Stagnoli DAPHNE 4 Manuale utente

Istruzioni Instructions Anleitungen Instrucciones
3
Il presente manuale è destinato solamente al personale tecnico qualificato per
l’installazione e non all’utilizzatore finale; è compito dell’installatore informare
successivamente l’utilizzatore, sulle modalità d’uso dell’automatismo, sui possibili pericoli
che ne possono derivare e sulla necessità di una manutenzione periodica.
L’installazione deve essere effettuata solo da personale qualificato e rispettando le vigenti
normative riguardanti le chiusure automatizzate.
DAPHNE è stata realizzata appositamente per gestire il controllo del passaggio di veicoli,
quindi, è vietato utilizzare il prodotto per scopi diversi da quelli previsti o in modo
improprio.
Utilizzare componenti originali. La ditta Stagnoli non si assume alcuna
responsabilità per danni dovuti all’ utilizzo di componenti non originali.
Prima di intervenire sul dispositivo, assicurarsi che l’alimentazione sia staccata.
Collegare il cavo della tensione solo a linee di alimentazione dotate di adeguate
protezioni elettriche.
Valutare con particolare attenzione i dispositivi di sicurezza da installare ed il luogo in cui
devono essere posizionati, inoltre, inserire sempre un dispositivo di arresto di emergenza
che permetta il distacco obbligato dell’alimentazione.

Istruzioni Instructions Anleitungen Instrucciones
4
Caratteristiche tecniche Daphne 4
Dati tecnici DAPHNE 4
Alimentazione 230V~ (50Hz)
Assorbimento motore. (A)
5
Alimentazione motore 24V –––––
Potenza motore max. 120W
Tempo di apertura (sec)
4
Temperatura operativa (°C)
-20 +60
Ciclo di lavoro intensivo
Livello di protezione IP
44
Peso* (Kg)
40
Lunghezza max. asta (mt)
4
Misure d’ingombro
220
1100
310
Max. 4000 mm

Istruzioni Instructions Anleitungen Instrucciones
5
Verifiche preliminari
Controllare che il terreno abbia le caratteristiche idonee a garantire una sufficiente
tenuta del plinto di cemento , in cui sarà collocata la piastra di fondazione.
Prevedere il passaggio cavi come da impianto tipo. Il passaggio cavi è situato in
posizione centrale sul fondo della barriera.
Verificare che non ci siano ostacoli nel raggio d’azione dell’asta che ne impediscano il
movimento.
Fissaggio piastra di fondazione (Fig. 2)
La barriera può essere posizionata sia a destra che a sinistra del passaggio, quindi una volta
individuata la giusta posizione procedere nel modo seguente:
Preparare una piazzola in cemento dove inserire la piastra di fondazione con i relativi
tiranti M10.
Verificare che la piastra sia perfettamente a bolla, che sia pulita sulla superficie e che i
tiranti filettati siano perpendicolari rispetto alla piastra di fondazione.
Fig. 2
Fissaggio barriera
Togliere il coperchio superiore svitando le viti (Fig. 3).
Aprire le ante, posizionare la barriera sulla piastra di fondazione facendo corrispondere i
fori con i tiranti filettati e fissare la barriera avvitando i dadi M10 sui rispettivi tiranti (Fig.4).
Fig. 3 Fig. 4

Istruzioni Instructions Anleitungen Instrucciones
6
Fissaggio asta
Fissare la staffa porta-asta, senza avvitare a fondo le viti (Fig. 5).
Verificare che sull’asta ci sia il tappo di chiusura montato su uno dei lati.
Infilare l’asta nella staffa dal lato opposto al tappo di chiusura, portarla in battuta sul
fermo posteriore e avvitare definitivamente le 4 viti M8 (Fig.6).
Fig. 5 Fig. 6
Regolazioni asta: l’apertura standard della barriera è in senso antiorario come indicato in (Fig. 7).
Fig. 7

Istruzioni Instructions Anleitungen Instrucciones
7
Per invertire il senso di apertura, spostare la molla nella posizione opposta (Fig.8) e invertire
il collegamento del motore elettrico sulla centrale di comando (Fig.9).
8APM1
9CHM1
10 LAMP
11
M1
LAMP
12
13 LC
LC
24V120W
Fig.8 Fig. 9
Bilanciare l’asta regolando il tirante filettato, l’asta deve essere in equilibrio nella posizione
di metà corsa (45°)
45°
Procedere con la programmazione seguendo le istruzioni della centrale di comando e
dopo aver effettuato la programmazione completa aggiustare le posizioni di fine corsa
dell’asta agendo sui rispettivi antivibranti in gomma.

Istruzioni Instructions Anleitungen Instrucciones
8
Manutenzione ordinaria
E’ consigliabile dopo l’installazione, effettuare dei controlli delle parti in movimento almeno ogni
6 mesi:
Verifica del bilanciamento dell’asta (se è necessario bilanciare nuovamente l’asta
regolando il tirante filettato.
Verifica del corretto allineamento dell’asta.
Ogni 500,000 manovre eseguire una revisione dei seguenti particolari:
Sostituzione dei gommini antivibranti.
Verifica del bilanciamento della molla.
Verifica del fissaggio a terra del corpo barriera, verifica del fissaggio dell’asta, verifica
del fissaggio del motoriduttore.
Controllo funzionalità ed efficienza della centrale di comando e delle relative
sicurezze e accessori.
Fissaggio accessori opzionali
1
2
Fissaggio fotocellula fissaggio selettore
Manovra manuale
La manovra manuale va eseguita solo a motore
fermo in caso di mancanza di energia elettrica.
Togliere il cilindro estraibile(1) e con l’ausilio
della chiave esagonale(2) sbloccare il
motoriduttore girando in senso antiorario.
Attenzione non eseguire la manovra manuale
se non è applicata l’asta alla barriera.
1
2

Istruzioni Instructions Anleitungen Instrucciones
9
Attention!
This manual is for qualified installers only and not for the end user. It is the installer’s job to
explain to the user how the automatism works, about possible hazards related to it and the
need for periodical maintenance.
Installation must be carried out by qualified personnel only, in compliance with current
standards concerning automatic closing mechanisms.
Daphne has been designed and made specifically to manage the access control of
vehicles. It is therefore forbidden to use the product for different reasons other than those
foreseen in this manual.
It is forbidden to use it for any other purposes or improperly.
Use original components only. Stagnoli is not liable for damages if any other components
are used.
Make absolutely certain the power is disconnected before carrying out any work on the
device.
Connect the power lead only to supply lines with adequate electrical protection.
Be particularly careful when evaluating the safety devices to install and their location.
Always install an emergency stop device that will cut power off in the case of necessity

Istruzioni Instructions Anleitungen Instrucciones
10
Tecnical Details
Tecnical Details DAPHNE 4
Power Supply 230V~ (50Hz)
Current absorbed Motor (A)
5
Motor Power Supply 24V –––––
Maximum Power Max 120W
Opening Time (sec) 4
Operating Temperature (°C) -20 +60
Duty Cycle intensive
IP Protection 44
Weight (Kg) 40
Max. Length of arm (mt) 4
Dimensions
220
1100
310
Max. 4000 mm
Altri manuali per DAPHNE 4
1
Indice
Lingue:
Altri manuali Stagnoli Sistema di controllo























