TESTO 105 Manuale utente

Bedienungsanleitung de
Instruction manual en
Mode d’emploi fr
Manual de instrucciones es
Manuale di istruzioni it
Manual de instruções pt
Póêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ru
testo 105
Lebensmittel-Thermometer
Food thermometer
Thermomètre alimentaire
Thermómetro de alimentación
Termometro per alimenti
Termómetro de medição
ïèùåâîé òåðìîìåòð
www.GlobalTestSupply.com
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com

1. Allgemeine Hinweise2
1. Allgemeine Hinweise
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch und machen Sie
sich mit der Bedienung des Produkts vertraut, bevor Sie es ein-
setzen. Bewahren Sie dieses Dokument griffbereit auf, um bei
Bedarf nachschlagen zu können.
2. Produktbeschreibung
3. Sicherheitshinweise
Elektrische Gefahren vermeiden:
Nicht an oder in der Nähe von spannungsführenden Teilen
messen!
Produktsicherheit / Gewährleistungsansprüche wahren:
Nur sach- und bestimmungsgemäß und unter Einhaltung der
vorgegebenen Parameter einsetzen. Keine Gewalt anwenden.
Nicht zusammen mit Lösungsmitteln (z. B. Aceton) lagern.
Produkt nur öffnen, wenn dies zu Wartungs- oder Instand-
haltungsarbeiten ausdrücklich in der Dokumentation beschrie-
ben ist.
Fachgerecht entsorgen:
Defekte Akkus / leere Batterien an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden.
Wir sorgen für eine umweltschonende Entsorgung.
Alarmwert
anzeigen,
Funktionen
einstellen
Ein- / Aus-
schalten,
Messwert
halten
Batteriefach
Display
Sonden-
fassung mit
Schraub-
ring
Sonden (aufsteckbar):
Gefriergut
Kurz Lang
Art.-Nr. 0613 1051
Art.-Nr. 0613 1052
Art.-Nr. 0613 1053
testo 105 Basisgerät
Art.-Nr. 0560 1055
www.GlobalTestSupply.com
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com

4. Bestimmungsgemäße Verwendung 3
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das testo 105 ist ein robustes Lebensmittel-Thermometer zur
Temperaturmessung von halbfesten Medien. Abhängig von der
eingesetzten Sonde eignet es sich für den Einsatz in den Berei-
chen Gastronomie, Kühlhaus, Großküche, Supermarkt, Waren-
eingangkontrolle, HACCP.
Folgende Komponenten des Produkts sind entsprechend der
Verordnung (EG) 1935/2004 für den dauerhaften Kontakt mit
Lebensmitteln ausgelegt:
Die Messfühler von der Messspitze bis 1cm vor dem Fühlerhandgriff
bzw. dem Kunststoffgehäuse. Falls angegeben sind dabei die
Hinweise über Einstechtiefen in der Bedienungsanleitung oder die
Markierung(en) am Messfühler zu beachten.
5. Technische Daten
Eigenschaft Werte
Messbereich -50...+275 °C
Auflösung 0,1 °C
Genauigkeit ±0,5 °C bei -20...+100 °C
±1 °C bei -50...-20,1 °C
±1 % bei +100,1...+275 °C
Angleichzeit t99* Sonde kurz / lang: 10s, Gefriergutsonde: 15s (in gefrorenem
Fleisch: ca. 60s)
Messrate 2 Messungen pro s
Arbeitstemperatur -20...+50°C
Transport- / Lagertemperatur -40...+70°C
Spannungsversorgung 4 x Knopfzelle Typ LR44
Batteriestandzeit 80 h (typisch)
Gehäuse ABS
Schutzart IP65 (mit gesteckter Sonde)
Abmessungen (ohne Sonden) 145 x 95 x 38 mm
CE-Richtlinie 2014/30/EU
Garantie 2 Jahre, Garantiebedingungen: siehe Internetseite
* gemessen in bewegter Flüssigkeit.
Normenhinweis
Dieses Produkt erfüllt die Richtlinien gemäß der Norm EN 13485.
Eignung: S, T (Lagerung, Transport)
Umgebung: E (Transportable Thermometer)
Genauigkeitsklasse: 0,5
Messbereich: -50...+275 °C
Nach EN 13485 ist eine regelmäßige Überprüfung und Kalibrierung des Messgeräts
gemäß EN 13486 durchzuführen (Empfehlung: jährlich).
Kontaktieren Sie uns für nähere Informationen.
deenfresitptsvnl????
www.GlobalTestSupply.com
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com

