Ebro VM 2000 Manuale utente

®
Vacumeter
Vacumeter
Vacuomètre
VM 2000/2001
vacumeter
VM 2000
0...2000 mbar
vacumeter
VM 2001
0...2000 mbar

VM 2000/2001
2
Deutsch
Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung aufmerksam, bevor Sie Ihr
neues Vacumeter in Betrieb nehmen.
Die Anleitung führt Sie mit klaren und
einfachen Anweisungen in den Umgang
mit dem Vacumeter ein.
Informationen, die für das Verständnis
der Funktionsweise nützlich und wichtig
sind, finden Sie im Anleitungstext durch
Balken markiert.
Bitte beachten Sie im Interesse eines
gefahrlosen Umgangs mit dem
Vacumeter die mit dem Zeichen
versehenen Sicherheitshinweise.
© Copyright by ebro Electronic GmbH & Co. KG 1300 – 0050 – 2057 – 11/03 – 3010 – 0313
Sicherheitshinweise
Achten Sie darauf, dass bei Netzbetrieb
keine Flüssigkeiten an das Ladegerät
gelangen. Gefahr des elektrischen
Stromschlags!
Beachten Sie die Vorschriften für den
Einsatz in explosionsgefährdeten Berei-
chen!

3
English Français
Please read this operating manual care-
fully before using your new Vacumeter.
This manual explains the use of the
Vacumeter in a clear and simple man-
ner.
Information that is useful and important
for understanding the function of the de-
vice is marked by a vertical bar in these
instructions.
Please note all safety information marked
with in order to ensure the safe use of
the Vacumeter.
Safety Information
Make sure that the charger is not exposed
to any fluids or liquids when the device
is connected to the power supply to pre-
vent electrical shocks!
Please follow the instructions for use in
explosive areas! Risk of accident when
explosion occurs!
Veuillez lire attentivement ce manuel
d’utilisation avant de mettre votre nou-
veau vacuomètre en service.
Ce manuel vous fournit des instructions
d’utilisation claires et simples du
vacuomètre.
Les informations particulièrement utiles
et importantes pour le fonctionnement
de l’appareil sont signalées en marge du
texte par des barres verticales.
Pour garantir une utilisation sans risque
du vacuomètre, respectez les consignes
de sécurité signalées par le signe d’aver-
tissement .
Consignes de sécurité
Veillez à ce qu’aucun liquide ne soit en
contact avec le chargeur lors d’un rac-
cordement au secteur. Danger d’électro-
cution !
Observez les prescriptions pour l’emploi
en zones explosives! Risque d’accident
en cas d’explosion!

VM 2000/2001
4
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1Beschreibung ..................... 6
2Lieferumfang ...................... 6
3Montage .............................. 8
4Bedienung......................... 10
5Kalibrierung ...................... 12
6Ex-Zulassung ................... 14
6.1 Verwendung im Ex-Bereich ....... 14
7Was tun, wenn? ................ 16
Anhang...................................... 16
IZubehör .................................... 16
II Technische Daten ..................... 18

5
English Français
Contents
1Description ......................... 7
2Scope fo Delivery .............. 7
3Setup ................................... 9
4Operation .......................... 11
5Calibration ........................ 13
6Ex-accreditation .............. 15
6.1 Use in Ex- area ......................... 15
7Troubleshooting ............... 17
Appendix ................................... 17
IAccessories .............................. 17
II Technical Data .......................... 19
Table des matières
1Description ......................... 7
2Elémentsfournis à la livrai .
son ....................................... 7
3Montage .............................. 9
4Utilisation .......................... 11
5Etalonnage........................ 13
6Attestation de protec- .........
tion anti déflagrante ........ 15
6.1 Application dans zone Ex ......... 15
7Que faire, quand .............. 17
Annexe ...................................... 17
IAccessoires .............................. 17
II Données techniques ................. 19

VM 2000/2001
6
Deutsch
0...2000 mbar
vacumeter
VM 2000
I3I
1Beschreibung
Das Vacumeter ist ein handliches
Druckmessgerät für die Messung von
Grobvakuum und Absolutdruck.
Der Sensor und das Sensorgehäuse sind
beständig gegen Säure und
Lösungsmittel und zeichnen sich durch
eine lange Lebensdauer aus.
Das Vacumeter ist – je nach Einsatz –
mit festem bzw. mit steckbarem
Sensorkopf erhältlich.
1Ladebuchse
2Display (LCD)
3Frontabdeckplatte
4Drucksensor
5O-Ring
6Adapter
7Schalter EIN/AUS
Nur bei VM 2000:
8.Sensorstecker (Steckhülse)
2Lieferumfang
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung
auf Vollständigkeit und Unversehrtheit.
Wenn Sie einen Schaden vorfinden oder
Grund zur Beanstandung haben, wenden
Sie sich bitte an die ebro Electronic
GmbH & Co. KG oder Ihren Händler.
1
2
3
4
5
6
7
8

