Rise RANGER 500 Manuale utente

NOME ARTICOLO?
Manuale di installazione
Installation manual
Installationsanleitung
Manuel d'installation
Manual de instalación
ICassa di fondazione per dissuasore Made in Italy
RL8542002 - Rev.00
GB Foundation case for rising bollard
DFundamentkasten des Pollers
FCaisson de fondation pour borne escamotable
RANGER 500/I: mod. CA 500
HYDRA 500/I: mod. CA 500A
VIGILANT 500/I: mod. CA 500A
VIGILANT 800/I: mod. CA 800A
FORCE 525/I: mod. CA 525A
FORCE 825/I: mod. CA 825A
CA 500 CA 500A
CA 800A
CA 525A
CA 825A

2 - rev.00

I
Dimensioni d'ingombro
IMPORTANTE
Leggere attentamente queste istruzioni prima di procedere con la posa della cassa di fondazione.
E’ di fondamentale importanza che la posa della cassa di fondazione e la preparazione delle fondamenta ed in
particolare dei drenaggi siano fatte correttamente, al fine di garantire il corretto funzionamento del dissuasore.
1- Leggere tutto il libretto di montaggio fornito con il prodotto e attenersi scrupolosamente a quanto indicato nello
stesso.
2- Assicurarsi che il fondo dello scavo sia drenante, effettuare il test come indicato nelle pagine che seguono ed even-
tualmente installare una pompa elettrica.
Per ulteriori informazioni consultare anche il nostro canale Youtube:
http://www.youtube.com/user/RiseWeb.
I DISSUASORI NON SONO PRODOTTI SUBACQUEI E NON DEVONO LAVORARE IN IMMERSIONE.
3- Utilizzare solo ed esclusivamente accessori originali RISE
Se il prodotto non viene installato e utilizzato come indicato sul libretto di montaggio, se viene fatto lavorare in
immersione e/o se gli accessori utilizzati non sono originali RISE, la garanzia decade.
Ø 340
265
54
X
Ø 340
265
54
744
335
55
Y
VIGILANT 500 / 800
HYDRA 500
RANGER 500 FORCE 525 / 825
358
358
X
VIGILANT 500 954mm
HYDRA 500
VIGILANT 800 1306mm
YFORCE 525 954mm
FORCE 825 1306mm

4 - rev.00
1 - Posizionare in verticale i tre elementi laterali come da immagine a
lato.
2 - Usando le viti a testa bombata in dotazione si componga la struttura
esagonale. È molto importante assemblare i tre elementi in maniera verti-
cale e su una superficie che assicuri ottima planarità in modo da ottenere
un piano d'appoggio della flangia di chiusura affidabile. Attenzione: La
testa della vite deve essere posizionata sul lato interno della cassa di
fondazione. Vedi figura a lato.
3 - Prima di fissare la flangia superiore, inserire la protezione metallica
del tubo corrugato da diametro 50 mm che deve essere predisposto sul
terreno per il successivo collegamento elettrico alla centrale di comando.
Vedi figure a lato.
IIstruzioni di montaggio

rev.00 - 5
I
Istruzioni di montaggio
4 - Fissare la flangia superiore con le viti a testa bombata in dotazione.
Attenzione: La testa delle viti deve essere posizionata sulla parte alta
della flangia (interno cassa).
In questo modo la cassa di fondazione viene completata. Vedi figura a
lato.
5 - Montare le zanche come in figura bloccandole in posizione con la ron-
della e la vite M10 a testa esagonale. Piegarle in base alla fondazione.
6 - Effettuare lo scavo nel terreno con le quote indicate nell’immagine a
lato e preparare un fondo drenante adeguato.
Prima di inserire la cassa di fondazione nello scavo eseguire il TEST DEL
DRENAGGIO.
Il TEST DEL DRENAGGIO, è INDISPENSABILE per valutare il livello di
permeabilità del terreno e adottare le misure più adatte affinchè l’acqua
non ristagni nello scavo ma venga assorbita nel più breve tempo possibile:
- versate 40 litri di acqua nello scavo e attendete 25 minuti.
800x800mm
40 l
800x800mm
W
Tubo drenaggio
Ø 100mm min.
Ghiaia
W
RANGER 500 1000 mm
VIGILANT / HYDRA 500 / FORCE 525 1100 mm
VIGILANT 800 / FORCE 825 1400 mm