6. Inbetriebnahme4
6. Inbetriebnahme
1 Batteriefach herausziehen.
2 Batterien (4 x Typ LR44) einsetzen.
Polung beachten!
3 Batteriefach einschieben.
7. Bedienung
Wenn der Signalton eingeschaltet ist, ertönt bei Betätigung von
und bei Über- / Unterschreitung von Alarmwerten ein
Signalton.
Wenn die Beleuchtung eingeschaltet ist, wird die Display-
beleuchtung bei jeder Tastenbetätigung und bei Über- / Unter-
schreitung von Alarmwerten für 5s eingeschaltet.
Wenn Auto Off eingeschaltet ist, schaltet das Gerät nach 10 min
ohne Tastenbetätigung automatisch aus.
Wenn Auto Hold eingeschaltet ist, blinkt AUTO HOLD. Ist der
Messwert innerhalb der eingestellten Zeitdauer stabil, wird er
gehalten. AUTO HOLD leuchtet.
Messung erneut starten: .
7.1 Ein- / Ausschalten
Gerät einschalten: .
Gerät ausschalten: gedrückt halten.
7.2 Messen
Erforderliche Eintauch- / Einstechtiefe für korrekte Mess-
ergebnisse beachten: Sonde kurz / lang: > 35 mm, Gefriergut-
sonde: > 50 mm.
Gerät ist eingeschaltet.
Sonde in Messobjekt eintauchen / -stechen bzw.
einschrauben.
- Der aktuelle Messwert wird angezeigt.
Messwert manuell halten
Messwert halten: .
- Messwert wird gehalten und HOLD leuchtet.
Messung erneut starten: .
Alarmwert über- / unterschritten
- ALARM und (oberer Alarmwert überschritten) bzw. (unterer
Alarmwert unterschritten) leuchten.
www.GlobalTestSupply.com
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com

8. Einstellungen 5
7.3 Alarmwerte einstellen
Gerät ist eingeschaltet.
1 Eingestellten oberen Alarmwert ( ) anzeigen: .
-oder-
Eingestellten unteren Alarmwert ( ) anzeigen: .
2 Alarmwert einstellen: oder . Taste gedrückt halten, um
Einstellgeschwindigkeit zu erhöhen.
3 Zurück zu Messansicht: .
Bei Bedarf Vorgang für oberen bzw. unteren Alarmwert wieder-
holen.
8. Einstellungen
Gerät ist ausgeschaltet.
1 Konfigurationsmodus öffnen: gedrückt halten.
2 Temperatureinheit (°C oder °F) wählen: .
Auswahl bestätigen: .
3 Auto Hold ein- ( ) oder ausschalten ( ): .
Auswahl bestätigen: .
Wenn Auto Hold eingeschaltet wurde:
Zeitdauer (5, 10, 15 oder 20s) einstellen, die ein Messwert
stabil sein muss (Änderung geringer 0,2°C), um gehalten zu
werden: .
Auswahl bestätigen: .
4 Signalton ( ) ein- ( ) oder ausschalten ( ): .
Auswahl bestätigen: .
5 Beleuchtung ( ) ein- ( ) oder ausschalten ( ): .
Auswahl bestätigen: .
6 Auto Off ein- ( ) oder ausschalten ( ): .
Auswahl bestätigen: .
- Die Konfiguration ist abgeschlossen. Das Gerät wechselt in
den Messmodus.
deenfresitptsvnl????
www.GlobalTestSupply.com
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com

