KPS MT30 Manuale utente

Multímetro digital
Digital multimeter
Multimètre numérique
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS

2
Multímetro digital
ESP
1. INTRODUCCIÓN
Este instrumento es un multímetro digital con pantalla de 3 1/2 dígitos portátil y
GHWDPDxRUHGXFLGRFRQXQIXQFLRQDPLHQWRHVWDEOHJUDQ¿DELOLGDG\DSUXHEDGH
caídas. Cuenta con una pantalla LCD de 15 mm de altura que facilita la lectura. El
diseño del circuito tiene como núcleo un convertidor A/D de doble integración LSI
protegido mediante un circuito de protección contra sobrecargas, lo que ofrece al
instrumento una gran manejabilidad y un rendimiento superior.
Se puede emplear para realizar mediciones de tensión DC y AC, corriente DC,
resistencia y diodos, así como para efectuar pruebas de continuidad de circuitos.
Antes de la puesta en funcionamiento:
Conecte el instrumento y compruebe el nivel de la pila de 9V. Si es bajo apare-
cerá el símbolo , por lo que será necesario sustituir la pila. En caso contrario,
siga los pasos que se indican a continuación.
El símbolo situado junto al conector de la punta de prueba indica que la ten-
VLyQRODFRUULHQWHGHHQWUDGDQRGHEHQVXSHUDUORVOtPLWHVHVSHFL¿FDGRVFRQHO
¿QGHSURWHJHUHOFLUFXLWRLQWHUQR
Antes de iniciar la medición, coloque el selector de funciones/ escalas en la es-
cala deseada.
2. PANEL FRONTAL
(1) Pantalla
Pantalla LCD de 3 1/2 dígitos de 15 mm de altura y 7 secciones.
(2) Selector de funciones y escalas
Selección de las distintas funciones y escalas
(3) &RQHFWRU9ȍP$
(4) Conector COM
(5) Conector 10A
(6) Tecla de retención de datos
Pulse la tecla HOLD. La pantalla LCD retendrá la última medición y mostrará
el símbolo H. Al soltar la tecla, el instrumento regresará al modo normal.

3
Multímetro digital
ESP
KPS-MT30
3. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
El multímetro digital está diseñado conforme a la normativa IEC 61010 con cate-
goría de sobretensión CAT.III 600V y grado de contaminación 2. Para
garantizar un uso adecuado y seguro, lea atentamente el manual de instrucciones.
4. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
Símbolo
Información importante sobre seguridad. Consulte el
manual.
Alta tensión peligrosa.

4
Multímetro digital
ESP
Aislamiento doble (clase de protección II).
Conexión de tierra.
(OIXVLEOHGHEHVHUVXVWLWXLGRSRURWURFRQIRUPHDODVHVSHFL¿FD-
ciones indicadas en este manual.
$GYHUWHQFLDV
Para ajustarse a las normas de seguridad, el instrumento únicamente se puede
utilizar conjuntamente con la punta de prueba. Si fuese necesario sustituir la
punta de prueba por estar dañada, la punta de prueba de repuesto deberá ser
GHOPLVPRWLSRRWHQHUODVPLVPDVHVSHFL¿FDFLRQHVHOpFWULFDV
1RVHGHEHQVXSHUDUORVOtPLWHVGHDGPLVLyQHVSHFL¿FDGRVSDUDFDGDHVFDOD
&XDQGRHOLQVWUXPHQWRHVWpUHDOL]DQGRXQDPHGLFLyQQRVHGHEHWRFDUHOWHUPL-
nal de entrada que no se está utilizando.
Cuando no se conozca con seguridad la escala de medición, se debe colocar el
selector de funciones/escalas en la posición de la escala más alta.
Antes de girar el selector de funciones/escalas, asegúrese de que la punta de
prueba está abierta con el circuito que se va a medir.
Antes de medir la resistencia en línea, desconecte la alimentación y descargue
todos los condensadores.
Tenga mucho cuidado cuando realice mediciones de tensiones superiores a 60V
CC/30V CA. Recuerde que debe mantener los dedos detrás del protector para
las manos de la punta de prueba.
Al realizar mediciones en un televisor o en la alimentación de un interruptor,
preste atención a las pulsaciones existentes en el circuito y que podrían dañar
el multímetro.
5. MANTENIMIENTO
Antes de retirar la cubierta posterior, desconecte la punta de prueba del circuito
que se va a medir.
&RQHO¿QGHSURWHJHUHOFLUFXLWRLQWHUQRVXVWLWX\DHOIXVLEOHSRURWURFRQODVPLV-
PDVHVSHFL¿FDFLRQHV
-F1:FF 250mA H 600V, 10KA

