Emos E8636 Manuale utente

2603119003_31-E8636_00_01_PRINT 74 × 105 mm
www.emos.eu
E8636
GB Wireless Thermometer
CZ Bezdrátový teploměr
SK Bezdrôtový teplomer
PL Termometr bezprzewodowy
HU Vezeték nélküli hőmérő
SI Brezžični termometer
RS|HR|BA|ME Bežični termometar
DE Drahtloses Thermometer
UA Бездротовий термометр
RO|MD Termometru fără r
LT Belaidis termometras
LV Bezvadu termometrs
EE Juhtmeta termomeeter
BG Безжичен термометър
FR Thermomètre sans l
IT Termometro senza li
ES Termómetro inalámbrico
NL Draadloze thermometer
Other countries Wireless Thermometer

2
1
2
3
4
5
6
7
8
1

3
1
9 10 11 12 13 14
15
16

4
2
17
18
19 20
21

5
GB | Wireless Thermometer
Technical specications:
Quartz clock
indoor temperature: 0°C to +50°C, 0.1°C resolution
outdoor temperature: -30°C to +60°C, 0.1°C resolution
temperature measurement accuracy: ±1°C for 0°C to +50°C
range, ±2°C for -20°C to 0°C range, ±4°C for -30°C to -20°C
range
temperature display unit: °C/°F
sensor range: 50 m in an open area
transmission frequency: 433 MHz, 10 mW e.r.p.
number of sensors for connection: max. 3
thermometer power supply: 2× 1.5 V AAA batteries
sensor power supply: 2× 1.5 V AAA batteries
Description of the Main Unit (See Fig. 1)
1 – SNZ/LIGHT button
2 – indoor temperature
3 – number of sensor: 1/2/3; communication with sensor
4 – sensor batteries low
5 – cycling through data from connected sensors
6 – outdoor temperature
7 – alarm clock icon
8 – time display
9 – settings button
10 – down arrow
11 – up arrow
12 – hole for hanging
13 – alarm settings button
14 – MAX/MIN button
15 – battery compartment
16 – stand
Sensor Description (See Fig. 2)
17 – LED indicator of signal transmission from the sensor
18 – hole for hanging
19 – battery compartment

6
20 – sensor channel number 1/2/3 setting
21 – RESET button
Getting Started
1. Place the two units next to each other.
2. Insert batteries rst into the thermometer and then into the
wireless sensor.
3. When inserting the batteries, make sure the polarity is correct
to avoid damaging the thermometer or sensor. Only use 1.5 V
alkaline batteries of the same type; do not use rechargeable
1.2 V batteries.
4. The icon will start ashing. The thermometer will automat-
ically detect sensor signal within 3 minutes. If sensor signal is
not detected, press and hold the button to repeat the search.
5. We recommend placing the sensor on the north side of the
house. The range of the sensor may decrease substantially in
areas with a large number of obstacles.
6. The sensor is resistant to dripping water; however, it should not
be continuously exposed to rain.
7. Do not place the sensor onto metal objects; doing so will reduce
the transmission range.
8. If the low battery icon appears, replace batteries in the
sensor.
9. If the screen is hard to read or poorly backlit, replace the bat-
teries in the thermometer.
Switching Channels and Connecting Additional Sensors
1. Repeatedly press the up arrow on the thermometer to select
the channel of choice – 1, 2 or 3. Then, long-press the button;
the icon will start ashing.
2. Remove the cover of the battery compartment on the back of the
sensor and set the sensor switch to the chosen sensor channel
number (1, 2, 3), then insert batteries (2× 1.5 V AAA). Data from
the sensor will be loaded within 3 minutes.
3. If the sensor‘s signal is not found, remove batteries from it and
repeat steps 1 and 2 or use a thin object (e.g. a pencil or paper
clip) to push the RESET button on the sensor.

7
Displaying Data from Multiple Sensors, Automatic Cycling
through Values from Connected Sensors
Press the button repeatedly to display data from all connected
sensors on the thermometer, one by one. You can also activate
automatic cycling through data from all connected sensors:
1. Turning on cycling
Repeatedly press the button until the display shows the icon.
Data from all connected sensors will be shown automatically and
repeatedly one after another.
2. Turning o cycling
Press the button; the icon will disappear.
Setting Time
1. Long press the button on the back of the thermometer.
2. Use the arrow / buttons to set hours and minutes.
3. Use the button to navigate between the values.
4. Hold the up or down arrow to adjust values faster.
Setting 12/24 Hour Time Format
Repeatedly pressing the button switches between 12/24 h
time format.
Switching °C/°F Units of Temperature
Repeatedly pressing the down arrow switches between °C
and °F units.
Setting an Alarm
Long-press the button and use / to set alarm time.
Navigate between the values using the button.
Once the hours and minutes are set, press the button again.
The alarm icon on the screen indicates the alarm is active.
To deactivate the alarm, press the button again. The icon will
disappear.
To return to standard time display, wait 20 seconds or press .
Snooze and Display Backlight Functions
Press the SNZ/LIGHT button when the alarm is ringing to postpone
the alarm by 5 minutes. icon will be ashing on the screen. To
cancel the snooze function, press any button other than SNZ/LIGHT.

