Urbini Omni Manuale utente

©2013 IM0001B 11/2013
Omni
www.urbinibaby.com
/ Cochecito
Owner’s Manual / Manual del Usuario
Read all instructions before use
and keep them for future reference.
Lea todas las instrucciones
detenidamente antes de usarlo y
guárdelas como referencia futura.
©2014 IM0001C 1/2014

2
Failure to follow these warnings and the
instructions increases the risk of serious injury or death.
PLEASE FOLLOW ALL
INSTRUCTIONS AND KEEP
USER GUIDE FOR FUTURE
USE.
ADULT ASSEMBLY REQUIRED.
NEVER LEAVE child
unattended.
AVOID SERIOUS INJURY from
falling or sliding out. Always use
seat belt. CHECK to make sure
seat belt is fastened securely by
tightening the straps.
NEVER use seat in a reclined
carriage position unless the
straps under the seat are
unbuckled and the seat is set up
in reclined carriage mode as per
the instructions.
STRANGULATION HAZARD:
NEVER hang strings or toys
from stroller.
TO PREVENT STROLLER FROM
BEING IN AN UNSTABLE
CONDITION, never place
parcels or other items on the
stroller handle or canopy. DO
NOT place more than 10lbs
(4.5 kg) in the storage basket.
TO AVOID STRESS AND TO
PREVENT AN UNSTABLE
CONDITION ON STROLLER,
stroller is intended for a child
who weighs up to 50lbs (22.7
kg) and up to 45 inches in
height. Never use with more
than one child at a time. When
stroller is in carriage mode,
it is intended for a child up to 6
months of age.
NEVER USE STROLLER ON
STAIRWAYS or escalators.
STROLLER IS NOT intended
for use while jogging,
roller-blading, skating, or similar
activity.
AVOID FINGERS FROM
GETTING CAUGHT IN
STROLLER: Use care when
opening and closing the stroller.
ALWAYS check to make sure
stroller is completely latched
open before using it.
DO NOT use storage basket to
carry a child.
NEVER LET A CHILD stand on
any part of the stroller. Child
could fall and be injured.
STROLLER IS NOT A TOY.
NEVER allow children to play
with stroller.
WARNING
ADVERTENCIA

3
Failure to follow these warnings and the
instructions increases the risk of serious injury or death.
WARNING
ADVERTENCIA
DISCONTINUE USING YOUR
STROLLER if it becomes
damaged or broken.
NEVER lift or carry toddler seat
by the armbar.
NEVER use stroller frame
without the toddler seat or
carseat attached.
TO AVOID FALLS, never remove
toddler seat from the stroller
frame with child in it.
NEVER USE toddler seat in a car
or use it as a booster seat.
USING THE URBINI PETAL
INFANT CAR SEAT WITH THIS
STROLLER:
- ONLY USE THE URBINI PETAL
INFANT car seat that originally
came with your URBINI OMNI
TRAVEL SYSTEM.
- NEVER use any other
manufacturer’s car seats with
this stroller.
- NEVER use the URBINI TOURI
PETAL infant carseat with the
OMNI stroller as it is not
compatible.
- ALWAYS CHECK to make sure
the car seat is securely latched
into the car seat mounts by
lifting up on it.
- AVOID SERIOUS INJURY TO
YOUR CHILD FROM FALLING
OR SLIDING OUT OF THE
INFANT CAR SEAT :
• Always snugly secure your child
in the car seat with the harness.
• Make sure the armbar is
securely attached on both sides
before attaching the car seat to
the stroller.
- NEVER place carseat in the
toddler seat.