5
Multímetro digital
ESP
-F2:FF 10A H 600V, 10KA
• No utilice el instrumento hasta que la cubierta posterior vuelva a estar colocada
en su lugar con los tornillos apretados.
• Para limpiar la carcasa del instrumento, utilice únicamente un paño húmedo con
unas gotas de detergente, nunca una solución química.
• En caso de funcionamiento anómalo, interrumpa la utilización del instrumento y
remítalo al servicio de mantenimiento.
6. INFORMACIÓN TÉCNICA
6.1 Características generales
• Precisión: ±% de lectura, 5 dígitos, un año tras la calibración, en condiciones:
• Temperatura ambiente: 18ºC a 20ºC
• Humedad ambiente: <80%
• Tensión máxima entre la entrada y tierra CAT.III 600V
• Fusible F1:FF 250mA H 600V, 10KA
F2:FF 10A H 600V, 10KA
• Alimentación Pila de 9V, NEDA 1604 o 6F22
• Valor máximo en pantalla 1999
• Indicación de resultado fuera de la escala “1“
• Presentación de la polaridad “-“ para polaridad negativa
• Temperatura de funcionamiento 0ºC a 40ºC
• Temperatura de almacenamiento -10ºC a 50ºC
• Indicador de baja tensión en la pantalla
• Dimensiones 144 mm x 74 mm x 40 mm
• Peso (sin funda de goma) 160 g
6.2 Tensión continua
Escala Resolución Precisión
200mV ȝ9
±0,5% de la lectura, ± 3 dígitos
2V 1mV
20V 10mV
200V 100mV
600V 1V ±0,5% de la lectura, ± 5 dígitos
• Protección contra sobrecarga:

6
Multímetro digital
ESP
- Escala de 200mV: 250V CC o RMS
- Resto de escalas: 600V CC o RMS
&RUULHQWHFRQWLQXD
(VFDOD 5HVROXFLyQ 3UHFLVLyQ
ȝ$ ȝ$
±1% de la lectura, ± 3 dígitosȝ$ ȝ$
2mA ȝ$
20mA ȝ$ ±1% de la lectura, ± 5 dígitos
200mA ȝ$ ±1,5% de la lectura, ± 5 dígitos
10A 10mA ±3% de la lectura, ± 10 dígitos
Protección contra sobrecarga:
- F1 200mA/250V
- F2 10A/250V
7HQVLyQDOWHUQD
(VFDOD 5HVROXFLyQ 3UHFLVLyQ
200V 100mV ±1,2% de la lectura, ± 10 dígitos
600V 1V
Protección contra sobrecarga: 600V dc o RMS
(VFDODGHIUHFXHQFLD+]D+]
3UHVHQWDFLyQ3URPHGLRYDORUHIHFWLYRGHODVLQXVRLGH
5HVLVWHQFLD
(VFDOD 5HVROXFLyQ 3UHFLVLyQ
ȍ ȍ ±0,8% de la lectura, ± 5 dígitos
Nȍ ȍ
±0,8% de la lectura, ± 2 dígitosNȍ ȍ
Nȍ ȍ

7
Multímetro digital
ESP
0ȍ Nȍ ±1,0% de la lectura, ± 5 dígitos
Tensión máxima de circuito abierto: 3,2V
Protección contra sobrecarga: 250V CC o RMS)
'LRGRV\FRQWLQXLGDGGLVFRQWLQXLGDGGHOFLUFXLWR
(VFDOD 'HVFULSFLyQ
Cuando la resistencia con el circuito activado sea menor de
ȍHODYLVDGRULQWHJUDGRHPLWLUiXQVRQLGR
Muestra la tensión positiva aproximada del diodo
Protección contra sobrecarga: 240V CC o CA RMS.
7. REALIZACIÓN DE MEDICIONES
0HGLFLyQGHWHQVLyQFRQWLQXD
(1) ,QWURGX]FDODSXQWDGHSUXHEDURMDHQHOFRQHFWRU³9ȍP$´\ODQHJUDHQHO
conector COM.
(2) Coloque el selector de funciones/escalas en la escala V y conecte la
punta de prueba a la fuente de alimentación o la carga que se va a medir. En
la pantalla se mostrará la polaridad en contacto con la punta de prueba roja.
ADVERTENCIA
Si no conoce con antelación la escala para la tensión medida, coloque el selector
de funciones/escalas en la escala más alta, y a continuación desplácelo hacia
escalas más bajas inferiores hasta que la resolución sea la adecuada. Si la pan-
WDOODPXHVWUD³´LQGLFDTXHODPHGLFLyQHVWiIXHUDGHODHVFDOD\TXHVHGHEHUi
seleccionar una escala más alta por medio del selector. Aunque el instrumento
es capaz de indicar tensiones más elevadas, no conecte tensiones superiores a
600V ya que los circuitos internos podrían sufrir daños. Al realizar mediciones de
DOWDWHQVLyQSUHVWHHVSHFLDODWHQFLyQSDUDHYLWDUGHVFDUJDVHOpFWULFDV
0HGLFLyQGHFRUULHQWHFRQWLQXD
(1) Coloque la punta de prueba negra en el conector COM. Si la corriente a
medir no supera los 200mA, coloque la punta deb prueba roja en el conector
³9ȍP$´6LODFRUULHQWHDPHGLUHVWiHQWUHP$\$LQWURGX]FDODSXQWD

