eta 6078 Manuale utente

2
1 2a
2b
3 4

3
CZ
eta
6078
Návod k obsluze
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
– Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze, prohlédněte
vyobrazení a návod si uschovejte.
– Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší el. zásuvce.
– Tento spotřebič nesmí být používán dětmi. Udržujte spotřebič
a jeho přívod mimo dosah dětí. Spotřebiče mohou používat
osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo
nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky!
– Jestliže je napájecí přívod tohoto spotřebiče poškozen, musí
být přívod nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo
podobně kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku
nebezpečné situace.
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez
dozoru a před montáží, demontáží nebo čištěním.
– Při manipulaci se srpovitým nožem dbejte zvýšené pozornosti
zvláště při vyjímání z nádoby, při vyprazdňování nádoby a během
čištění. Nůž je velmi ostrý!
– Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený napájecí
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, pokud upadl na
zem a poškodil se. V takových případech zaneste spotřebič do
odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti a správné funkce.
– Vidlici napájecího přívodu nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky
mokrýma rukama a taháním za napájecí přívod!
– Výrobek je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely
(v obchodech, kancelářích a podobných pracovištích, v hotelích, motelech a jiných
obytných prostředích, v podnicích zajišťujících nocleh se snídaní)! Není určen pro
komerční použití!
– Sekáček je určený pouze pro sekání tuhých potravin!
– Nepoužívejte spotřebič bez protiskluzové podložky!
– Pohonnou jednotku nikdy neponořujte do vody ani nemyjte pod proudem vody!
– Příslušenství nezasouvejte do žádných tělesných otvorů.

4
CZ
– Spotřebič používejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho převrhnutí
a v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. sporák, kamna, gril atd.)
a vlhkých povrchů (dřez, umyvadlo atd.).
– Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Použití jiného
příslušenství může představovat nebezpečí pro obsluhu.
– Správným nasazením víka a pohonné jednotky na nádobu se uvolní bezpečnostní
pojistka a spotřebič lze zapnout.
– Nezapínejte spotřebič bez vložených surovin!
– Než odejmete pohonnou jednotku z nádoby, nechte rotující části úplně zastavit.
– Před vyprázdněním nádoby nejdříve vyjměte srpovitý nůž.
– Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při používání pohybují,
před čištěním a nebo údržbou, odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice napájecího
přívodu z el. zásuvky!
– Vždy odpojte spotřebič od napájení, pokud ho necháváte bez dozoru.
– Nezpracovávejte potraviny s vyšší teplotou než cca 80 °C.
– Pokud se zpracovávané potraviny začnou zachycovat na příslušenství (např. na noži
nebo nádobě), spotřebič vypněte a příslušenství opatrně očistěte (např. stěrkou).
– Napájecí přívod nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty, otevřeným
plamenem a nesmí se ponořit do vody.
– V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
– Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
– Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným používáním spotřebiče a příslušenství
(např. znehodnocení potravin, poranění o ostří nože, požár) a není odpovědný ze
záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A – pohonná jednotka
A1 – spínač
A2 – bezpečnostní pojistka
A3 – napájecí přívod
B – víko nádoby
B1 – zajišťující výstupek (aktivuje a deaktivuje bezpečnostní pojistku)
B2 – těsnění
C – skleněná nádoba
C1 – středová hřídel
D – protiskluzová podložka
E – srpovitý nůž
F – šlehací nástavec
III. POKYNY K OBSLUZE
Odstraňte veškerý obalový materiál a vyjměte spotřebič s příslušenstvím. Ze spotřebiče
odstraňte všechny případné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
Před prvním použitím umyjte všechny části, které přijdou do styku s potravinami, v teplé
vodě s přídavkem saponátu, důkladně je opláchněte čistou vodou a utřete do sucha.
Nezapomeňte pokaždé při práci se spotřebičem umístit pod skleněnou nádobu
protiskluzovou podložku D. Skleněná nádoba C je vhodná pro použití v mikrovlnné troubě.

