TESTO 830-T4 Manuale utente

Bedienungsanleitung de
Instruction manual en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manuale di istruzioni it
Manual de instruções pt
Руководство по эксплуатации ru
Handleiding nl
testo 830-T4

2
1. Allgemeine Hinweise
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch und machen Sie
sich mit der Bedienung des Produkts vertraut, bevor Sie es ein-
setzen. Bewahren Sie dieses Dokument griffbereit auf, um bei
Bedarf nachschlagen zu können.
2. Produktbeschreibung
3. Sicherheitshinweise
Elektrische Gefahren vermeiden:
Kontaktmessung: Nicht an oder in der Nähe von spannungs-
führenden Teilen messen.
Infrarotmessung: Bei Messung von spannungsführenden Teilen
erforderliche Sicherheitsabstände einhalten.
Produktsicherheit / Gewährleistungsansprüche wahren:
Nur sach- und bestimmungsgemäß und unter Einhaltung
der vorgegebenen Parameter einsetzen. Keine Gewalt
anwenden.
Nicht elektromagnetischer Strahlung (z. B. Mikrowellen, Induk-
tionsheizungen), statischer Aufladung, Hitze oder starken
Temperaturschwankungen aussetzen.
Nicht zusammen mit Lösungsmitteln (z. B. Aceton) lagern.
Produkt nur öffnen, wenn dies zu Wartungs- oder Instand-
haltungsarbeiten ausdrücklich in der Dokumentation
beschrieben ist.
Laserstrahlung!
Nicht in den Laserstrahl blicken.
Infrarot-
Sensor,
Laser
Batteriefach
Display
Messtaste:
Infrarot-Messung
Infrarot-
Messung
Fühlerbuchse
Zubehör
Bezeichnung Artikel-Nr.
Wasserdichter Tauch-/
Einstechfühler,
-60...+400°C 0602 1293
Reaktionsschneller
Oberflächenfühler,
-60...+300°C 0602 0393
Robuster Luftfühler,
-60...+400°C 0602 1793
Lederschutz-
hülle 0516 8302
Emissionsklebeband
= 0,95 0554 0051

Fachgerecht entsorgen:
Defekte Akkus / leere Batterien an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden.
Wir sorgen für eine umweltschonende Entsorgung.
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das testo 830 ist ein kompaktes Infrarot-Thermometer zur
berührungslosen Messung von Oberflächentemperaturen. Mit
einem angeschlossenen Fühler kann zusätzlich eine Kontakt-
messung durchgeführt werden.
Nicht für diagnostische Messungen im medizinischen
Bereich geeignet!
5. Technische Daten
Eigenschaft testo 830-T4
Messgröße °C/°F
Messbereich IR -30...+400 °C
Auflösung IR 0,1 °C
Genauigkeit IR
±1,0 °C oder 1,0% v.Mw. (0,1...+400 °C) 1;
(bei 23°C)+/- 1 Digit ±1,5 °C oder 1,5% v.Mw. (-20...0 °C) 1;
±2,0 °C oder 2,0% v.Mw. (-30...-20,1 °C) 1
Emissionsfaktor 0,1...1,0 einstellbar
Messrate IR 0,5 s
Temperatur-Sensor Thermoelement Typ K (steckbar)
Messbereich Temp.-Sensor -50...+500°C
Auflösung Temp.-Sensor 0,1 °C
Genauigkeit Temp.-Sensor ±0,5 °C+0,5% v.Mw.
(± 1 Digit) bei Nenntemperatur 22 °C
Messrate Temp.-Sensor 1,75 s
Optik (90%-Wert) 30:1 (typisch bei einem Abstand von
1,0 m zum Messobjekt) 2
Einsatztemperatur -20...+50 °C
Transport- / Lagertemperatur -40...+70°C
Spannungsversorgung 9V-Block
Batterie-Standzeit 15 h
Gehäuse ABS
Maße in mm (LxHxB) 190 x 75 x 38
CE-Richtlinie 2014/30/EU
Garantie 2 Jahre, Garantiebedingungen: siehe Internetseite
www.testo.com/warranty
Laser
Lasertyp 2-fach Laser
Leistung < 1 mW
Wellenlänge 645 bis 660 nm
Klasse 2
Norm DIN EN 60825-1:2001-11
1der größere Wert gilt
2+ Öffnungsdurchmesser des Sensors (16mm)
3
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??

