GMC PG 44 Manuale utente

The signature of quality
PIZZAOFEN
PIZZA OVEN
HORNO PARA PIZZAS
FOUR À PIZZA
PİZZA FIRINI
ازﺗﯾﺑﻟا نارﻓا
Bedenungsanletung / Instructon manual / Manual de nstruccones
Notce d'utlsaton / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟدKullanım Kılavuzu /


Bedenungsanletung / Instructon manual / Manual de nstruccones
Notce d'utlsaton / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟدKullanım Kılavuzu /
DE – EN – ES – FR – TR - AR
Pzzaofen
Pzza oven
Horno para pzzas
Four à pzza
Pzza Fırını
ازﺗﯾﺑﻟا نارﻓا

The signature of quality
PG 44 - PG 66
PS 44 - PS 66
PE 44 E / DE - PE 66 E / DE
PF 7070 L - PF 70105 L - PF 10570 L
PF 70105 DE
PF 9292 E / DE
PF 9262 E / DE
PF 6292 E / DE
PF 7070 E / DE
PF 6262 E / DE
PF 5050 E / DE 3 / DE 4
PF 4040 E / DE 3 / DE 4

Inhaltsverzechns, Content, Indce, Table des matères ,İçerk, ىوﺗﺣﻣﻟا
Sete, page, pàgna, page,sayfa, ﺔﺣﻔﺻﻟا
Allgemenes, General, Généraltés, Genel, ءاوﻟ لارﻧﺟ 4
Haftung + Gewährlestung, Lablty and Warranty, Responsabldad y garanta 5
Responsablté et garante, Sorumluluk ve Garant, نﺎﻣﺿﻟاو ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا 5-6
Urheberschutz, Copyrght, Derechos de autor, Drot de reproducton réservé 6
Telf hakkı, ﺷﻧﻟا قو ﻘﺣ 6
Konformtätserklärung, Declaraton of conformty, Declaracon de conformdad 7
Déclaraton de conformté, Uygunluk beyanı, ﻖﻓاوﺗﻟا ن ﺎﯾﺑ 7
Transport, Verpackung + Lagerung, Transport, Packagng and storage 7
Transporte, embalaje y almacenamento ,Transport, emballage et entreposage 7
Taşıma, paketleme ve saklama, نﯾزﺧﺗﻟا ،ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ،لﯾﻣﺣﺗﻟا 8
Scherhets und Verwendungshnwese, Safety and Usage nstructons 8
Indcacones de segurdad y de uso, Consgnes de sécurté et d'utlsaton 9
Güvenlk ve Kullanım Talmatları ,ﺎﻣﯾﻠﻌﺗ مادﺧﺗﺳﻻاو ﺔﻣﻼﺳﻟا ت , Verwendungshnwese 10
Instructons for use, Indcacones de uso 11
Consgnes d'utlsaton, Kullanım Talmatları, مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ 12-13
Pzzaofen Bedenelemente, Pzza oven control, Horno de pzza elemento de mando 13-14
Éléments de commande du four à pzza rol, Pzza Fırını kontrol elemanları, ازﺗﯾﺑﻟا نرﻓ م ﻛﺣﺗ 13-14
Aufstellen und Anschleßen des Pzzaofens 15
Installaton and connecton of the pzza oven 16
Instalacòn y conectòn de Horno de Pzza 17
Installaton et branchement du four à pzza 18-19
Kurulum ve bağlantı, لﯾﺻوﺗﻟاو تﯾﺑﺛﺗﻟا 19-20
Technsche Daten, Techncal descrpton, descrptòn tècnca, données technques 21-22-23
Teknk verler, ﺔﯾﻧﻘﺗ تﺎﻣو ﻠﻌﻣ 21-22-23
Bedenung 23-24
Operaton 24-25
Funconamento, Commande 25-26
Çalıştırma, لﺎﻣﻌﺗﺳا, Rengung und Wartung 27-28
Cleanng and manenance, Lmpeza y mantenmento 29
Nettoyage et mantenance, Temzlk ve Bakım, ﺔﻧﺎﯾﺻﻟاو فﯾظﻧﺗﻟا 30-31
Entsorgung, Dsposal, Elmnacòn,Élmnaton, İmha Etme, رﺎﯾﮭﻧﻻا 31
Wchtger Hnwes! Important! Importante! Remarque mportante ! Dkkat!, هﺎﺑﺗﻧﻻا 32

DE Allgemenes
Dese Bedenungsanletung beschrebt de Installaton, Bedenung und Wartung des Gerätes und dent
als wchtge Informatonsquelle und Nachschlagewerk. De Kenntns aller n hr enthaltenen
Scherhetshnwese und Handlungsanwesungen schafft de Voraussetzung für das schere und
sachgerechte Arbeten mt dem Gerät. Darüber hnaus snd de für den Ensatzberech des Gerätes
geltenden örtlchen Unfallverhütungsvorschrften und allgemenen Scherhetsbestmmungen enzuhalten.