6 - rev.00
8 - Inserire la cassa di fondazione all'interno dello scavo.
Attenzione: La cassa deve poggiare sul fondo dello scavo e deve es-
sere perfettamente verticale - controllare usando una livella appog-
giata sulla flangia superiore.
Importante: Per un agevole inserimento nella cassa, la predisposizione
della guaina corrugata deve trovarsi a 200mm dalla superficie di pavimen-
tazione, come indicato in figura.
Inserire la guaina corrugata di diametro 50 mm nella cassa attraverso la
guida metallica.
Il tubo corrugato deve entrare per un massimo di 2/3cm all'interno della
protezione metallica, in modo da non interferire nel successivo inserimen-
to del dissuasore.
Apportare lo strato di ghiaia. Apportare lo strato di sabbia fine.
Stendere su tutta la superficie uno strato di tessusto non tessuto tipo
"Terbond".
Cementare con calcestruzzo con le seguenti caratteristiche:
- Contenuto minimo cemento 300kg/metro3.
- Cemento tipo CEM III-IV
- Massimo apporto acqua/cemento= 0,6
- Classe di esposizione XC2
- Diametro massimo degli aggreganti=32mm
Attenzione: Assicurarsi, durante la colata, che il tassello di fissag-
gio posto al di sotto della zanca sia completamente sommerso dal
cemento. Usando una livella verificare l'orizzontalità del piano della
flangia.
400
Cemento
C25/30
Guaina
corrugata
Tubo di drenaggio Ø100mm minimo
Tessuto-non-
tessuto Terbond
200
1/2 Sabbia Fine
1/2 Ghiaia
drenante
800x800mm
40 l
800x800mm
W
7 - Se nonostante il fondo drenante, l’acqua impiegasse più di 25 min. ad
essere assorbita, sarà necessario procedere con la posa di tubature per
far convogliare l’acqua in una vasca ed eventualmente aspirarla mediante
pompa elettrica.
IIstruzioni di montaggio

rev.00 - 7
10 - Prima di inserire il dissuasore nella sua sede, rimuovere la chiusura
precedentementedispostao il coperchioavendocura di pulireattentamente
la sede di ancoraggio del dissuasore rapprentata dalla zona in grigio.
Vedi figure a lato.
9 - Dopo aver posizionato la cassa, assicurarsi di coprire il vano aperto,
per tutto il tempo in cui il dissuasore non è inserito, con adeguata chiu-
sura atta ad impedire incidenti che possano coinvolgere persone o
cose. Un coperchio in lamiera è disponibile come opzione.
Vedi figure a lato.
11 -Prevedere una scatola di derivazione in prossimità (max 2/3m) del
dissuasore (Rif. S), nella quale lasciare circa 1m di abbondanza di cavo.
Durante l'inserimento del dissuasore, grazie a questa derivazione sarà
possibile recuperare/rilasciare il cavo
Nella posa delle condutture cercate di mantenere il percorso il più lineare
possibile, evitando angoli troppo accentuati.
Nota: la distanza massima tra centrali della serie CP.1/2/4/S/K e dissuaso-
re non deve superare i 25m.
Vedi figure a lato.
S
I
Istruzioni di montaggio

8 - rev.00
IMPORTANT
Read these instructions carefully before proceeding with the installation of the foundation case.
The installation of the foundation case and in particular the preparation of drainages must be done correctly in
order to ensure the proper functioning of the bollard.
1- Read the entire installation manual supplied with the product and follow the instructions as indicated therein.
2- Make sure the bottom of the excavation is draining, perform the drainage test as indicated in the following pages,
and eventually install an electric pump. For more information see also our Youtube channel:
http://www.youtube.com/user/RiseWeb.
BOLLARDS ARE NOT DESIGNED TO WORK UNDERWATER
3- Use only original accessories RISE
If the product is not installed and used in accordance with the provided manual, if bollard work underwater
and/or accessories used are not original RISE, the warranty becomes void.
Ø 340
265
54
X
Ø 340
265
54
744
335
55
Y
VIGILANT 500 / 800
HYDRA 500
RANGER 500 FORCE 525 / 825
358
358
X
VIGILANT 500 954mm
HYDRA 500
VIGILANT 800 1306mm
YFORCE 525 954mm
FORCE 825 1306mm
Overall Dimensions
GB

rev.00 - 9
GB
Assembly instructions
1 - Place the three side elements vertically as in the image alongside.
2 - Using the round head screws provided, assemble the hexagonal struc-
ture. It is very important to assemble the three elements vertically and on
a surface that ensures excellent flatness so as to obtain a reliable support
surface for the closing flange. Attention: The screw head must be placed
on the internal side of the foundation case. See figure alongside.
3 - Before fixing the upper flange, insert the metallic protection of the 40
mm diameter corrugated pipe which must be set in the ground to make the
subsequentelectrical connection withthe control unit. See figuresalongside.

10 - rev.00
800x800mm
40 l
800x800mm
W
Drainage pipe
Ø 100mm min.
gravel
W
RANGER 500 1000 mm
VIGILANT / HYDRA 500 / FORCE 525 1100 mm
VIGILANT 800 / FORCE 825 1400 mm
4 - Fix the upper flange using the round head screws provided.
Attention: The screw heads must be placed on the upper part of the
flange (inside the case).
This way the foundation case is complete. See figure alongside.
5 -Fit the clamps as in the figure locking them in position with the washer
and the M10 hexagonal head screw. Fold them according to the foundation.
6-Dig a hole in the ground with the dimensions shown in the image to the
side and prepare a proper draining bottom.
Before inserting the foundation case in the excavation run the TEST OF
DRAINAGE.
The TEST OF DRAINAGE is ESSENTIAL to assess the level of permea-
bility of the soil and adopt the most appropriate measures to let the water
that enters into the case to be absorbed in the shortest possible time.
- Pour 40 liters of water into the excavation and wait for 25 minutes.
GB Assembly instructions
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
13
Indice
Lingue:
Altri manuali Rise Sistema di controllo






