4
WARNING
ADVERTENCIA
POR FAVOR, CUMPLA TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y
GUARDE LA GUÍA DEL
USUARIO PARA USO FUTURO.
REQUIERE QUE LO ARME UN
ADULTO.
NUNCA DEJE A un niño sin
atender.
EVITE SERIAS LESIONES de
caídas o resbalones. Use siempre
el cinturón de seguridad.
VERIFIQUE para estar seguro
que el cinturón de seguridad
está sujetado apretadamente
tensionando las correas.
No use NUNCA el asiento en la
posición cochecito reclinado a
menos que las correas debajo
del asiento estén destrabadas y
el asiento esté programado en el
modo cochecito reclinado según
las instrucciones.
PELIGRO DE
ESTRANGULACIÓN: NUNCA
cuelgue cuerdas o
juguetes del cochecito.
PARA PREVENIR QUE EL
COCHECITO ESTÉ EN UNA
CONDICIÓN INESTABLE,
nunca ponga paquetes u otros
artículos en la manija o capota
del cochecito. NO ponga más de
10 libras (4.5 kg) en la canasta de
almacenamiento.
PARA EVITAR LA TENSIÓN Y
PREVENIR UNA SITUACIÓN
INESTABLE EN EL COCHECITO,
el cochecito debe usarse con un
niño que pese hasta 50 libras (22.7
kg) y hasta 45 pulgadas de altura.
Nunca lo use con más de un niño
por vez. Cuando el cochecito está
en el modo cochecito, la intención
es que lo use un niño de hasta 6
meses de edad.
NUNCA USE EL COCHECITO
EN ESCALERAS o escaleras
mecánicas.
EL COCHECITO NO debe usarse
mientras corre, usa patines, patina
sobre hielo o actividad similar.
EVITE QUE LOS DEDOS QUEDEN
ATRAPADOS EN EL COCHECITO:
Tenga cuidado cuando abre y
cierra el cochecito. Verifique
SIEMPRE para tener la seguridad
de que el cochecito esté
completamente abierto antes de
usarlo.
NO use la canasta de
almacenamiento para
transportar a un niño.
NUNCA DEJE QUE EL NIÑO se
pare sobre cualquier parte del
cochecito. El niño podría caerse y
sufrir una lesión.
No observar estas advertencias y las instrucciones aumenta
el riesgo de sufrir lesiones serias o la muerte.

5
WARNING
ADVERTENCIA
- NUNCA use ningún asiento
para automóvil de otro
fabricante con este cochecito.
- NUNCA use el asiento de
automóvil para bebé URBINI
TOURI PETAL con un cochecito
OMNI ya que no es compatible.
- VERIFIQUE SIEMPRE para
tener la seguridad de que el
asiento de automóvil esté
seguramente sujetado a los
montantes del asiento de
automóvil levantándolo.
- EVITE SERIAS LESIONES
A SU NIÑO POR CAÍDAS O
DESLIZAMIENTOS DEL
ASIENTO DE AUTOMÓVIL
PARA BEBÉ:
• Sujete siempre apretadamente
a su niño en el asiento de
automóvil con el arnés.
• Asegúrese de que la barra para
los brazos esté debidamente
sujetada en ambos costados
antes de sujetar el asiento de
automóvil al cochecito.
• NUNCA ponga el asiento de
automóvil en el asiento para
niños.
EL COCHECITO NO ES UN
JUGUETE. NUNCA deje que los
niños jueguen con el cochecito.
DEJE DE USAR EL COCHECITO
si resulta dañado o roto.
NUNCA levante ni transporte el
asiento para niños agarrado de la
barra para los brazos.
NUNCA use el armazón del
cochecito sin el asiento para
niños o asiento de automóvil
sujetado.
PARA EVITAR CAÍDAS, nunca
saque el asiento para niños del
armazón del cochecito con el
niño en él.
NUNCA USE el asiento para
niños en un automóvil ni lo use
como un asiento.
USO EL ASIENTO DE
AUTOMÓVIL PARA BEBÉ
URBINI PETAL CON ESTE
COCHECITO :
- SOLAMENTE USE EL ASIENTO
DE AUTOMÓVIL PARA BEBÉ
URBINI PETAL que vino
originalmente con su SISTEMA
PARA VIAJES OMNI URBINI.
No observar estas advertencias y las instrucciones aumenta
el riesgo de sufrir lesiones serias o la muerte.