De Bedenungsanletung st Produktbestandtel und n unmttelbarer Nähe des Gerätes für das
Installatons-, Bedenungs-, Wartungs- und Rengungspersonal jederzet zugänglch aufzubewahren.
EN General
Ths manual descrbes the nstallaton, operaton and mantenance of the unt and serves as an mportant
source of nformaton and reference. The knowledge of all safety nstructons and handlng nstructons
creates the condtons for the safe and proper operaton of ths machne. Moreover you have to respect
the norms for the applcaton of the nstrument applcable to local safety regulatons and general safety
rules. The manual s part of the product and has to be avalable n the mmedate vcnty of the devce for
the nstallaton, operaton, mantenance and cleanng personnel at all tmes.
ES General
Este manual de nstruccones descrbe la nstalacón, el servco y mantenmento del aparato y srve
como fuente de nformacón mportante y de referenca. El conocmento de todas las nstruccones de
segurdad y el uso de las msmas y de las condcones adecuadas para un trabajo seguro e dóneo del
aparato. Además Ud. debe respetar las normatvas de segurdad locales aplcables a este aparato. El
presente manual de nstruccones forma parte del producto y debe estar dsponble en todo momento
cerca de donde esté nstalado el aparato para su uso, mantenmento y lmpeza.
FR Généraltés
Cette notce d'utlsaton décrt l'nstallaton, la commande et la mantenance de l'apparel. Elle sert de
source d'nformaton et d'ouvrage de référence mportants. La prse de connassance de toutes les
consgnes de sécurté et nstructons de commande qu'elle content consttue une condton de
manement sûr et conforme aux règles de l'apparel. En outre, l est nécessare d'observer les drectves
de préventon des rsques et les réglementatons générales de sécurté locales valables pour le domane
d'applcaton de l'apparel. La notce d'utlsaton fat parte ntégrante du produt et elle est ans à
conserver à proxmté de l'apparel afin d'être toujours accessble pour le personnel d'nstallaton, de
commande, de mantenance et de nettoyage.
TR Genel
Bu kullanım kılavuzu; maknenn kurulumu, çalıştırılması ve bakımı hakkında öneml br blg ve referans
kaynağıdır. Maknenn tüm kullanım ve güvenlk talmatlarının blnmes, maknenn güvenl ve uygun br
şeklde kullanılmasını sağlayacaktır. Ayrıca, söz konusu makney kullanırken genel ve yerel kurallar le
düzenlemelere uyulması br zorunluluktur. Bu kılavuz, ürünün br parçasıdır ve maknenn kurulum,
çalıştırma, bakım ve temzlk süreçlernde ulaşılablr durumda olması gerekmektedr.
AR وﻟ لارﻧﺟءا
نﻣﺿﺗﺳو زﺎﮭﺟﻟا ﺔﻧﺎﯾﺻو لﯾﻐﺷﺗو بﯾﻛرﺗ لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣﻠﻟ مﮭﻣ ﻊﺟارﻣو ردﺻﻣ اذھ مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد دﻌﯾ ﻻ ،كﻟذ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﺢﯾﺣﺻو نﻣآ مادﺧﺗﺳا
زﺎﮭﺟﻠﻟ ﺔﻣﻼﺳﻟاو مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻊﯾﻣﺟ ﺔﻓرﻌﻣ
زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا دﻧﻋ ﺔﻣﺎﻌﻟا ﺔﻣﻼﺳﻟا دﻋاوﻗو لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدوﺟوﻣﻟا دﻋاوﻘﻠﻟ لﺎﺛﺗﻣﻻا نﻣ دﺑ
◌
ً
ﮫﻔﯾظﻧﺗو ﮫﺗﻧﺎﯾﺻو ﮫﻠﯾﻐﺷﺗو زﺎﮭﺟﻟا بﯾﻛرﺗ تﺎﯾﻠﻣﻋ ءﺎﻧﺛأ ارﻓوﺗﻣ نوﻛﯾ نأ بﺟﯾو ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻣ اءزﺟ لﯾﻟدﻟا اذھ د ﻌﯾ
◌
ً
Bedenungsanletung / Instucton manual / Manual de nstruccones
Notce d’utlsaton / Kullanım Kılavuzu / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
DE - EN - ES - FR - TR - AR
4

DE Haftung und Gewährlestung
Alle Angaben und Hnwese n deser Bedenungsanletung wurden unter Berückschtgung der geltenden
Vorschrften sowe unserer langjährgen Erkenntnsse und Erfahrungen zusammengestellt. De
Übersetzungen der Bedenungsanletung wurden ebenfalls nach bestem Wssen erstellt. Ene Haftung
für Übersetzungsfehler oder Irrtümer wrd ncht übernommen. Btte nehmen Se sch ausrechend Zet,
um de Bedenungsanletung vor Inbetrebnahme des Gerätes sorgfältg zu lesen. Ene Inbetrebnahme
