Emos E0422 Manuale utente

2603016002_31-E0422_00_01_PRINT 74 × 105 mm
www.emos.eu
E0422
GB Thermometer
CZ Teploměr
SK Teplomer
PL Termometr
HU Hőmérő
SI Termometer
RS|HR|BA|ME Termometar
DE Thermometer
UA Термометр
RO|MD Termometru
LT Termometras
LV Termometrs
EE Termomeeter
BG Термометър
FR Thermomètre
IT Termometro
ES Termómetro
NL Thermometer
Other countries Thermometer

2
1
9
8
7
6
5
1
2
3
4

3
1
10
11
12
13

4
GB | Thermometer
The thermometer measures indoor and outdoor temperature.
Specications
Temperature ranges:
Indoor temperature (IN): 0 °C to 60 °C
Outdoor temperature (OUT): -40 °C to 60 °C
Measurement accuracy: ±1 °C
Temperature resolution: 0.1 °C
Temperature probe: outdoor, water-resistant
Wired temperature probe length: 0.9 m
Power supply: 2× 1.5 V AAA
Description of the Thermometer (See Fig. 1)
1 – Unit of outdoor temperature
2 – Minimum outdoor temperature
3 – Unit of indoor temperature
4 – Minimum indoor temperature
5 – Maximum indoor temperature
6 – Automatic deletion of memory of measured values every 24 h
7 – Indoor temperature
8 – Maximum outdoor temperature
9 – Outdoor temperature
10 – Switch for changing unit of temperature °C/°F
11 – Stand
12 – Battery compartment
13 – Wired outdoor probe
Getting Started
1. Remove the battery cover on the back of the device.
2. Insert two 1.5 V AAA batteries. Make sure to observe the correct
polarity of the batteries according to the drawing on the bottom
of the battery compartment. Use 1.5 V alkaline batteries only.
Do not use 1.2 V rechargeable batteries.
3. Close the battery compartment.
To measure outdoor temperature, pull the wired probe underneath a
window which is not frequently used. Frequent opening may damage

5
or destroy the probe. The outdoor portion of the wired temperature
probe must be anchored so as to prevent its tearing o in the wind.
Indoor and Outdoor Temperature
1. Outdoor temperature value is shown in the top half of the
display in eld 9.
2. Indoor temperature value is shown in the bottom half of the
display in eld 7.
Memory of Maximum and Minimum Temperature
The thermometer automatically records the values of maximum and
minimum measured temperature.
Values for outdoor temperature (OUT) are displayed in elds 2 and 8.
Values for indoor temperature (IN) are displayed in elds 4 and 5.
Measurement memory is automatically erased every 24 h from the
insertion of batteries.
Example: If you insert batteries at 7:00, memory will be erased each
following day at 7:00.
Changing °C/°F Temperature Units
Remove batteries from the thermometer.
Move the switch on the back of the thermometer to either °C or °F.
Put the batteries back in the thermometer.
Upkeep and Maintenance
The product is designed to serve reliably for many years if used
properly. Some advice for
proper operation:
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold and
moisture, and sudden changes in temperature. This would reduce
measuring accuracy.
• Do not place the product in locations prone to vibration and
shocks; these may cause damage.
• Do not expose the product to excessive force, impacts, dust, high
temperatures or humidity. They could cause malfunction, shorter
battery life, damage to batteries and deformation of plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture, it is not designed
for outdoor use.

6
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a
lit candle, etc.
• Do not place the product in places with inadequate air ow.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product.
Doing so might damage it and automatically void the warranty.
The product should only be repaired by a qualied professional.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not
use solvents or cleaning agents, they could scratch the plastic
parts and cause corrosion of the electric circuits.
• Do not immerse the product in water or other liquids.
• The product must not be exposed to dripping or splashing water.
• In the event of damage or defect of the product, do not make
any repairs by yourself. Have it repaired in the shop where
you bought it.
• Place the product out of reach of children; it is not a toy.
• Remove at batteries; they could leak and damage the product.
Use only new batteries of the recommended type and make sure
polarity is correct when replacing them.
• Do not throw the accumulator into a re and do not disassemble
or short-circuit it.
This device is not intended for use by persons (including children)
whose physical, sensory or mental disability or whose lack of
experience or knowledge prevents them from using it safely. Such
persons should be instructed in how to use the device and should be
supervised by a person responsible for their safety. Children must
always be supervised to ensure they do not play with the device.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection
points for sorted waste. Contact local authorities for informa-
tion about collection points. If the electronic devices would
be disposed on landll, dangerous substances may reach
groundwater and subsequently food chain, where it could aect
human health.