7
English Français
1Description
The Vacumeter is a handy pressure gauge
for measuring rough vacuum and abso-
lute pressure.
The sensor and the sensor housing are
resistant to acids and solvents and are
designed to provide a long service life.
The Vacumeter is available with a fixed
or removable sensor head.
1Charging jack
2Display (LCD)
3Front cover
4Pressure sensor
5O-ring
6Adapter
7ON/OFF switch
Only on VM 2000:
8Sensor plug
2Scope of Delivery
Check to ensure that all parts are in-
cluded in the package and that the con-
tents of the package are undamaged.
Should you find any damage or should
you have any complaints, please con-
tact ebro Electronic GmbH & Co. KG or
your dealer.
1Description
Le vacuomètre est un appareil de me-
sure de pression maniable permettant de
mesurer le vide primaire et la pression
absolue.
Le capteur et le boîtier du capteur sont
fabriqués dans des matériaux résistants
aux acides et aux solvants et se carac-
térisent par une longue durée de vie.
Selon l’application prévue, le
vacuomètre est disponible avec une tête
de capteur fixe ou adaptable.
1Connecteur femelle de chargement
2Ecran (LCD)
3Plaque de recouvrement frontale
4Capteur de pression
5Joint torique
6Adaptateur
7Interrupteur marche/arrêt
Uniquement pour VM 2000 :
8Fiche du capteur
2Eléments fournis à la
livraison
Vérifiez que le contenu du paquet est
complet et n’est pas endommagé.
Si vous constatez le moindre dommage
ou tout autre chose justifiant une récla-
mation, veuillez vous adresser à ebro
Electronic GmbH & Co. KG ou à l’un de
ses revendeurs.

VM 2000/2001
8
Deutsch
0...2000 mbar
vacumeter
VM 2000
Teileliste:
•Vacumeter VM 2000 mit steckbarem
Drucksensor oder Vacumeter VM
2001 mit festem Drucksensor
•Adapter für:
Flansch-Anschluss VMF (1)
Schlauch-Anschluss VMS (2)
Glas-Anschluss VMGL (3)
•O-Ring für Gewinde M 10 x 1
•Ladegerät EB 12 L05
3Montage (nicht im Ex-
Bereich)
Fassen Sie die Steckhülse (5), und
stecken Sie den Drucksensor (6) an das
Vacumeter (4).
Achten Sie unbedingt auf die richtige
Position des Steckers.
Ziehen Sie nicht am Drucksensor!
Fassen Sie immer die Steckhülse,
um die Verbindung zu trennen. Nur so
vermeiden Sie Beschädigungen des
Sensors.
1 2 3
6
5
4

9
English Français
Parts list:
•Vacumeter VM 2000 with removable
pressure sensor or Vacumeter VM
2001 with fixed pressure sensor
•Adapter for:
Flange connection VMF (1)
Hose connection VMS (2)
Glass connection VMGL (3)
•O-ring for threading M 10 x 1
•Charger EB 12 L05
3Setup (not in Ex-
Area)
Hold the pressure sensor by the recep-
tacle (5) and plug the pressure sensor
(6) into the Vacumeter (4).
Make sure that the plug is inserted
correctly.
Do not pull the pressure sensor! Al-
ways hold the sensor by the recep-
tacle when unplugging to prevent
damage to the sensor.
Liste des composants :
•Vacuomètre VM 2000 avec capteur
de pression adaptable ou
vacuomètre VM 2001 avec capteur
de pression fixe
•Adaptateur pour :
Cornière de raccordement VMF (1)
Embout de tuyauterie VMS (2)
Connexion pour verre VMGL (3)
•Joint torique pour filet de vis M 10 x
1
•Chargeur EB 12 L05
3Montage (non dans le
domaine explosif)
Prenez l’alvéole (5) et enfichez le cap-
teur de pression (6) dans le vacuomètre
(4).
Il est essentiel de veiller à la position
correcte de la fiche de connexion.
Ne tirez pas sur le capteur de pres-
sion ! Maintenez toujours fermement
l’alvéole lorsque vous souhaitez dé-
connecter l’appareil, faute de quoi
vous risquez d’endommager le cap-
teur.

VM 2000/2001
10
Deutsch
4Bedienung
Schieben Sie den O-Ring auf das
Gewinde des gewünschten Adapters.
Schrauben Sie den Adapter in den
Drucksensor ein, und bringen Sie das
Vacumeter an der gewünschten Mess-
stelle an.Schalten Sie das Vacumeter ein,
indem Sie den Schiebeschalter an der
rechten Seite nach oben schieben.
In der Anzeige lesen Sie den aktuellen
Druck in mbar.
Erscheint im Display eine „I“
verfahren Sie bitte, wie im Kapitel 7,
Seite 16, beschrieben.
Bei Bedarf können Sie das Vacumeter
mit Hilfe des Ladegerätes über das
Stromnetz betreiben.
Verwenden Sie immer das
beiliegende Ladegerät EB 12 L05.
Schließen Sie das Ladegerät nur an,
wenn sich ein Akku im Vacumeter
befindet.
Die Ladezeit für einen entladenen Akku
beträgt 48 Stunden.
0...2000 mbar
vacumeter
VM 2000
I3I
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Altri manuali Ebro Strumento di misura

