5
CZ
Srpovitý nůž (E)
Buďte opatrní, břity nože jsou velmi ostré! Nůž nepoužívejte ke zpracování řídkých
těst! Nůž je určen pro sekání (mletí), mixování, míchání veškerých druhů ovoce, zeleniny,
masa, k přípravě pyré.
Nůž E uchopte za horní plastovou část, sejměte ochranný kryt a nůž nasuňte na středovou
hřídel C1 uvnitř nádoby C (obr. 2a). Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu nasaďte
víko B (obr. 3). Pohonnou jednotku A nasaďte na víko B tak, aby se ve víku zaaretovala.
Stisknutím spínače A1 uvedete spotřebič do chodu (obr. 4).
Množství potravin a orientační časy zpracování jsou uvedeny v tabulce.
Po ukončení činnosti vyjměte nůž opačným způsobem.
Doporučení
Větší kusy potravin předem nakrájejte na kostky o rozměru cca 3 x 3 x 3 cm. Pokud
zpracováváte tvrdé sýry, pracujte pouze krátce. Při delší práci by se mohl sýr ohřát
a z tohoto důvodu změknout a zhroudovatět. Nikdy srpovitým nožem nedrťte suroviny jako
jsou např. kávová zrna nebo kostky ledu! Nůž by se zbytečně brzy otupil. V případě
potřeby práci přerušte, spotřebič vypněte a odstraňte potraviny, které se nalepily na noži
nebo stěny nádoby (viz odst. I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ).
Šlehací nástavec (F)
Šlehací nástavec je určen pro šlehání vajec, bílků, šlehačky a dezertních krémů.
Šlehací nástavec nepoužívejte pro šlehání žádných těst!
Šlehací nástavec F nasuňte na středovou hřídel C1 uvnitř nádoby C (obr. 2b). Do
nádoby vložte nebo nalijte suroviny (v max. množství 200 ml). Na nádobu nasaďte víko
B. Pohonnou jednotku A nasaďte na víko B tak, aby se ve víku zaaretovala. Stisknutím
spínače A1 uvedete spotřebič do chodu (obr. 4).
Množství potravin a orientační časy zpracování jsou uvedeny v tabulce.
Po ukončení činnosti vyjměte šlehací nástavec opačným způsobem.
Doporučení
Při šlehání použijte suroviny o pokojové teplotě. V případě, že šlehání není optimální,
zkontrolujte, zda není šlehací nástavec mastný, případně přidejte trochu citrónové šťávy
nebo soli. U krému proveďte ochlazení alespoň na 6 °C.
Spínač (A1)
Při práci postupujte tak, že jednou rukou přidržte pohonnou jednotku a druhou rukou
stiskněte spínač. Maximální doba nepřetržitého chodu je 30 sekund, poté dodržte pauzu
2 minuty nutnou k ochlazení pohonné jednotky. Pro zpracování doporučujeme použít
pulsy chodu. Jeden puls je max. 5 sekund. Potraviny zpracovávejte tak dlouho, až budete
s výsledkem spokojeni.
Bezpečnostní pojistka (A2)
Zabrání uvedení spotřebiče do chodu, pokud příslušenství E, F, víko B a pohonná jednotka
A není správně sestaveno na nádobě nebo vypne spotřebič v případě, že by za chodu
pohonné jednotky A došlo k jejímu odejmutí z nádoby.
Následující typy zpracování považujte za příklady a za inspiraci. Jejich účelem není
poskytnout návod, ale ukázat možnosti různého zpracování potravin. Časy zpracování
potravin se pohybují v jednotkách až desítkách sekund.