9. Wartung und Pflege6
9. Wartung und Pflege
9.1 Sonde wechseln
Gerät muss ausgeschaltet sein!
1 Schraubring gegen den Uhrzeigersinn drehen und Sonde
abziehen.
2 Neue Sonde aufstecken (Führungsnuten beachten) und
Schraubring im Uhrzeigersinn festdrehen.
9.2 Batterie wechseln
1 Batteriefach herausziehen.
2 Leere Batterien herausnehmen
und neue Batterien (4 x Typ LR44)
einsetzen. Polung beachten!
3 Batteriefach einschieben.
9.3 Gerät reinigen
Keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden!
Das Gehäuse und die Sonde mit einem feuchten Tuch
(Seifenlauge) abreiben.
10. Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen Mögliche Lösung
leuchtet. Batterien leer. Batterien wechseln.
- - - leuchtet. Messbereich über- oder Messungen nur im angegebenen
unterschritten. Messbereich vornehmen.
Gerät läßt sich nicht Batterien leer. Batterien wechseln.
einschalten.
Gerät schaltet selbständig Funktion Auto Off ist Funktion Auto Off ausschalten
aus. eingeschaltet. schalten (siehe Gerät einstellen).
Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst.
11. Zubehör
Bezeichnung Art.-Nr.
Einstechsonde kurz 0613 1051
Einstechsonde lang 0613 1053
Einstechsonde Gefriergut 0613 1052
testo 105 Basisgerät 0560 1055
testo 105 mit Einstechsonde kurz, Gürtelhalter 0563 1051
testo 105 mit Einstechsonden kurz, lang und Gefriergut, Gürtelhalter 0563 1052
testo 105 mit Einstechsonde Gefriergut, Gürtelhalter 0563 1054
Alukoffer 0554 1051
www.GlobalTestSupply.com
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com

7
1. General Information
Please read this document through carefully and familiarise
yourself with the operation of the product before putting it to use.
Keep this documentation to hand so that you can refer to it when
necessary.
2. Product Description
3. Safety Information
Avoid electrical hazards:
Do not measure on or near live parts!
Preserving product safety / warranty claims:
Operate the instrument properly and according to its intended
purpose and within the parameters specifed. Do not use force.
Do not store together with solvents (e.g. acetone).
Open the instrument only when this is expressly described in
the documentation for maintenance purposes.
Ensure correct disposal:
Dispose of defective rechargeable batteries and spent
batteries at the collection points provided.
Send the instrument directly to us at the end of its life cycle.
We will ensure that it is disposed of in an environmentally
friendly manner.
deenfresitptsvnl????
1. Genaral Information
Displays alarm
value, sets
functions
On/Off
switch,
reading
Battery compartment
Probes (attachable)
Frozen food
Short Long
Display
Probe
socket with
threaded
ring
testo 105 basic instrument,
art -no. 0560 1055
art -no. 0613 1051
art -no. 0613 1052
art -no. 0613 1053
www.GlobalTestSupply.com
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com

4. Intended Use8
4. Intended Use
testo 105 is a robust food thermometer to measure the
temperature of semi-solid substances. Depending on the probe
used, the thermometer can be used in the following sectors:
gastronomy, refrigeration, industrial kitchens, supermarkets,
Incoming goods inspections, HACCP.
The following components of the product are designed for continuous
contact with foodstuffs in accordance with the regulation
(EC) 1935/2004:
The measurement probe up to 1 cm before the probe handle or the
plastic housing. If provided, the information about penetration depths
in the instruction manual or the mark(s) on the measurement probes
should be noted.
5. Technical Data
Feature Values
Measurement range -50 to +275 °C
Resolution 0.1 °C
Accuracy ±0.5 °C at -20 to +100 °C
±1 °C at -50 to -20.1 °C
±1 % at +100.1 to +275 °C
Response time t99* Probe short / long: 10s, frozen food probe: 15s (in frozen meat:
approx. 60s)
Measuring rate 2 measurements per second
Working temperature -20 to +50°C
Transport/ Storage temperature -40 to +70°C
Power supply 4 x round cell type LR44
Battery life 80 h (typically)
Housing ABS
Protection class IP65 (with attached probe)
Dimensions (without probes) 145 x 95 x 38 mm
CE guideline 2014/30/EU
Warranty
* Measured in moving liquid.
Information on standards
This product fulfills guidelines in accordance with the EN 13485 standard.
Suitability: S, T (storage, transport)
Environment: E (transportable thermometer)
Accuracy class: 0.5
Measurement range: -50 to +275 °C
According to EN 13485, the measuring instruments should be checked and
calibrated regularly under the terms of EN 13486 (Recommended: Yearly).
Contact us for more information.
www.GlobalTestSupply.com
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com

