
PC-2112 / PC-2108 / PC-2104
Postes chefs d’interphonie : 12 / 8 / 4 directions
12 / 8 / 4 ways master stations
Code : 596191
Date : 02/2016
Version : 1
9
BOUYER INDUSTRIE
82000 Montauban –France Fax : +33 (0)5 63 03 08 26 www.bouyer.com
VOLUMES
Les boutons ⑤et ⑥ (Fig. I, Fig. IV, Fig. VII) permettent
d’ajuster les volumes de la conversation et de la sonnerie.
Un appui sur la touche ⑥ augmente le volume d’écoute
d’un pas, un appui sur la touche ⑤ diminue le volume
d’écoute d’un pas. Il y a au total 64 pas de réglage.
Un appui sur la touche ⑥ tout en maintenant la touche
Parole/Ecoute ⑧augmente le volume de parole d’un
pas. Un appui sur la touche ⑤tout en maintenant la
touche Parole/Ecoute ⑧diminue le volume d’écoute
d’un pas.
Un appui sur la touche ⑥tout en maintenant appuyée la
touche Sonnerie ⑦augmente le volume de sonnerie
d’un pas, un appui sur la touche ⑤ tout en maintenant
appuyée la touche Sonnerie ⑦diminue le volume
d’écoute d’un pas (en cas d’appel d’un poste secondaire,
la sonnerie se coupe sur l’une de ces deux actions).
Un appui simultané sur les touches ⑤ et ⑥ augmente
le volume de 10 dB (Parole, Ecoute et Sonnerie).
VOLUMES
Push buttons ⑤and ⑥(Fig. I, Fig. IV, Fig. VII) allow the
volume control of the conversation and of the chime.
Pressing button ⑥increases Listen volume by one step.
Pressing button ⑤decreases Listen volume by one step.
The number of adjustments is 64 steps.
Pressing button ⑥ while keeping the Talk/Listen button
⑧ pressed increases Talk volume by one step. Pressing
button ⑤ while keeping the Talk/Listen button ⑧
pressed decreases Talk volume by one step.
Pressing button ⑥ while keeping the Chime button ⑦
pressed increases Chime volume by one step. Pressing
button ⑤ while keeping the the Chime button ⑦
pressed decreases Chime volume by one step (In case of
call of a substation, the bell cuts itself on one of these
two actions).
Pressing simultaneously buttons ⑤ and ⑥ increase by
10 dB the volume (Talking, listening and Chime)
RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUES - NE PAS
OUVRIR
Pour éviter les risques de chocs électriques,
ne pas enlever le couvercle.
Aucun entretien de pièces intérieures par
l'usager, confier l'entretien au personnel qualifié.
Pour éviter les risques d'incendie ou
d'électrocution, n'exposez pas cet article à la
pluie ou à l'humidité.
En fin de vie du produit, s’il est installé sur le
territoire français (DOM-TOM inclus), veuillez
contacter BOUYER pour organiser sa destruction
conformément à la directive DEEE. Dans le cas
contraire, veuillez appliquer la règlementation
locale du pays d’installation du produit.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK –DO NOT REMOVE
COVER
To reduce the risk of electrical shock, do not
remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
The unit is neither water –nor splash proof.
This product is subject to European regulation
2002/96/CE (also called W.E.E.E).
Please contact your local dealer for destruction in
end of life.