6
CZ
Potravina Maximální množství (g) Čas zpracování
cibule/česnek 150 – 200 5 – 10 pulsů
mrkev 200 5 – 10 pulsů
rajčata - salát 300 5 pulsů
rajčata - pyré 300 5 – 10 pulsů
pažitka 40 – 50 10 pulsů
bylinky 50 5 – 10 pulsů
syrové maso 250 10 pulsů
sýr 100 5 – 10 pulsů
šunka 120 – 150 5 – 10 pulsů
vejce natvrdo 4 žloutky 5 pulsů
ořechy/mandle 150 5 – 10 pulsů
měkké ovoce 250 5 – 10 pulsů
dětská strava 200 – 250 5 – 10 pulsů
šlehačka 200 ml 20 sekund
IV. ÚDRŽBA
Před jakoukoliv údržbou a čištěním odpojte spotřebič od el. sítě vytažením vidlice
napájecího přívodu z el. zásuvky! Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky!
Pohonnou jednotku čistěte vlhkým hadříkem s přídavkem saponátu. Ostatní příslušenství
ihned po použití umyjte v teplé vodě s přídavkem saponátu (můžete použít myčku na
nádobí). Pokud při čištění odejmete z víka B těsnění B2, po očištění a osušení nasaďte
těsnění správně opačným způsobem zpět. Při čištění srpovitého nože pracujte velmi
opatrně. Dbejte na to, aby řezné hrany nože nepřišly do styku s tvrdými předměty, které je
otupují a tím snižují jeho účinnost. Některé přísady mohou určitým způsobem příslušenství
zabarvit. To však nemá na funkci spotřebiče žádný vliv a toto zabarvení obvykle za určitou
dobu samo zmizí. Výlisky z plastu nikdy nesušte nad zdrojem tepla (např. kamna, sporák,
radiátor).
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty.
Pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení
napájecího přívodu od el. sítě přívod odříznout, spotřebič tak bude nepoužitelný.
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!

7
CZ
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 577 055 333
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Příkon (W) uveden na typovém štítku
Max. objem nádoby (l) 1,0
Hmotnost (kg) cca 2,0
Na výrobek bylo vydáno ES prohlášení o shodě podle zákona č. 22/1997 Sb. v platném
znění. Výrobek splňuje požadavky níže uvedených nařízení vlády v platném znění:
– NV č. 17/2003 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na elektrická zařízení
nízkého napětí (odpovídá Směrnici Rady č. 2006/95/ES v platném znění)
– NV č. 616/2006 Sb., kterým se stanoví technické požadavky na výrobky z hlediska jejich
elektromagnetické kompatibility (odpovídá Směrnici Rady č. 2004/108/ES v platném
znění).
Na výrobek bylo vydáno prohlášení o shodě podle zákona č. 258/2000 Sb. o ochraně
veřejného zdraví v platném znění. Výrobek odpovídá svými vlastnostmi požadavkům
stanoveným vyhláškou MZ č. 38/2001 Sb. o hygienických požadavcích na výrobky
určené pro styk s potravinami a pokrmy. Výrobek je v souladu s Nařízením Evropského
parlamentu a Rady č. 1935/2004/ES o materiálech a předmětech určených pro styk s
potravinami.
Nepodstatné odchylky od standardního provedení, které nemají vliv na funkci výrobku, si
výrobce vyhrazuje.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR
PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Bráník, Česká republika.

8
SK
eta
6078
Návod NA obsluHu
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
— Pred prvým uvedením do prevádzky si pozorne prečítajte návod na obsluhu, prezrite si
obrázky a návod si uschovajte.
— Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
—
Tento spotrebič nesmie byť používaný deťmi. Udržujte spotrebič
a jeho prívod mimo dosahu detí. Spotrebiče môžu používať
osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi schopnosťami alebo
nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli
poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom
a rozumejú prípadnému nebezpečenstvu. Deti si so spotrebičom
nesmú hrať.
— Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných častí, ktoré sa pri
používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred čistením
alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od elektrickej siete
vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu z elektrickej zásuvky!
— Spotrebič vždy odpojte od napájania, pokiaľ ho nechávate
bez dozoru ak ho nechávate bez dozoru a pred montážou,
demontážou alebo čistením.
— Ak sa napájací prívod tohto spotrebiča poškodí, musí byť
nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne
kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej
situácie.
— Pri manipulácii s kosákovitým nožom postupujte opatrne (najmä
pri vyberaní z nádoby, pri vyprázdňovaní nádoby a počas
čistenia), je veľmi ostrý!
— Spotrebič nikdy nepoužívajte, ak má poškodený napájací
prívod alebo vidlicu, ak nepracuje správne, ak spadol na zem
a poškodil sa. V takých prípadoch ho odneste na kontrolu do
špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný a správne
funguje.
— Vidlicu napájacieho prívodu nezasúvajte do elektrickej zásuvky a nevyťahujte ju
z nej mokrými rukami a ťahaním za napájací prívod!
— Výrobok je určený len pre použitie v domácnostiach a pre podobné účely (v
obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a
iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisťujúcich nocľah s raňajkami)! Nie
je určený pre komerčné použitie!
— Spotrebič je určený len na sekanie tuhých potravín!
— Spotrebič nepoužívajte bez protišmykovej podložky!
— Pohonnú jednotku nikdy neponárajte do vody ani neumývajte prúdom vody!

