Beper 90.513 Guida rapida

• SCHIUMALATTE AUTOMATICO - MANUALE DI ISTRUZIONI
• MILK FROTHER - USE INSTRUCTIONS
• BATTEUR DE MOUSSE À LAIT - MANUEL D’INSTRUCTIONS
• MILCHAUFSCHÄUMER - BETRIEBSANLEITUNG
• ESPUMADOR DE LECHE - MANUAL DE INSTRUCCIONES
R
Cod.: 90.513

ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
pag. 3
pag. 8
pag. 13
pag. 19
pag. 25
For further information and/or for instructions for use in other languages, please visit:
www.beper.com

3
Schiumalatte automatico Manuale di istruzioni
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e
conservarle con cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola
di cartone con la confezione interna. Se si cede l’apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni
per l’uso.
• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione
previsto.
Questo prodotto non è stato concepito ai ni di un impiego in ambito commerciale. Non utilizzare
l’apparecchio in ambienti esterni.
Proteggerlo dal calore, nonché dall’esposizione diretta ai raggi solari e dall’umidità (non immergerlo
mai in sostanze liquide) e tenerlo a distanza da oggetti con spigoli aflati. Non utilizzare l’apparec-
chio con le mani umide. Nel caso in cui si bagni o si inumidisca
l’apparecchio, staccare immediatamente la spina.
• Spegnere l’apparecchio e scollegarlo sempre (tirando la spina, non il cavo) quando non lo si uti-
lizza, quando si attaccano degli accessori o quando l’apparecchio dà segni di malfunzionamento.
• Non lasciare l’apparecchio in funzione incustodito. Spegnere sempre l’apparecchio quando si
lascia la stanza. Estrarre la spina dalla presa.
• È necessario ispezionare regolarmente l’apparecchio e il cavo per la presenza di eventuali segni di
danneggiamento. Se vengono rilevati dei danni, l’apparecchio non deve essere usato.
• Non tentare di riparare l’apparecchio da soli. Consultare uno specialista autorizzato per le ripara-
zioni. Per prevenire eventuali pericoli, sostituire un cavo di alimentazione difettoso solamente con
un cavo equivalente fornito dal produttore, dal nostro
dipartimento di assistenza o da una persona con qualica equipollente.
• Utilizzare solo accessori originali.
• Seguire le “Istruzioni speciali sulla sicurezza” sottostanti.
Bambini e persone con disabilità
• Per la sicurezza dei bambini, conservare tutti i materiali di imballaggio (buste di plastica, scatole di
cartone, polistirene, ecc.) fuori dalla loro portata.
Avvertimento!
Non lasciare mai che i bambini giochino con la pellicola in plastica. Può causare il soffocamento!
• Questo apparecchio non è progettato per essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con
capacità siche, sensoriali o mentali limitate o prive di adeguata esperienza e dimestichezza con
l’apparecchio. Devono essere supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o
devono essere istruite da tale persona sulle modalità di utilizzo dell’apparecchio.
• I bambini necessitano di supervisione per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Simboli utilizzati in questo manuale di istruzioni per l’uso Le informazioni importanti per la sicurezza
personale sono contrassegnate con evidenza. Seguire queste istruzioni nella loro interezza per
prevenire incidenti e danni all’apparecchio:
Avvertenza:
Questo simbolo indica la possibilità di danni alla salute ed eventuali lesioni.
Attenzione:
Questo potrebbe danneggiare l’apparecchio o altri oggetti.
Nota:
Qui troverete suggerimenti e informazioni.