4
6. Inbetriebnahme
Batterie einlegen: siehe 9.1 Batterie wechseln.
7. Bedienung
7.1 Fühler anschließen
Temperaturfühler an die Fühlerbuchse anschließen. Polung
beachten!
7.2 Ein- / Ausschalten
Gerät einschalten: Messtaste drücken.
- Alle Display-Segmente leuchten kurz auf. Das Gerät wechselt
in die Infrarot-Messansicht (
leuchtet).
Die Displaybeleuchtung wird bei jeder Tastenbetätigung für 10s
eingeschaltet.
Gerät ausschalten: gedrückt halten,
bis das Display erlischt.
Das Gerät schaltet nach 1min (IR-Messansicht) bzw. 10min
(Kontakt-Messansicht) ohne Tastenbetätigung selbständig aus.
7.3 Messen
Hinweise zur Infrarot-Messung (Kapitel 11) / Kontakt-Messung
(Kapitel 12) beachten.
Das Zurücksetzen der Min- / Max.-Werte erfolgt bei der
IR-Messung mit Drücken der Messtaste, bei der Kontakt-
Messung mit Ausschalten des Geräts oder Wechsel zur
IR-Messansicht.
- Gerät ist eingeschaltet.
IR-Messung
1 Messung starten: Messtaste gedrückt halten.
2 Messobjekt mit Hilfe der Laserpunkt e anpeilen: Laser mar-
kieren oberes und unteres Ende des Messflecks (bei Abstand
zum Messobjekt von 1,0 m; siehe Kapitel 11.3 Messfleck,
Entfernung).
- Der aktuelle Messwert wird angezeigt (2 Messungen pro s)
3 Messung beenden: Taste loslassen.
- HOLD leuchtet. Der letzte Messwert und Min.- / Max.-Wert
werden bis zur nächsten Messung gehalten.
Zwischen Min.-, Max.- und festgehaltenem Wert wechseln:
drücken.
Messung erneut starten: Messtaste drücken.
Kontaktmessung
- Temperaturfühler wurde vor dem Einschalten des Geräts
angeschlossen.

5
1 Kontaktthermometer in / auf dem Messobjekt
positionieren und Messung auslösen: drücken.
- Das Gerät wechselt in die Kontakt-
Messansicht ( leuchtet). Der aktuelle
Messwert wird angezeigt.
2Messung beenden: drücken.
- HOLD leuchtet. Der letzte Messwert und Min.- / Max.-
Wert werden bis zur nächsten
Messung gehalten.
Zwischen Min.-, Max.- und festgehaltenem Wert wechseln:
drücken.
Messung erneut starten: drücken.
Zurück zur Infrarot-Messansicht: Messtaste drücken.
Emissionsgrad einstellen
- Gerät befindet sich in der Infrarot-Messansicht.
Wird im
Emissionsgradmodus für 3s keine Taste gedrückt, wechselt
das Gerät zur Infrarot-Messansicht.
1 3s gedrückt halten.
2 Emissionsgrad einstellen: oder drücken.
- Das Gerät wechselt zur Infrarot-Messansicht.
8. Einstellungen
- Gerät ist ausgeschaltet.
Wird im Einstellmodus
für 3s keine Taste
gedrückt, wechselt
das Gerät zur nächsten Ansicht.
1 3s gedrückt halten.
- Das Gerät wechselt in den
Einstellmodus.
2 Unteren Alarmwert (ALARM) einstellen: oder drücken. Für
schnellen Vorlauf Taste gedrückt halten.
3 Oberen Alarmwert (ALARM) einstellen: oder drücken. Für
schnellen Vorlauf Taste gedrückt halten.
4 Alarmfunktion ein- (on) / ausschalten (oFF) einstellen: oder
drücken.
5 Messgröße einstellen (°C oder °F) : oder drücken.
- Das Gerät wechselt zur Infrarot-Messansicht.
Die Alarmfunktion ist nur bei IR-Messung
verfügbar. Bei Über- / Unterschreitung der
eingestellten Alarmwerte erfolgt ein optischer
und akustischer Alarm.
9. Wartung und Pflege
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??