8
Multímetro digital
ESP
de prueba roja en el conector 10A.
(2) Coloque el selector de funciones/escalas en la escala A deseada, y
conecte la punta de prueba en serie con la carga a medir. En la pantalla se
mostrará el valor de la corriente y la polaridad conectada a la punta de prueba
roja.
ADVERTENCIA
Si no conoce con antelación la escala para la tensión medida, coloque el selector
de funciones/escalas en la escala más alta, y a continuación desplácelo hacia
escalas más bajas hasta que la resolución sea la
DGHFXDGD6LODSDQWDOODPXHVWUD³´LQGLFDTXHODPHGLFLyQHVWiSRUHQFLPDGH
la escala y que se deberá seleccionar una escala más alta por medio del selec-
tor. El símbolo “ “ situado junto a la punta de prueba indica que la corriente
máxima de entrada es de 200mA o 10A, dependiendo del conector introducido.
Un exceso de corriente provocará que el fusible se funda.
0HGLFLyQGHWHQVLyQDOWHUQD
(1) ,QWURGX]FDODSXQWDGHSUXHEDURMDHQHOFRQHFWRU³9ȍP$´\ODSXQWDGHSUXH-
EDQHJUDHQHOFRQHFWRU³&20´
(2) Coloque el selector en la posición V~ y conecte la punta de prueba a la fuente
de alimentación o la carga que se va a medir.
0HGLFLyQGHUHVLVWHQFLD
(1) Introduzca la punta de prueba negra en el conector COM y la punta de prueba
URMDHQHOFRQHFWRU9ȍ+]
(2) Coloque el selector en el conector COM, conecte la punta de prueba a la
resistencia que se va a medir y lea los resultados en la pantalla.
ADVERTENCIA
Si la resistencia que se va a medir es mayor que el valor máximo de la escala
VHOHFFLRQDGDODSDQWDOODPRVWUDUi³´\VHUiQHFHVDULRVHOHFFLRQDUXQDHVFDOD
más alta. Normalmente, la lectura tarda varios segundos en estabilizarse cuando
ODUHVLVWHQFLDPHGLGDHVPD\RUGH0ȍ
(QDXVHQFLDGHHQWUDGDSRUHMHPSORXQFLUFXLWRDELHUWRODSDQWDOODPXHVWUD³´
Cuando se mida una resistencia en línea, desconecte la alimentación del circuito
que se va a medir y descargue todos los condensadores.
0HGLFLyQGHGLRGRV
(1) Introduzca la punta de prueba negra en la toma COM y la punta de prueba