6
Parts / Piezas
Frame / Armazón
Product Features / Características del producto
Harness
/ Arnés
Storage Basket /
Canasta de almacenamiento
Toddler Seat
/ Asiento
para niños
Armbar / Barra
para los brazos Canopy / Capota
Please check that you have all the
parts shown below before
assembling product. If you are
missing any parts, please contact
Customer Service at 1-888-569-7288.
2x 2x
Toddler Seat
Release
Button / Botón
de liberación por
asiento para
niños pequeños
Fold Button / Botón
de pliegue
Por favor, verifique que tiene todas
las piezas ilustradas antes de armar
el producto. Si falta alguna pieza,
por favor llame a Servicio al Cliente
al 1-888-569-7288.
Front Wheels /
Ruedas delanteras
Rear Wheels /
Ruedas traseras
Canopy /
Capota
Arm Bar
/ Barra
para los
brazos
Handles / Manija
Buckle /
Hebilla
Foot Rest /
Descanso
del pie Front Wheel /
Rueda delantera
Swivel Lock /
Traba de la rueda
giratoria
Arm Bar
Release Button /
Botón de liberación
por barra para
brazos
Rear Wheels /
Ruedas traseras
Rear Wheel Brake /
Freno de la rueda
trasera
Recline
Adjustment
Strap /
Correa de
ajuste de la
reclinación

7
Your stroller seat can be used in two dierent modes.
Toddler Seat Mode and Carriage Mode.
Su asiento para el cochecito se puede usar en dos modos
diferentes. El modo asiento para niños y
el modo de cochecito.
Your stroller seat is shipped in carriage mode with the buckles unfastened
under the footrest. You will need to follow the instructions completely to
make sure you set up your stroller in your preferred mode of use.
After the frame and the wheels have been assembled, you can choose to set
the stroller up in Carriage Mode or Toddler Seat Mode follow
instructions on pages 10 - 15.
El asiento de su cochecito se despacha en el modo cochecito con las hebillas
destrabadas debajo del apoyapis. Necesitará cumplir las instrucciones
completamente para tener la seguridad de que arma su cochecito según el
modo de uso preferido.
Luego de ensamblar el armazón y las ruedas, puede elegir colocar al
cochecito en el modo cochecito o modo asiento para niños siguiendo las
instrucciones en las páginas 10 a 15.
Toddler Seat Mode /
El modo asiento para niños
Carriage Mode /
Modo de cochecito

8
Frame Assembly / Ensamblaje del armazón
To unfold, press both release buttons
(on insides of the handle) and pull up.
Lift up on handle until stroller frame
latches in position.
2
3
1Press in buttons on sides of handle
and rotate the handle up.
Oprima los botones en los costados
de la manija y gire la manija hacia
arriba.
Para desplegarlo, oprima ambos bot-
ones de liberación (en el interior de la
manija) y tire hacia arriba.
Levante de la manija hasta que el
armazón del cochecito se trabe en su
lugar.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!

9
To attach front wheels, push wheel
onto front leg tube until it clicks into
place. Repeat on other side.
Pull on wheels to make sure both of
them are attached.
4
To attach rear wheels, push wheel onto
rear leg tube until it clicks into place.
Repeat on other side.
Pull on wheels to make sure both of
them are attached.
5
Wheel Assembly / Ensamblaje de la rueda
Para instalar las ruedas delanteras,
empuje la rueda en el tubo de la pata
delantera hasta que se trabe en su
lugar. Repita el procedimiento del
otro lado.
Tire rmemente de las ruedas
para asegurarse que las dos
estén instaladas.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
Para instalar las ruedas traseras, empuje
la rueda en el tubo de la pata trasera
hasta que se trabe en su lugar.
Repita el procedimiento del otro lado.
Tire rmemente de las ruedas para
asegurarse que las dos estén instaladas.

10
Turn seat back over and attach toddler seat to the mounts until they both click
into place on both sides of the frame.
Toddler seat can be placed on facing forward or to the rear of the stroller.
CHECK to make sure it is securelyattached by pulling up on it.
2 3
Setting Up in Toddler Seat Mode
Programar el modo del asiento para niños
Flip toddler seat over and attach
the 2 buckles on the seat as shown
1
De vuelta el asiento para niños y
sujete las 2 hebillas en el asiento
como se indica.
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
CLICK!
¡CLIC!
De vuelta de nuevo el asiento y sujete el asiento para niños a los montantes
hasta que ambos se traben en su lugar en ambos costados del armazón.
Se puede colocar el asiento para niños orientado hacia adelante o hacia atrás en
el cochecito.
VERIFIQUE para tener la seguridad de que está sujetado debidamente tirando
hacia arriba.
Indice
Altri manuali Urbini Passeggino





