6
9.1 Batterie wechseln
Gerät muss ausgeschaltet sein!
1Batteriefach öffnen: Deckel aufklappen.
2Verbrauchte Batterie herausnehmen und neue
einlegen. Polung beachten! Minuspol muss
nach einlegen der Batterie sichtbar sein.
3 Batteriefach schließen: Deckel zuklappen.
9.2 Gerät reinigen
Keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwenden!
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch
(Seifenlauge) abreiben.
Die Linse vorsichtig mit einem mit Wasser oder medizinischem
Alkohol benetzten Wattestäbchen reinigen.
10. Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen Mögliche Lösung
Displaybeleuchtung funktioniert - Batterie fast leer.
Batterie wechseln.
nicht mehr
leuchtet. - Batterie leer. Batterie wechseln.
Gerät läßt sich nicht - Batterie leer. Batterie wechseln.
einschalten
IR-Messansicht: - Messwerte außerhalb des -
- - - leuchtet. Messbereichs.
Kontakt-Messansicht: - Messwerte außerhalb des -
- - - leuchtet Messbereichs.
- Kein Fühler angeschlossen. Fühler anschließen.
- Fühlerbruch. Fühler
wechseln.
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst.
11. Hinweise zur Infrarot (IR) - Messung
11.1 Messmethode
IR-Messung ist eine optische Messung
Linse sauber halten.
Nicht mit beschlagener Linse messen.
Messbereich (Bereich zwischen Gerät und Messobjekt) von
Störgrößen freihalten: Keine Staub- und Schmutzpartikel,
keine Feuchtigkeit (Regen, Dampf) oder Gase.
IR-Messung ist eine Oberflächenmessung
Wenn sich Schmutz, Staub, Rauhreif usw. auf der Oberfläche
befinden, wird nur die oberste Schicht gemessen, sprich der
Schmutz.

7
Bei eingeschweißten Lebensmitteln nicht an Lufteinschlüssen
messen.
Bei kritischen Werten immer mit Kontakt-
Thermometer nachmessen. Besonders im
Lebensmittelbereich: Kerntemperatur mit
Einstech- / Eintauchthermometer messen.
Angleichzeit
Bei Veränderung der Umgebungstemperatur (Wechsel des
Messortes, z. B. Innen-/ Außenmessung) benötigt das Messgerät
für die Infrarot-Messung eine Angleichzeit von 15min.
11.2 Emissionsgrad
Materialien besitzen unterschiedliche Emissionsgrade, das heißt
sie senden unterschiedliche Mengen an elektromagnetischer
Strahlung aus. Der Emissionsgrad des testo 830 ist ab Werk auf
0,95 eingestellt. Dies ist optimal zur Messung von Nichtmetallen
(Papier, Keramik, Gips, Holz, Farben und Lacke), Kunststoffen
und Lebensmitteln.
Blanke Metalle und Metalloxide sind aufgrund ihres niedrigen bzw.
uneinheitlichen Emissionsgrades nur bedingt für die IR-Messung
geeignet.
Material (Temperatur)
Aluminium, walzblank (170°C) 0,04
Baumwolle (20°C) 0,77
Beton (25°C) 0,93
Eis, glatt (0°C) 0,97
Eisen, abgeschmirgelt (20)°C 0,24
Eisen mit Gusshaut (100°C) 0,80
Eisen mit Walzhaut (20°C) 0,77
Gips (20°C) 0,90
Glas (90°C) 0,94
Gummi, hart (23°C) 0,94
Gummi, weich-grau (23°C) 0,89
Holz (70°C) 0,94
Kork (20°C) 0,70
Material (Temperatur)
Kühlkörper, schwarz eloxiert (50°C) 0,98
Kupfer, leicht angelaufen (20°C) 0,04
Kupfer, oxidiert (130°C) 0,76
Kunststoffe: PE, PP, PVC (20°C) 0,94
Messing, oxidiert (200°C) 0,61
Papier (20°C) 0,97
Porzellan (20°C) 0,92
Schwarzer Lack, matt (80°C) 0,97
Stahl, wärmebeh. Oberfläche (200°C)
0,52
Stahl, oxidiert (200°C) 0,79
Ton, gebrannt (70°C) 0,91
Transformatorenlack (70°C) 0,94
Ziegelstein, Mörtel, Putz (20°C) 0,93
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
500 mm
700 mm
1000 mm
2000 mm
1500 mm
Ø 16 mm
Ø 18 mm Ø 24 mm
Ø 36 mm
Ø 68 mm
Ø 100 mm
testo 830-T4
Laser
Laser

8
Emissionsgrad erhöhende Beschichtungen wie z. B. Lack
oder Emissions-Klebeband (Art.-Nr. 0554 0051) auf das Mess-
objekt aufbringen. Falls dies nicht möglich ist: Mit Kontakt-
Thermometer messen.
Emissionsgradtabelle wichtiger Materialien (typische Werte)
11.3 Messfleck, Entfernung
Abhängig von der Entfernung des Messgeräts zum Messobjekt
wird ein bestimmter Messfleck erfasst.
Messoptik (Verhältnis Entfernung : Messfleck)
12. Hinweise zur Kontakt-Messung
Mindesteinstechtiefe bei Tauch-/ Einstechfühlern beachten:
10 x Fühlerdurchmesser
Einsatz in aggressiven Säuren oder Basen vermeiden.
Mit Kreuzbandkopf-Oberflächenfühlern nicht an scharfen Kanten
messen.