4
Schiumalatte automatico Manuale di istruzioni
Istruzioni speciali di sicurezza per questo apparecchio
Avvertenza:
• Utilizzare l’apparecchio solo sulla sua base.
• Pericolo d’incendio! Quando si rimuove la caraffa dopo averla scaldata, la piastra sulla base è
ancora calda!
• Non porre mai l’apparecchio sopra una fonte di calore.
Panoramica dei comandi
1 Coperchio
2 Mixer
2a Accessorio per la “schiuma”
2b Accessorio per “mescolare”
3 Maniglia
4 Caraffa
5 Base
6 Tasto per montare/mescolare a caldo
7 Tasto per montare/mescolare a freddo
8 Cavo di alimentazione
Uso previsto
Questo apparecchio serve per
• Scaldare e schiumare il latte
• Preparare la cioccolata calda
• Scaldare salse
E’ esclusivamente ideato per questo scopo e deve essere utilizzato solo in maniera appropriata.
Può essere utilizzato solo nella maniera descritta in queste istruzioni per l’uso.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato per scopi commerciali.
Ogni altro utilizzo non è autorizzato e potrebbe causare danni alle proprietà o lesioni personali.
Beper non è responsabile per danni causati da un utilizzo non autorizzato.
Disimballaggio dell’apparecchio
• Rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio.
• Rimuovere tutto il materiale di imballaggio come pellicola in plastica, materiale di riempimento e
imballaggio di cartone.
• Vericare il contenuto dell’imballaggio.
Nota:
Sull’apparecchio possono essere ancora presenti polvere o scarti di lavorazione. Si consiglia di
procedere alla pulizia dell’apparecchio secondo le indicazioni descritte nella sezione “Pulizia”.
Funzionamento e istruzioni per l’uso
Posizione
Posizionare su una supercie orizzontale e anti-scivolo.
Collegamento elettrico
Collegare il cavo di alimentazione a una presa correttamente installata e dotata di messa a terra da
230 V, 50 Hz.
Accessori di miscelatura
Sulla parte inferiore della base, troverete due accessori di miscelatura.

5
Schiumalatte automatico Manuale di istruzioni
L’accessorio 2a serve per schiumare il latte.
Con l’accessorio 2b è per mescolare il latte
Installazione degli accessori di miscelatura
Scegliere un accessorio e premere l’onda sul fondo della caraffa.
Avvertenza:
Prevenite le lesioni! L’onda è puntata in modo da consentire l’inserimento dell’accessorio.
Nota:
Gli accessori si staccano più facilmente se prima si rimuove la caraffa dalla base.
Funzioni
6- Per schiumare e scaldare
Per mescolare e scaldare (es., salse o bevande al latte o cioccolato)
7- Per schiumare a freddo
Schiumare il latte
• Installare l’accessorio 2a.
• Versare il latte. La caraffa tiene no a 300 ml di liquido.
Attenzione:
Osservare il segno “Pieno” ; altrimenti il latte traboccherà.
Nota:
• Per risultati ottimali, utilizzare un cartone di latte intero con contenuto di grasso pari a 3,5%.
• La schiuma non si forma altrettanto bene con il latte di soia o privo di lattosio all’1,5%.
• Posizionare il coperchio.
• Posizionare la caraffa sulla base.
• Premere il pulsante 6 per montare il latte.
Scaldare latte o cioccolata calda
Usare l’accessorio 2b.
Attenzione:
• Aggiungere la polvere di cioccolato dopo il latte; altrimenti l’accessorio di miscelatura si ostruirà.
• Rimanere entro il segno di pieno, altrimenti la bevanda traboccherà.
Procedere come descritto in “Schiumare il latte”.
Osservare il segno “Pieno” ; altrimenti il latte traboccherà
Scaldare salse
L’accessorio per schiumare il latte può anche scaldare le salse. Le salse vengono portate a una
temperatura superiore rispetto al latte o alla cioccolata calda.
Usare l’accessorio 2b e procedere come descritto in “Schiumare il latte”.
• Per scaldare la salsa, premere il pulsante 6.
Ulteriori istruzioni:
• Una volta scaldati i liquidi con l’accessorio per schiumare il latte, l’apparecchio impiegherà circa 3
minuti per raffreddarsi di nuovo.
• È possibile abbreviare questo processo riempiendo la caraffa di acqua fredda e riponendola sulla
base.