darf nur nach Kenntns der Bedenungsanletung vorgenommen werden. Für Schäden und Störungen,
de sch aus der Nchtbeachtung der Bedenungsanletung ergeben, übernmmt der Hersteller kene
Haftung. Technsche Änderungen am Produkt m Rahmen der Verbesserung der
Gebrauchsegenschaften und der Weterentwcklung behalten wr uns vor. De grafischen Darstellungen
n deser Anletung können unter Umständen lecht von der tatsächlchen Ausführung des Gerätes
abwechen.
EN Lablty and Warranty
All nformaton and nstructons n ths manual have been compled n accordance wth applcable
regulatons and our many years of knowledge and experence. The translatons of the manual are also
provded n good fath. A lablty for errors n translatons or naccuraces s excluded.Please take the tme
to read the manual carefully before usng the equpment. The devce may only beng used f knowng the
user’s manual. For loss and damage arsng from falure to follow operatng nstructons, the
manufacturer accepts no lablty. We reserve the rght to make techncal changes to the product n the
context of mprovng the performance characterstcs and the development. The graphc llustratons n
ths manual may be able to vary slghtly from the actual verson of the devce.
ES Responsabldad y garantía
Toda la nformacón e nstruccones de este manual cumplen con la regulacón correspondente además
con nuestros años de conocmento y experenca. La traduccón de este manual tambén se ha
realzado de buena fe. El fabrcante no se responsablza de algún error o nexacttud que pueda
producrse en esta traduccón. Por favor, tómese el tempo que neceste para leer este manual antes de
usar el aparato ya que sólo puede utlzarse s se conoce dcho manual. El fabrcante no se
responsablza de algún daño ocasonado s no se ha segudo correctamente el manual de nstruccones.
El fabrcante se reserva el derecho a realzar cambos técncos en el producto que puedan ser mejoras
de las característcas de uso y de desarrollo del aparato. Las lustracones gráficas del este manual han
poddo varar sensblemente de la versón actual del aparato.
FR Responsablté et garante
Toutes les ndcatons et consgnes contenues dans cette notce d'utlsaton ont été rassemblées sous
consdératon des règlements en vgueur ans que de nos connassances et expérences acquses
durant de longues années. Les traductons de la notce d'utlsaton ont également été réalsées en toute
conscence. Aucune responsablté n'est assumée en cas de fautes ou d'erreurs de traducton. Veullez
prendre suffisamment de temps pour lre sogneusement la notce d'utlsaton avant la mse en servce
de l'apparel. Une mse en servce ne peut être effectuée qu'après la prse de connassance de la notce
d'utlsaton. Le fabrcant n'assume aucune res ponsablté en cas de dommages et de pannes
consécutfs à une nobservaton de la notce d'utlsaton. Nous nous réservons le drot d'effectuer sur le
produt des modficatons technques dans le cadre de l'améloraton des proprétés d'emplo et du
perfectonnement. Les représentatons graphques de cette notce peuvent éventuellement dfférer
légèrement du type réel de l'apparel.
Bedenungsanletung / Instucton manual / Manual de nstruccones
Notce d’utlsaton / Kullanım Kılavuzu / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
DE - EN - ES - FR - TR - AR

TR Sorumluluk ve Garant
Kılavuzda yer alan tüm blg ve talmatlar, var olan düzenlemeler le yıllar boyu ednlen blg ve
tecrübelere dayanmaktadır. Yazım ve çevr hatalarından dolayı sorumluluk kabul edlemez. Lütfen
makney kullanmadan önce kılavuzu dkkatl br bçmde okuyunuz. Makne, yalnızca kullanım kılavuzu
blnyorsa kullanılablr. Kullanım talmatlarının takp edlmemes sonucu doğablecek kayıp ve
hasarlardan dolayı üretc firmanın herhang br sorumluluğu bulunmamaktadır. Ürünün gelştrlmes ve
performansının artırılması amacıyla teknk değşklkler yapma hakkı saklı tutulmaktadır. Bu kılavuzdak
görseller, ürünün güncel halnden farklılıklar göstereblr.