7
CZ | Teploměr
Teploměr měří vnitřní a venkovní teplotu.
Technické parametry
Teplotní rozsahy:
Vnitřní teplota (IN): 0 °C až 60 °C
Venkovní teplota (OUT): -40 °C až 60 °C
Přesnost měření: ±1 °C
Teplotní rozlišení: 0,1 °C
Teplotní sonda: venkovní, voděodolná
Délka drátové teplotní sondy: 0,9 m
Napájení: 2× 1,5 V AAA
Popis teploměru (viz obr. 1)
1 – Jednotka venkovní teploty
2 – Minimální venkovní teplota
3 – Jednotka vnitřní teploty
4 – Minimální vnitřní teplota
5 – Maximální vnitřní teplota
6 – Automatické mazání paměti naměřených hodnot každých 24 h
7 – Vnitřní teplota
8 – Maximální venkovní teplota
9 – Venkovní teplota
10 – Přepínač jednotky teploty °C/°F
11 – Stojánek
12 – Bateriový prostor
13 – Venkovní drátová sonda
Uvedení do provozu
1. Sejměte kryt baterie na zadní straně přístroje.
2. Vložte dvě baterie typu 1,5 V AAA. Při vkládání dbejte na správnou
polaritu podle nákresu na dně bateriového prostoru. Používejte
pouze 1,5V alkalické baterie. Nepoužívejte 1,2V nabíjecí baterie.
3. Zavřete bateriový prostor.
Venkovní teplota se měří tak, že se drátová sonda provleče skrz okno,
které není často používáno. Při častém otvírání hrozí poškození či

8
zničení drátové sondy. Venkovní část teplotní drátové sondy je nutno
uchytit, aby se neutrhla větrem.
Venkovní a vnitřní teplota
1. Hodnota venkovní teploty se zobrazuje v horní polovině displeje
v poli 9.
2. Hodnota vnitřní teploty se zobrazuje v dolní polovině displeje
v poli 7.
Záznam maximální a minimální teploty
Teploměr automaticky zaznamenává naměřené hodnoty maximální
a minimální teploty.
Hodnoty pro venkovní teplotu (OUT) se zobrazují v poli 2 a 8.
Hodnoty pro vnitřní teplotu (IN) se zobrazují v poli 4 a 5.
Paměť měření se automaticky maže každých 24 h, od doby vložení
baterií.
Příklad: Pokud vložíte baterie v 7:00 ráno, bude paměť vymazána
každý následující den v 7:00 ráno.
Změna jednotky teploty °C/°F
Vyjměte baterie z teploměru.
Posuňte přepínač na zadní straně teploměru do pozice °C nebo °F.
Vložte zpět baterie do teploměru.
Péče a údržba
Výrobek je navržen tak, aby při vhodném zacházení spolehlivě sloužil
řadu let. Zde je několik rad pro správnou obsluhu:
• Než začnete s výrobkem pracovat, pozorně si pročtěte uživa-
telský manuál.
• Nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu, extrém-
nímu chladu a vlhku a náhlým změnám teploty, snížilo by to
přesnost snímání.
• Neumísťujte výrobek do míst náchylných k vibracím a otřesům,
mohlo by dojít k jeho poškození.
• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku, nárazům, prachu,
vysoké teplotě nebo vlhkosti, mohly by způsobit poruchu
funkčnosti výrobku, kratší energetickou výdrž, poškození baterií
a deformaci plastových částí.