9
1. General Information
Please read this document through carefully and familiarise
yourself with the operation of the product before putting it to use.
Keep this documentation to hand so that you can refer to it when
necessary.
2. Product Description
3. Safety Information
Avoid electrical hazards:
Contact measurement: Do not measure on or near live parts.
Infrared measurement: Please adhere to the required safe
distance when measuring on live parts.
Preserving product safety/warranty claims:
Operate the instrument properly and according to its intended
purpose and within the parameters specified. Do not use
force.
Do not expose to electromagnetic radiation (e.g. microwaves,
induction heating systems), static charge, heat or extreme
fluctuations in temperature.
Do not store together with solvents (e.g. acetone).
Open the instrument only when this is expressly described in
the documentation for maintenance purposes.
Laser radiation!
de
enfres
it
pt
sv
nl
??
??
Infrared
sensor,
laser
Battery compartment
Display
On/Off switch
Contact
measurement
Measurement
button:
infrared
measurement
Infrared
measurement
Probe socket
Accessories
Name Item no.
Water-tight immersion/
penetration probe,
-60 to +400°C /
-76 to +752°F 0602 1293
Quick-reaction
surface probe,
-60 to +300°C /
-76 to +572°F 0602 0393
Robust air probe,
-60 to +400°C /
-76 to +752°F 0602 1793
Leather protection
sleeve 0516 8302
Emissivity adhesive tape
= 0.95 0554 0051

10
Do not look into laser beam. Laser class 2.
Ensure correct disposal:
Dispose of defective rechargeable batteries and spent
batteries at the collection points provided.
Send the instrument directly to us at the end of its life cycle.
We will ensure that it is disposed of in an environmentally
friendly manner.
4. Intended Use
testo 830 is a compact infrared thermometer for the non-contact
measurement of surface temperatures. A contact measurement
can additionally be made with a connected probe.
Not suitable for diagnostic measurements in the medical
sector!
5. Technical Data
Feature testo 830-T4
Parameter °C / °F
Infrared measurement range -30 to +400°C / -22 to +752°F
Infrared resolution 0.1°C / 0.1°F
Infrared accuracy ±1.0°C / 1.8°F or 1.0% of reading (+0.1 to +400°C / +32 to
+752°F) 1;
(at 23°C/73°F)
±1.5°C / 2.7°F or 1.5% of reading (-20 to 0°C / -4 to +32°F) 1;
+/- 1 digit ±2.0°C / 3.6°F or 2.0% of reading (-30 to -20°C / -22 to -4°F)1
Emissivity 0.1 to 1.0 adjustable
Infrared measurement rate 0.5s
Temp. sensor Thermocouple Type K (attachable)
Measurement range of temp sensor -50 to +500°C / -58 to +932°F
Resolution of temp. sensor 0.1°C / 0.1°F
Accuracy of temp. sensor ±0.5°C / 0.9°F+0.5% of reading
(±1 digit) at rated temperature 22°C / 72°F
Measuring rate of temp. sensor 1.75s
Optics (90% value) 30:1 (regarding the distance of
1,0 m to measuring object typically) 2
Operating temperature -20 to +50°C / -4 to +122°F
Transport / Storage temperature -40 to +70°C / -40 to +158°F
Power supply 9V block battery
Battery life 15 h
Housing ABS
Dimensions (LxHxB) 190 x 75 x 38 mm / 7.5 x 3.0 x 1.5 in
CE guideline 2014/30/EC
Warranty 2 years, terms of warranty: see website
www.testo.com/warranty
Laser
Laser type 2 x laser
Power < 1 mW
Wavelength 645 to 660 nm
Class 2
Standard DIN NE 60825-1:2001-11
1the larger value applies
2+ Opening diameter of the sensor (16mm / 0.6 in)
Altri manuali per 830-T4
2
Indice
Lingue:
Altri manuali TESTO Strumento di misura

TESTO
TESTO 560i Manuale utente

TESTO
TESTO 545 Manuale utente

TESTO
TESTO 816 Manuale utente

TESTO
TESTO 720 Manuale utente

TESTO
TESTO 324 Manuale utente

TESTO
TESTO 316-3 Manuale utente

TESTO
TESTO 922 Manuale utente

TESTO
TESTO 300 Manuale utente

TESTO
TESTO 480 Manuale utente

TESTO
TESTO 4029547008252 Manuale utente