AR نﺎﻣﺿﻟاو ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا
ةرﺑﺧﻟاو ﺔﻓرﻌﻣﻟا نﻣ تاوﻧﺳ ﻰﻠﻋ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ ةدراوﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟاو تﺎﻣوﻠﻌﻣﻟا ﻊﯾﻣﺟ دﻧﺗﺳﺗ
ﺔﻣﺟرﺗﻟاو ﺔﯾﺋﻼﻣﻹا ءﺎطﺧﻷا نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣﻟا لوﺑﻗ نﻛﻣﯾ ﻻ .لﯾﻟد نﺎﻛ اذإ ﻻإ زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﻻو زﺎﮭﺟﻟا مادﺧﺗﺳا لﺑﻗ ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ لﯾﻟدﻟا ةءارﻗ ﻰﺟ رﯾ
◌
ُ
مادﺧﺗﺳﻻا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ عﺎﺑﺗا مدﻌﻟ ﺔﺟﯾﺗﻧ ﺄﺷﻧﺗ دﻗ رارﺿأو رﺋﺎﺳﺧ يأ نﻋ ﺔﯾﻟوؤﺳﻣ يأ ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا لﻣﺣﺗﺗ ﻻ ارﻓوﺗﻣ مدﺧﺗﺳﻣﻟا
ﺞﺗﻧﻣﻠﻟ ﻲﻟﺎﺣﻟا رادﺻﻹا نﻋ لﯾﻟدﻟا اذھ ﻲﻓ روﺻﻟا فﻠﺗﺧﺗ دﻗو ﮫﺋادأ نﯾﺳﺣﺗو ﺞﺗﻧﻣﻟا نﯾﺳﺣﺗﻟ ﺔﯾﻧﻓ تارﯾﯾﻐﺗ ءارﺟإ ﻲﻓ ﻖﺣﻟﺎﺑ ظﻔﺗﺣﻧ
DE Urheberschutz
De Bedenungsanletung und deren enthaltene Texte, Zechnungen, Blder und sonstgen Darstellungen
snd urheberrechtlch geschützt. Kopen n jeglcher Art und Form, auch nur zum Tel, sowe de wetere
Verwertung snd ohne schrftlche Fregabe des Herstellers ncht gestattet. Schadensersatz und wetere
Ansprüche bleben vorbehalten.
EN Copyrght
All The operatng nstructons and the text of whch contaned, drawngs, mages or other llustratons are
copyrght protected. Copes n any knd and form, also only n part, and the further explotaton s not
permtted wthout wrtten approval of the manufacturer. Damages and other clams reman reserved.
ES Derechos de autor
El manual de nstruccones y su contendo de textos, dbujos, fotos y otros elementos están protegdos
por los derechos del autor. Para cualquer tpo o forma de copas aunque sea en parte mas su
explotacón se necesta preva autorzacón por escrto del fabrcante. En caso de nfrngr los derechos
del autor nos reservamos el derecho de reclamar por daños y perjucos.
FR Drot de reproducton réservé
La notce d'utlsaton et les textes, dessns, mages et autres représentatons qu'elle content sont
protégés par le drot de reproducton réservé. Des copes de toute nature et de toute forme, même
seulement partelles, ans qu'une explotaton ultéreure ne sont pas autorsées sans l'accord écrt du
fabrcant. Des dommages et ntérêts ans que d'autres revendcatons demeurent réservés.
TR Telf hakkı
Tüm kullanım talmatları le çzm ve görseller telf hakkıyla korunmaktadır. Herhang br şeklde, sadece
br kısım ble olsa, üretc firmanın yazılı zn olmadan kullanılamaz.