9
• Nevystavujte výrobek dešti ani vlhku, není určen pro venkovní
použití.
• Neumísťujte na výrobek zdroje otevřeného ohně, např. zapá-
lenou svíčku.
• Neumísťujte výrobek na místa, kde není zajištěno dostatečné
proudění vzduchu.
• Nezasahujte do vnitřních elektrických obvodů výrobku. Mohli
byste jej poškodit a automaticky tím ukončit platnost záruky.
Výrobek by měl opravovat pouze kvalikovaný odborník.
• K čištění používejte mírně navlhčený jemný hadřík. Nepoužívejte
rozpouštědla ani čisticí přípravky, mohly by poškrábat plastové
části a narušit elektrické obvody.
• Výrobek neponořujte do vody ani jiných kapalin.
• Výrobek nesmí být vystaven kapající ani stříkající vodě.
• Při poškození nebo vadě výrobku neprovádějte žádné opravy
sami. Předejte jej k opravě do prodejny, kde jste jej zakoupili.
• Výrobek umístěte mimo dosah dětí, není to hračka.
• Odstraňujte vybité baterie, mohly by vytéct a výrobek poškodit.
Používejte jen nové baterie doporučeného typu a při jejich
výměně dbejte na správnou polaritu.
• Akumulátor nevhazujte do ohně, nerozebírejte, nezkratujte.
Tento přístroj není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž
fyzická, smyslová nebo mentální neschopnost či nedostatek zkuše-
ností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání přístroje, pokud na
ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
tohoto přístroje osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Je nutný
dohled nad dětmi, aby se zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát.
Nevyhazujte elektrické spotřebiče jako netříděný komunální
odpad, použijte sběrná místa tříděného odpadu. Pro aktuální
informace o sběrných místech kontaktujte místní úřady. Pokud
jsou elektrické spotřebiče uložené na skládkách odpadků,
nebezpečné látky mohou prosakovat do podzemní vody a dostat se
do potravního řetězce a poškozovat vaše zdraví.

10
SK | Teplomer
Teplomer meria vnútornú a vonkajšiu teplotu.
Technické parametre
Teplotní rozsahy:
Vnútorná teplota (IN): 0 °C až 60 °C
Vonkajšia teplota (OUT): -40 °C až 60 °C
Presnosť merania: ±1 °C
Teplotné rozlíšenie: 0,1 °C
Teplotná sonda: vonkajšia, vodeodolná
Dĺžka drôtovej teplotnej sondy: 0,9 m
Napájanie: 2× 1,5 V AAA
Popis teplomera (viď obr. 1)
1 – Jednotka vonkajšej teploty
2 – Minimálna vonkajšia teplota
3 – Jednotka vnútornej teploty
4 – Minimálna vnútorná teplota
5 – Maximálna vnútorná teplota
6 – Automatické mazanie pamäte nameraných hodnôt každých
24 h
7 – Vnútorná teplota
8 – Maximálna vonkajšia teplota
9 – Vonkajšia teplota
10 – Prepínač jednotky teploty °C/°F
11 – Stojanček
12 – Batériový priestor
13 – Vonkajšia drôtová sonda
Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte kryt batérie na zadnej strane prístroja.
2. Vložte dve batérie typu 1,5 V AAA. Pri vkladaní dbajte na správnu
polaritu podľa nákresu na dne batériového priestoru. Používajte
iba 1,5V alkalické batérie. Nepoužívajte 1,2V nabíjacie batérie.
3. Zatvorte batériový priestor.
Vonkajšia teplota sa meria tak, že sa drôtová sonda prevlečie cez
okno, ktoré nie je často používané. Pri častom otváraní hrozí poško-
Indice
Lingue:
Altri manuali Emos Termometro

Emos
Emos E0127 Manuale utente

Emos
Emos WS-9750-IT Manuale utente

Emos
Emos E0107 Manuale utente

Emos
Emos M0503 Manuale utente

Emos
Emos RS8471 Manuale utente

Emos
Emos E0129 Manuale utente

Emos
Emos E0114 Manuale utente

Emos
Emos RST-02255 Manuale utente

Emos
Emos E0121 Manuale utente

Emos
Emos S627BS Manuale utente




