6. Initial Operation 9
6. Initial Operation
1 Pull out battery compartment.
2 Insert battery (4 x Type LR44). Watch
out for +/-.
3 Reinsert battery compartment.
7. Operation
If the signal sound is switched on, there will be a sound every
time is pressed and alarm limits are exceeded.
If the light is switched on, the display light will light up for 5s every
time a button is pressed or alarm limits are exceeded.
If Auto Off is switched on, the instrument switches off
automatically after 10 minutes if no button has been activated.
If Auto Hold is switched on, AUTO HOLD flashes. Once the
reading is stable within a fixed time duration, it will be frozen.
AUTO HOLD lights up.
Restart measurement: .
7.1 Switching On/Off
Switch on instrument: .
Switch off instrument: Keep pressed.
7.2 Measuring
Observe required immersion/penetration depth for correct
measurement results: Probe short/long: > 35 mm, frozen food
probe: > 50 mm.
Instrument is switched on.
Immerse/penetrate or screw in probe into object being
measured.
- The current reading is shown.
Holding reading manually
Hold reading: .
- Reading is frozen and HOLD lights up.
Restart measurement: .
Exceeding the alarm value
- ALARM and (upper alarm value exceeded) or (lower alarm
value exceeded) light up.
deenfresitptsvnl????
www.GlobalTestSupply.com
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com

8. Settings10
7.3 Setting alarm limits
Instrument is switched on.
1 Show set upper alarm value ( ): .
-or-
Show set lower alarm value ( ): .
2 Set alarm value: or . Keep button pressed to increase
setting speed.
3 Return to measurement: .
If necessary repeat the procedure for the upper and lower
alarm value.
8. Settings
The instrument is switched off.
1 Open configuration mode: Keep pressed.
2 Select temperature unit (°C or °F): .
Confirm selection: .
3 Switch Auto Hold on ( ) or off ( ): .
Confirm selection: .
If Auto Hold has been switched on:
Set time duration (5, 10, 15 or 20s) at which a reading has
to be stable (change lower than 0.2°C) for it to be frozen:
. Confirm selection: .
4 Switch sound ( ) on ( ) or off ( ): .
Confirm selection: .
5 Switch light ( ) on ( ) or off ( ): .
Confirm selection: .
6 Switch Auto Off on ( ) or off ( ): .
Confirm selection: .
- Configuration is complete. The instrument changes to the
measurement mode.
www.GlobalTestSupply.com
Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com
Altri manuali per 105
2
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Lingue:
Altri manuali TESTO Termometro

TESTO
TESTO 106 Manuale utente

TESTO
TESTO 106-T2 Manuale utente

TESTO
TESTO 835 Manuale utente

TESTO
TESTO 104 Manuale utente

TESTO
TESTO 110 Manuale utente

TESTO
TESTO 925-2 Manuale utente

TESTO
TESTO 922 Manuale utente

TESTO
TESTO 106-T1 Manuale utente

TESTO
TESTO 905-T1 Manuale utente

TESTO
TESTO 925 Manuale utente

TESTO
TESTO 825-T1 Manuale utente

TESTO
TESTO 230 Manuale utente

TESTO
TESTO 905-T2 Manuale utente

TESTO
TESTO 830-T1 Manuale utente

TESTO
TESTO 0560 8352 Manuale utente

TESTO
TESTO 835 Manuale utente

TESTO
TESTO 845 Manuale utente

TESTO
TESTO 925 Manuale utente

TESTO
TESTO 105 Manuale utente

TESTO
TESTO Quicktemp 824-2 Manuale utente





