AR رﺷﻧﻟا قو
نود ،رﯾﻐﺻ اءزﺟ نﺎﻛ وﻟ ﻰﺗﺣ ،لﺎﻛﺷﻷا نﻣ لﻛﺷ يﺄﺑ ﮫﻣادﺧﺗﺳا نﻛﻣﯾ ﻻو رﺷﻧﻟا قوﻘﺣ بﺟوﻣﺑ ﺔﯾﻣﺣﻣ روﺻﻟاو تﺎﻣوﺳرﻟاو لﯾﻐﺷﺗﻟا ت ﺎﻣﯾﻠﻌﺗ ﻊﯾﻣﺟ
◌
ًﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا نﻣ ﻲطﺧ نذإ
Bedenungsanletung / Instucton manual / Manual de nstruccones
Notce d’utlsaton / Kullanım Kılavuzu / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
DE - EN - ES - FR - TR - AR
6

DE Konformtätserklärung
Wr beschengen n der CE-Konformtätserklärung, dass das Gerät den aktuellen Normen und Rchtlnen
der EU entsprcht. Be Bedarf senden wr Ihnen deses Dokument gerne zu.
EN Declaraton of conformty
We certfy n the EC declaraton of conformty, that our product comples wth current standards and
drectves of the EU. If requred we wll be glad to send you ths document.
ES Declaracón de conformdad
Nosotros certficamos en la declaracón CE de conformdad que nuestro aparato cumple con las normas
y las drectrces vgentes de la UE. En caso necesaro se la envaremos con mucho gusto.
FR Déclaraton de conformté
Par la déclaraton de conformté UE, nous certfions que l'apparel répond aux normes et drectves
actuelles de l'UE. Au beson, nous sommes prêts à vous envoyer ce document.
TR Uygunluk beyanı
Ürünümüz, güncel Avrupa Brlğ drektf ve standartlarına uyulduğu anlamını taşıyan Uygunluk Beyanı’na
sahptr. Talep edldğ taktrde gönderleblr.
AR وﺗﻟا نﺎﯾﺑ ﻖﻓا
بﻠطﻟا دﻧﻋ ﮫﻟﺎﺳرإ نﻛﻣﯾو ﺔﯾﻟﺎﺣﻟا ﻲﺑوروﻷا دﺎﺣﺗﻻا رﯾﯾﺎﻌﻣ ﻊﻣ ﻖﻓاوﺗﺗ ﺎﻧﺗﺎﺟﺗﻧﻣ نأ ﻲﻧﻌﯾ ﺎﻣﻣ ،ﻖﻓاوﺗﻟا نﺎﯾﺑ ﻰﻠﻋ ﺎﻧﺟﺗﻧﻣ يو ﺗﺣﯾ
DE Transport, Verpackung und Lagerung
Be Leferung st unverzüglch auf Vollständgket und Transportschäden zu überprüfen. Be äußerlch
erkennbarem Transportschaden btte de Leferung ncht oder nur unter Vorbehalt annehmen. Der
Schadensumfang st auf dem Leferschen des Transporteurs zu vermerken. Den Schaden bzw. de
Reklamaton btte unverzüglch Ihrem Anbeter melden. Anderersets snd Reklamatonen oder
Schadenersatzansprüche ausgeschlossen.
EN Transport, Packagng and Storage
Upon delvery, you must check mmedately for completeness and transt damages. If an external
damage s detected do not accept the delvery or just under reserve. The extent of damage s to be noted
on the delvery-note of the transporter. The damage or complant has to be reported mmedately to your
suppler. Otherwse complants or clams for damages are excluded.
ES Transporte, embalaje y almacenamento
Tras la entrega, debe comprobar nmedatamente la ntegrdad del aparato y que no haya sufrdo daños
en el transporte. S se detecta un daño externo no acepte la entrega o ben hágalo bajo reserva. El daño
debe reflejarse en el albaran de entrega del transportsta. De otro modo no se podrán aceptar
reclamacones.
FR Transport, emballage et entreposage
Lors de la lvrason, l est nécessare d'effectuer mmédatement un contrôle d'ntégralté et d'excluson de
dommages de transport. En cas de dommage de transport vsble extéreurement, ne pas accepter la
lvrason ou ne l'accepter que sous réserves. L'ampleur du dommage est à mentonner sur le bordereau
de lvrason du transporteur. Déclarez mmédatement le dommage ou la réclamaton à votre fournsseur.
Dans le cas contrare, les réclamatons ou les revendcatons de dommages et ntérêts sont exclues.
Bedenungsanletung / Instucton manual / Manual de nstruccones
Notce d’utlsaton / Kullanım Kılavuzu / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
DE - EN - ES - FR - TR - AR
7

TR Taşıma, paketleme ve saklama
Ürünü teslm alır almaz, ürünün taşınması sırasında herhang br hasar alıp almadığı kontrol edlmeldr.
