar-
dige omgevingen zoals :
• Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige profes-
sionele omgevingen.
• Boerderijen
• Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter.
• Gastenkamers, of gelijkaardige
Opgelet: het toestel mag niet gebruikt worden met een externe timer of een aparte
afstandsbediening.
Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen, inclusief kinderen, met een
beperkte, fysieke, sensoriële of mentale capaciteit. Deze personen mogen het toestel
ook niet gebruiken, wanneer ze onvoldoende ervaring of kennis hebben over het toes-
tel, tenzij ze instructies hebben gekregen of onder toezicht staan van een bekwame
persoon welke instaat voor hun veiligheid. Kinderen moeten in het oog gehouden wor-
den om te voorkomen dat ze met het toestel spelen.
Het apparaat genereert stoom van hoge temperatuur. Gebruik het altijd met zorg en
waarschuw anderen voor het potentiële gevaar.
LET OP
Controleer of de netspanning op het typeplaatje beantwoordt aan de lokale elektrici-
teitsvoorziening. Ontrol het netsnoer en het stoomsnoer en trek ze recht voor gebruik.
Plaats het apparaat op een stabiel en recht oppervlak.
Vermijd dat het netsnoer of de stekker de warme onderdelen van het strijkijzer raken.
De stekker van het stoomsnoer moet uit het stopcontact worden gehaald vooraleer het
reservoir met water wordt gevuld. Maak de watertank leeg na gebruik.
Dompel het toestel niet onder in water en gebruik het niet buitenshuis. Zorg dat het
deksel voor afvoerwater gesloten is bij gebruik.
ONDERDELEN
Stoomknop
Temperatuur knop
Strijkzool
Verwijderbaar waterreservoir
Vuldeksel
Handvat
Temperatuur indicatie
Strijkijzer
Isolatie kussen
Controle paneel
Stoom generator
Snoer oprolgroef
Snoerklem
8

Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
www.domo-elektro.be DO7082S
Aan/uit knop
Steek de stekker in het stopcontact en druk op de Aan/uit-schakelaar. De aan/uit-
indicator gaat branden en ook de ‘Stoom laag-indicator. Deze instelling is de standaard
instelling. Door nogmaals de Aan/uitschakelaar wat langer in te drukken, schakelt u
het toestel uit.
Stoomhoeveelheid knoppen
De hoeveelheid stoom kan worden geregeld door deze drie knoppen. De indicator
gaat knipperen als u op één van deze knoppen drukt; na korte tijd zal de indicator
permanent blijven branden. U kunt nu met de gevraagde hoeveelheid stoom strijken.
Water bijvullen indicator
Als er zich te weinig water in het waterreservoir bevindt, gaat deze indicator branden
en hoort u een akoestisch signaal.
Ontkalken indicator
Het toestel zal regelmatig aangeven wanneer u moet ontkalken door middel van de
ontkalken indicator. Na het ontkalken zal dit lichtje weer uitgaan.
Stoomknop
Nadat u het toestel heeft ingeschakeld en de gewenste hoeveelheid stoom heeft
gekozen, zal het bijpassende lichtje permanent blijven branden. U kunt nu met stoom
strijken. Om droog te strijken, laat u de stoomknop los.
Temperatuur indicator
Wanneer het strijkijzer opwarmt, zal de temperatuur indicator branden. Deze gaat uit
als het strijkijzer op temperatuur is. Gedurende het strijken zal de indicator aan en uit
gaan om aan te geven dat het strijkijzer op temperatuur blijft.
Snoerklem
Wanneer u het toestel niet gebruikt, kunt u de stoomslang en de stroomkabel oprollen
rond het toestel. Trek de snoerklem hiervoor uit, wind beiden in de uitsparing aan de
onderkant van het toestel en duw de snoerklem terug.
Deksel afvoerwater
Open dit deksel (aan de onderkant van het toestel) enkel om het schoon te maken.
Aan/uit-indicator
Water bijvullen indicator
Ontkalken indicator
Weinig stoom indicator
Medium stoom indicator
Veel stoom indicator
Aan/uit knop
9

Downloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.beDownloaded from www.vandenborre.be
DO7082S www.domo-elektro.be
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1. Verwijder alle beschermende folie of stickers op de strijkzool of behuizing.
2. Strijk eerst een oude vochtige doek op maximale temperatuur om eventuele
residu’s te verwijderen die na het productieproces op de strijkzool kunnen zijn
achtergebleven. Er kan ook een vreemde geur uit het toestel komen. Dit verdwijnt
na enkele minuten.
STRIJKEN
U kunt met of zonder stoom (droog) strijken.
Droog strijken
Zet het strijkijzer op het isolatiekussen, steek de stekker
in het stopcontact en druk op de Aan/uit-knop. Zet de
temperatuurschakelaar in de gewenste stand afhankelijk
van de te strijken stof. Wanneer de temperatuurindicator
uit gaat, kunt u met strijken beginnen.
MET STOOM STRIJKEN
Trek het verwijderbare waterreservoir uit het toestel, open het en vul het met water.
Gebruik bij voorkeur calciumarm water of een mensel van de helft kraantjeswater en
de helft gedeminiraliseerd water. De maximale inhoud is 1,7 liter. Vul niet hoger dan
de MAX-indicatie op het waterreservoir. Plaats het waterreservoir zorgvuldig terug.
Zet het toestel op het isolatiekussen, steek de stekker in het stopcontact en druk op
de Aan/uit-knop. Het toestel zal standaard op ‘weinig stoom’ staan. Kies desgewenst
een andere hoeveelheid stoom. Zet de temperatuurschakelaar in de gewenste stand
afhankelijk van de te strijken stof.
Het water in de boiler zal opwarmen evenals het strijkijzer. Als de
temperatuurindicator uitgaat en de indicator bij de gekozen hoeveelheid stoom continu
oplicht, kunt u met strijken beginnen. U kunt tijdens het strijken de hoeveelheid stoom
aanpassen naar behoefte.
Na aoop van het strijken, drukt u de Aan/uitschakelaar langere tijd in om het toestel
af te zetten. Trek de stekker uit het stopcontact en laat uw strijkijzer afkoelen. Raak
nooit de strijkzool aan voordat het toestel volledig is afgekoeld.
REINIGING EN ONDERHOUD
Voordat u met de reiniging begint, trekt u de stekker uit het stopcontact en laat het
toestel volledig afkoelen.
Wrijf kalkresten en andere neergeslagen
resten van de strijkzool met een vochtige
doek. Gebruik geen agressieve of schurende
schoonmaakmiddelen of borstels.
Maak de bovenzijde van het toestel schoon
met een vochtige doek. Veeg het water op de
generator en het isolatiekussen weg met een
Deksel afvoer water Schroeven-
draaier
10
Tussen het strijken door kunt u
het strijkijzer op de generator
plaatsen.
Indice
Lingue:
Altri manuali Domo Ferro




