9
SK
— Spotrebič používajte výhradne v pracovnej polohe na miestach, kde nehrozí jeho
prevrhnutie a v dostatočnej vzdialenosti od tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka,
variča) alebo vlhkých povrchov (ako sú výlevky, umývadlá).
— Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Použitie iného
príslušenstva môže predstavovať nebezpečenstvo pre obsluhu.
— Príslušenstvo nezasúvajte do žiadnych telesných otvorov.
— Správnym nasadením veka a pohonnej jednotky sa uvoľní bezpečnostná poistka
a spotrebič možno zapnúť.
— Nezapínajte spotrebič bez vložených surovín!
— Skôr ako snímete pohonnú jednotku, počkajte, aby sa rotujúce časti celkom zastavili.
— Pred vyprázdnením nádoby najprv vyberte kosákovitý nôž.
— Vždy odpojte spotrebič od napájania, pokiaľ ho nechávate bez dozoru.
— Nespracúvajte potraviny s teplotou vyššou ako približne 80 °C.
— Ak sa spracúvané potraviny začnú zachytávať na príslušenstve (napríklad na noži
alebo nádobe), spotrebič vypnite a príslušenstvo opatrne očistite (napríklad stierkou).
— Napájací prívod nesmie byť poškodený ostrými alebo horúcimi predmetmi, otvoreným
plameňom a nesmie byť ponáraný do vody.
— V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
— Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
— Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
a príslušenstva (napr. znehodnotenie potravín, poranenie o ostrie noža, požiar)
a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených
bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A — pohonná jednotka
A1 — spínač
A2 — bezpečnostná poistka
A3 — napájací prívod
B — veko nádoby
B1 — zaisťujúci výstupok (aktivuje a deaktivuje bezpečnostnú poistku)
B2 — tesnenie
C — sklená nádoba
C1 — stredový hriadeľ
D — protišmyková podložka
E — kosákovitý nôž
F — šľahací nadstavec
III. POKYNY NA OBSLUHU
Odstráňte všetok obalový materiál a vyberte spotrebič s príslušenstvom. Zo spotrebiča
odstráňte všetky prípadné priľnavé fólie, nálepky alebo papier.
Pred prvým uvedením do činnosti umyte všetky časti, ktoré sa dostanú do styku
s potravinami, roztokom teplej vody a saponátu, dôkladne ich opláknite čistou vodou
a utrite dosucha.
Pri práci so spotrebičom nikdy nezabudnite pod sklenú nádobu umiestniť protišmykovú
podložku D. Sklenú nádobu C možno použiť v mikrovlnnej rúre.