Eğer ürün paket hasarlıysa, ürün kabul edlmemeldr. Hasar, teslmat sırasında hasar kaydı tutularak
naklyecye bldrlmeldr. Hasar veya şkayet olması durumunda en kısa zamanda tedarkçye
bldrlmeldr. Aks halde, hasar le lgl herhang br şkayet kabul edlmeyecektr.
AR نﯾزﺧﺗﻟا ،ﺔﺋﺑﻌﺗﻟا ،لﯾﻣﺣﺗﻟا
ﮫﻟوﺑﻗ مدﻋ بﺟﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا فﻠﺗ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓو لﻘﻧﻟا ءﺎﻧﺛأ ررﺿ يأ ﻰﻘﻠﺗ دﻗ نﺎﻛ اذإ ﺎﻣﻣ ﻖﻘﺣﺗﻟا بﺟﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا مﻼﺗﺳا درﺟﻣﺑ
برﻗأ ﻲﻓ دروﻣﻟا غﻼﺑا بﺟﯾ ،ىوﻛﺷ وأ ررﺿ ثودﺣ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ،مﯾﻠﺳﺗﻟا ءﺎﻧﺛأ ررﺿﻟا لﺟﺳﺑ ظﺎﻔﺗﺣﻻا ﻖﯾرط نﻋ لﻗﺎﻧﻠﻟ ررﺿﻟا نﻋ غﻼﺑﻹا بﺟﯾ
ررﺿﻟا لوﺣ ىوﺎﻛﺷ يأ لوﺑﻗ مﺗﯾ نﻠﻓ ﻻإو ،نﻛﻣﻣ تﻗو
DE Scherhets und Verwendungshnwese
Das Gerät st nach den derzet gültgen Regeln der Technk gebaut. Es können jedoch von desem Gerät
Gefahren ausgehen, wenn es unsachgemäß oder ncht bestmmungsgemäß verwendet wrd. De
Kenntns des Inhalts der Bedenungsanletung st ene der Voraussetzungen, um Se vor Gefahren zu
schützen, sowe Fehler zu vermeden und somt das Gerät scher und störungsfre zu betreben.
Zur Vermedung von Gefährdungen und zur Scherung der optmalen Lestung dürfen am Gerät weder
Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, de durch den Hersteller ncht ausdrücklch
genehmgt worden snd. Das Gerät darf nur n technsch enwandfreem und betrebsscherem Zustand
betreben werden.
De Angaben zur Arbetsscherhet bezehen sch auf de zum Zetpunkt der Herstellung des Gerätes
gültgen Verordnungen der Europäschen Unon. Der Betreber st verpflchtet, während der gesamten
Ensatzzet des Gerätes de Überenstmmung der benannten Arbetsscherhetsmaßnahmen mt dem
aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschrften zu beachten. Außerhalb der
Europäschen Unon snd de am Ensatzort des Gerätes geltenden Arbetsscherhetsgesetze und
regonalen Bestmmungen enzuhalten. Neben den Arbetsscherhetshnwesen n deser
Betrebsanletung snd de für den Ensatzberech des Gerätes allgemen gültgen Scherhets- und
Unfallverhütungsvorschrften sowe de geltenden Umweltschutzbestmmungen zu beachten und
enzuhalten.
EN Safety and Usage Instructons
The unt s bult to the current rules of the art. Danger could be generated wth ths applance, f used
mproperly or not accordng to specficatons. The knowledge of the contents of the manual s one of the
requrements to protect you from danger, and to avod mstakes and to operate the devce safely and
smoothly.
To avod danger and to ensure the optmal performance, no modficatons or alteratons may be made
whch have not been specfically authorzed by the manufacturer. The devce may be operated n a
techncally flawless and relable condton.
The nformaton on occupatonal safety s related to the current regulatons of the European Unon vald
at the tme of manufacture of the devce. The operator s requred to determne the conformty of the
desgnated safety measures wth the current state of regulatons and comply wth new regulatons durng
the entre lfe of the equpment. Outsde the European Unon the ste of operaton applcable safety laws
and local regulatons have to be respected.
In addton to the safety nstructons n ths manual you must follow and comply on generally applcable
safety and accdent preventon regulatons for the range of the nstrument and the applcable
envronmental regulatons.
Bedenungsanletung / Instucton manual / Manual de nstruccones
Notce d’utlsaton / Kullanım Kılavuzu / مدﺧﺗﺳﻣﻟا لﯾﻟد
DE - EN - ES - FR - TR - AR
8
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
27

