9
Multímetro digital
ESP
URMDHQODWRPD9ȍP$ODSXQWDGHSUXHEDURMDWHQGUiSRODULGDGSRVLWLYD
(2) Coloque el selector en la escala , conecte la punta de prueba roja al polo
positivo del diodo que se va a medir y la punta de prueba negra al polo nega-
tivo, y observe la caída tensión directa aproximada en la pantalla.
0HGLFLyQGHFRQWLQXLGDGGLVFRQWLQXLGDGGHOFLUFXLWR
(1) Introduzca la punta de prueba negra en el conector COM y la punta de prueba
URMDHQHOFRQHFWRU9ȍP$
(2) Coloque el selector en la posición y conecte las puntas de prueba en para-
lelo con dos puntos del circuito medido. Si la resistencia entre los dos puntos
HV PHQRU GH ȍ HO DYLVDGRU LQWHJUDGR HPLWLUi XQ VRQLGR SDUD LQGLFDU OD
continuidad entre los dos puntos.
8. SUSTITUCIÓN DE LA PILA Y EL FUSIBLE
En condiciones normales, no es necesario sustituir el fusible. No lo sustituya
KDVWDTXHODVSXQWDVGHSUXHEDHVWpQGHVFRQHFWDGDV\ODDOLPHQWDFLyQHVWpDSD-
gada. Quite los dos tornillos de la cubierta posterior para desmontar la carcasa.
/DVHVSHFL¿FDFLRQHVGHORVIXVLEOHVVRQODVVLJXLHQWHV
-F1:FF 250mA H 600V, 10KA
-F2:FF 10A H 600V, 10KA
(OIXVLEOHGHUHFDPELRGHEHWHQHUODVPLVPDVHVSHFL¿FDFLRQHV
Este multímetro lleva una pila 9V NEDA 1604 o 6F22.
/DSLODGHUHFDPELRGHEHWHQHUODVPLVPDVHVSHFL¿FDFLRQHV
1RXWLOLFHHOLQVWUXPHQWRKDVWDTXHODFXELHUWDSRVWHULRUHVWpDWRUQLOODGDGHVSXpV
de haber sustituido la pila o el fusible.
ADVERTENCIA
3DUDHYLWDUGHVFDUJDVHOpFWULFDVDVHJ~UHVHGHTXHODVSXQWDVGHSUXHEDHVWpQ
desconectadas del circuito medido antes de retirar la cubierta posterior. Com-
SUXHEHTXHODFXELHUWDSRVWHULRUHVWp¿UPHPHQWHDWRUQLOODGDDQWHVGHXWLOL]DUHO
instrumento.
9. ACCESORIOS
Manual de instrucciones: una copia
Puntas de prueba: un par
Embalaje: una unidad
Pila de 9V NEDA 1604 6F22: se suministra una unidad (en el multímetro)
Funda incluida.

10
Digital multimeter
ENG
1. INTRODUCTION
The meter is a handheld 31/2 digital multimeter for measuring DC and AC voltage,
DC current, Resistance, Diode, Transistor and Continuity Test with battery operated.
2. FRONT PANEL
(1) Display. 3 1/2 digit, 7 segment, 15mm high LCD.
(2) Rotary switch. This switch is used to select functions and desired ranges as
(3) “V ȍP$´ jack. Plug in connector for red (positive) test lead for voltage, resist-
ance and current (except 10A) measurements.
(4) ³&20´MDFN3OXJLQFRQQHFWRUIRUEODFNQHJDWLYHWHVWOHDG
(5) ³$´MDFN3OXJLQFRQQHFWRUIRUUHGWHVWOHDGIRUA measurement.
(6) Hold button. When this button is pushed, the display will keep the last reading
DQG³+´V\PEROZLOODSSHDURQWKH/&'XQWLOSXVKLQJLWDJDLQ
3. SAFETY INFORMATION
This multimeter has been designed according to IEC 61010 concerning electronic
measuring instruments with an overvoltage category (CAT.III 600V)
and pollution grade 2. Follow all safety and operating instructions to ensure that the
meter is used safely and is kept in good operating condition.
4. SAFETY SYMBOLS
Symbol Meaning
Important safety information, refer to the operating manual.
Dangerous voltage may be present.
Double insulation (Protection class II).
Earth ground.
Altri manuali per MT30
1
Indice
Lingue:
Altri manuali KPS Strumento di misura

KPS
KPS DCM3000 Manuale utente

KPS
KPS MT20L Manuale utente

KPS
KPS KPS-LX10 Manuale utente

KPS
KPS KPS-PA20 MINI Manuale utente

KPS
KPS PA10 Manuale utente

KPS
KPS DCM3000 Manuale utente

KPS
KPS KPS-PF740 Manuale utente

KPS
KPS DCM8500PV Manuale utente

KPS
KPS MS2030 Manuale utente

KPS
KPS KPS-PA50 MINI Manuale utente

KPS
KPS KPS-AN10 Manuale utente

KPS
KPS 602150020 Manuale utente

KPS
KPS DCM3500T Manuale utente

KPS
KPS KPS-PF10 Manuale utente

KPS
KPS DCM4000T Manuale utente

KPS
KPS KPS-MT30 Manuale utente

KPS
KPS KPS-PA440 Manuale utente

KPS
KPS DCM3500T Manuale utente

KPS
KPS KPS-LX30LED Manuale utente

KPS
KPS KPS-LX30LED Manuale utente





