10
SK
Kosákovitý nôž (E)
Buďte opatrní, ostrie noža je veľmi ostré! Nôž nepoužívajte na spracovávanie
riedkych ciest! Nôž je určený na sekanie (mletie), mixovanie, miešanie všetkých druhov
ovocia, zeleniny, mäsa, prípravu pyré.
Nôž E uchopte za hornú plastovú časť, snímte ochranný kryt a nôž nasuňte na stredový
hriadeľ C1 vnútri nádoby C (obr. 2a). Do nádoby vložte potraviny. Na nádobu nasaďte
veko B (obr. 3). Pohonnú jednotku A nasaďte na veko B tak, aby sa vo veku zaaretovala.
Stlačením spínača A1 uveďte spotrebič do činnosti (obr. 4).
Množstvo potravín a orientačné časy spracúvania sú uvedené v tabuľke.
Po skončení činnosti vyberte nôž opačným spôsobom.
Odporúčania
Väčšie kusy potravín nakrájajte na menšie kocky rozmeru asi 3 x 3 x 3 cm. Tvrdý syr
spracúvajte iba krátko, inak by sa mohol zohriať a potom zmäknúť a zhrčkovatieť.
Kosákovitým nožom nikdy nedrvte príliš tvrdé suroviny, napr. kávové zrnká alebo ľad!
Nôž by sa zbytočne skoro otupil. Ak treba, prácu prerušte, spotrebič vypnite a odstráňte
potraviny prichytené na noži alebo stene nádoby (pozri text I. BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA).
Šľahací nadstavec (F)
Šľahací nadstavec je určený na šľahanie vajec, bielkov, šľahačky a dezertných krémov.
Šľahacím nadstavcom nemieste žiadne cestá! Šľahací nadstavec F nasuňte na
stredový hriadeľ C1 vnútri nádoby C (obr. 2b). Do nádoby dajte suroviny (maximálne
200 ml). Na nádobu nasaďte veko B. Pohonnú jednotku A nasaďte na veko B tak, aby sa
vo veku zaaretovala. Stlačením spínača A1 uveďte spotrebič do činnosti (obr. 4). Množstvo
potravín a časy potrebné na spracovanie sú uvedené v tabuľke.
Po skončení činnosti vyberte šľahací nadstavec opačným spôsobom.
Odporúčania
Pri šľahaní použite potraviny izbovej teploty. Ak výsledok šľahania nie je optimálny,
skontrolujte, či šľahací nadstavec nie je mastný, prípadne pridajte trošku citrónovej šťavy
alebo soli. Krémy vychlaďte aspoň na 6 °C.
Spínač (A1)
Pri práci jednou rukou pridržiavajte pohonnú jednotku a druhou rukou stlačte spínač.
Maximálna doba nepretržitej činnosti je 30 sekúnd, potom dodržte dvoj minútovú pauzu
potrebnú na ochladenie pohonnej jednotky. Pre spracovanie odporúčame použiť pulzný
chod. Jeden pulz trvá maximálne 5 sekúnd. Potraviny spracovávajte tak dlho, až budete
spokojní s výsledkom.
Bezpečnostná poistka (A2)
Zabráni uviesť spotrebič do činnosti, ak príslušenstvo E, F, veko B a pohonná jednotka
A nie sú správne zostavené, alebo spotrebič vypne, ak počas jeho činnosti snímete
pohonnú jednotku A z nádoby.
Nasledujúce typy spracovania považujte za príklady a inšpiráciu. Ich účel nie je poskytnúť
návod, ale ukázať možnosti rôzneho spracovania potravín. Časy spracovania potravín sú
v sekundách.
Altri manuali per 6078
1
Indice
Lingue:
Altri manuali eta Robot da cucina

eta
eta 3024 Manuale utente

eta
eta 002895050 Manuale utente

eta
eta GUSTUS 0128 Manuale utente

eta
eta GRATUSSINO Manuale utente

eta
eta 0027 bross Manuale utente

eta
eta 0033 Mezo Manuale utente

eta
eta Basto 1079 Manuale utente

eta
eta GRATUSSINO Bravo Manuale utente

eta
eta GRATUS EVO Manuale utente

eta
eta GRATUS Manuale utente

eta
eta MENO 0030 Manuale utente

eta
eta MEZO Manuale utente

eta
eta 6078 Manuale utente

eta
eta GRATUS Manuale utente

eta
eta GRATUS MAXIPASTA Manuale utente

eta
eta gratus expert Manuale utente

eta
eta GRATUSSINO Maxo Manuale utente

eta
eta Gustus IV Maximus 4128 90030 Manuale utente

eta
eta MEZO 0034 Manuale utente

eta
eta GRATUS Manuale utente


