8
If you do not want to use the snooze function, press any button other
than SNZ/LIGHT when the alarm is ringing; the alarm will trigger
again the next day.
If you do not press any button while the alarm is ringing, the alarm
will be active for 2 minutes and will then trigger the next day.
Press the SNZ/LIGHT button while in standard mode to activate
display backlight for 5 seconds.
Memory for Measured Values
Press the button repeatedly to display the maximum and mini-
mum readings of indoor and outdoor temperatures.
To erase the memory, long-press the button.
Safety Instructions and Warnings
Read the user manual before using the device. Follow the safety
instructions provided in the manual. The product is designed to serve
reliably for many years if used properly.
• Read the manual carefully before using this product.
• Do not expose the product to direct sunlight, extreme cold or
humidity, and sudden changes in temperature.
• Do not place the product in locations prone to vibration and
shocks – may cause damage.
• Do not subject the product to excessive force, impacts, dust,
high temperatures or humidity – doing so may cause malfunc-
tion, shorten battery life, damage the batteries or deform the
plastic parts.
• Do not expose the product to rain or moisture if it is not designed
for outdoor use.
• Do not place any open ame sources on the product, e.g. a
lit candle, etc.
• Do not put the product in places with inadequate air ow.
• Do not insert any objects in the product‘s vents.
• Do not tamper with the internal electric circuits of the product
– doing so may damage the product and will automatically void
the warranty.
• To clean the product, use a slightly moistened soft cloth. Do not
use solvents or cleaning agents – they could scratch the plastic
parts and cause corrosion of the electric circuits.

9
• Do not submerse the product in water or other liquids or expose
it to dripping or splashing water.
• If the product becomes damaged or defective, do not perform
any repairs yourself; bring it for repair to the store where you
bought it.
• This device is not intended for use by persons (including chil-
dren) whose physical, sensory or mental disability or lack of
experience and expertise prevents safe use, unless they are
supervised or instructed in the use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Do not dispose with domestic waste. Use special collection
points for sorted waste. Contact local authorities for informa-
tion about collection points. If the electronic devices would
be disposed on landll, dangerous substances may reach
groundwater and subsequently food chain, where it could aect
human health.
Hereby, EMOS spol. s r. o. declares that the radio equipment type
E8636 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: http://www.emos.eu/download.
CZ | Bezdrátový teploměr
Technická specikace:
hodiny řízené Quartz krystalem
vnitřní teplota: 0°C až +50°C, rozlišení 0,1°C
venkovní teplota: -30°C až +60°C, rozlišení 0,1°C
přesnost měření teploty: ±1°C pro rozmezí 0°C až +50°C, ±2°C
pro rozmezí -20°C až 0°C, ±4°C pro rozmezí -30°C až -20°C
zobrazení jednotky teploty: °C/°F
dosah čidla: 50 m ve volném prostoru
přenosová frekvence: 433 MHz, 10 mW e.r.p.
max. počet čidel pro připojení: max. 3
napájení teploměru: 2× 1,5 V AAA baterie
napájení čidla: 2× 1,5 V AAA baterie

10
Popis hlavní jednotky (viz obr. 1)
1 – tlačítko SNZ/LIGHT
2 – vnitřní teplota
3 – číslo čidla 1/2/3, komunikace s čidlem
4 – vybité baterie v čidle
5 – rotace údajů z připojených čidel
6 – venkovní teplota
7 – ikona budíku
8 – zobrazení času
9 – tlačítko nastavení
10 – šipka dolů
11 – šipka nahoru
12 – otvor na zavěšení
13 – tlačítko nastavení budíku
14 – tlačítko MAX/MIN
15 – bateriový prostor
16 – stojánek
Popis čidla (viz obr. 2)
17 – LED přenosu signálu z čidla
18 – otvor na zavěšení
19 – bateriový prostor
20 – nastavení čísla kanálu čidla 1/2/3
21 – tlačítko RESET
Postup uvedení do provozu
1. Obě jednotky umístěte vedle sebe.
2. Vložte baterie nejdříve do teploměru, a až poté do bezdráto-
vého čidla.
3. Při vkládání baterií dbejte na správnou polaritu, aby nedošlo k
poškození teploměru nebo čidla. Používejte pouze 1,5 V alkalické
baterie stejného typu, nepoužívejte 1,2 V nabíjecí baterie.
4. Začne blikat ikona , teploměr automaticky vyhledá signál
z čidla do 3 minut. Není-li nalezen signál z čidla, stiskněte na
teploměru dlouze tlačítko pro opakování vyhledávání.
5. Doporučujeme umístit čidlo na severní stranu domu. V zastavě-
ných prostorách může dosah čidla rapidně klesnout.
Indice
Lingue:
Altri manuali Emos Termometro

Emos
Emos RST-02255 Manuale utente

Emos
Emos E0107 Manuale utente

Emos
Emos E0107 Manuale utente

Emos
Emos E0114 Manuale utente

Emos
Emos WS-9750-IT Manuale utente

Emos
Emos E2100 Manuale utente

Emos
Emos RS8471 Manuale utente

Emos
Emos E0127 Manuale utente

Emos
Emos M0503 Manuale utente

Emos
Emos E0422 Manuale utente




