6
Schiumalatte automatico Manuale di istruzioni
Girare o schiumare a freddo
Con l’accessorio per schiumare il latte, è anche possibile girare o schiumare separatamente le be-
vande liquide. Così facendo, i liquidi non vengono scaldati.
Utilizzare l’accessorio 2a o 2b e procedere come descritto in “Schiumare il latte”.
• Premere il pulsante per montare/mescolare a freddo 7 .
Nota:
Questa funzione rimane attiva nché non si preme il pulsante o non si rimuove la caraffa dalla base.
Pulizia
Avvertenza:
• Staccare sempre l’apparecchio prima di pulirlo.
• Lasciare che l’apparecchio si raffreddi.
• Non immergere mai la base nell’acqua durante la pulizia. Si potrebbe sviluppare una scossa elet-
trica o un incendio.
• Non utilizzare una spazzola metallica o altri oggetti abrasivi.
• Non usare mai detergenti aggressivi o abrasivi.
Supercie della base
• Pulire la supercie esterna della base con un panno umido, senza usare agenti detergenti.
Caraffa e accessori
Nota: Per rimuovere gli accessori di miscelatura, tirarli verso l’alto.
• Risciacquare le parti esclusivamente a mano, con un panno morbido.
• Utilizzare acqua pulita e un detergente.
• Lo sporco ostinato può essere rimosso con una spazzola di nylon.
• Sciacquare con acqua pulita.
Dati tecnici
Potenza: 550-650 W
Alimentazione rete: 220-240V - 50/60Hz
In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modiche e
migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso.
Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla ne
della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai riuti domestici, deve
essere conferito in un centro di raccolta differenziata per apparecchiature elettriche ed
elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova ap-
parecchiatura equivalente.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchio al riciclaggio, al trattamen-
to e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il recupero dei materiali di cui è composto.
L’utente è responsabile del conferimento dell’apparecchio a ne vita alle appropriate strutture di
raccolta. Per informazioni più dettagliate inerenti i sistemi di raccolta disponibili, rivolgersi al servizio
locale di smaltimento riuti, o al negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Chiunque abbandona o cestina questo apparecchio e non lo riporta in un centro di raccolta differen-
ziata per riuti elettrici-elettronici è punito con la sanzione amministrativa pecuniaria prevista dalla
normativa vigente in materia di smaltimento abusivo di riuti

CERTIFICATO DI GARANZIA
Questo apparecchio è stato controllato in fabbrica. La garanzia di applicazione è valida 24 mesi
dalla data di acquisto per difetti di materiale o di fabbricazione. Lo scontrino di acquisto e il certicato
di garanzia si devono presentare assieme nel caso di reclami.
Se l’apparecchio dovesse richiedere assistenza tecnica rivolgersi al venditore o presso la nostra
sede. Questo per conservare inalterata l’efcienza del vostro apparecchio e per NON invalidare la
garanzia. Eventuali manomissioni dell’apparecchio da parte di personale non autorizzato invalide-
ranno automaticamente la garanzia.
Condizioni di garanzia
Se ci sono guasti a causa di difetti di materiale e/o fabbricazione durante il periodo di garanzia,
garantiamo la riparazione del prodotto gratuitamente, a patto che:
- l’apparecchio sia stato usato in modo corretto ed ai ni per cui è stato costruito;
- l’apparecchio sia stato riparato da esperti, cioè da persone incaricate dal fornitore;
- venga presentato lo scontrino;
- non rientrano in garanzia le parti che dimostrano un normale logoramento.
Sono quindi escluse tutte le parti che hanno subito rotture accidentali o che sono soggette ad usura
(tra le quali lampade, batterie, resistenze) e difetti derivanti da un utilizzo non domestico dell’appa-
recchio, negligenza nell’uso o nella manutenzione, danni da trasporto e tutti quei danni non imputa-
bili direttamente al produttore.
Se entro il periodo di garanzia emerge un difetto che non può essere riparato, l’apparecchio viene
cambiato gratuitamente.
Assistenza tecnica
Anche dopo il periodo di garanzia prestiamo molta attenzione alle riparazioni.
Per l’assistenza tecnica e/o riparazioni fuori dal periodo di garanzia ci si può rivolgere direttamente
all’indirizzo sottostante.
BEPER SRL
Via Salieri, 30
37050 - Vallese di Oppeano - Verona
Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019
e-mail: assistenza@beper.com

Milk frother Use instructions
8
General Safety Instructions
Read the instructions very carefully before operating the appliance and keep the instructions, in-
cluding the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. If you give this
device to someone else, lease also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and for the intended purpose. This appliance
is not t for commercial use.
Do not use the appliance outdoors. Keep it away from sources of heat, direct sunlight, humidity
(never immerse it in any liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with wet hands. If the
appliance is damp or wet, unplug it immediately.
• Turn the appliance off and always unplug it (pulling the plug, not the cord) when not using it, when
attaching accessories, when cleaning or when the appliance malfunctions.
• Do not leave the appliance running unattended. Always turn the appliance off when you leave the
room. Pull the plug out of the socket.
• The appliance and cord must be examined regularly for signs of damage. If damage is detected,
the appliance must not be used.
• Do not attempt to repair the appliance yourself. Refer repairs to an authorised specialist. To pre-
vent hazards, replace a defective power cord only with an equivalent cord from the manufacturer,
our service department or a similarly qualied person.
• Use only original accessories.
• Follow the “Special Safety Instructions” below.
Children and disabled individuals
• For your children’s safety, keep all packing materials (plastic bag, box, Styrofoam, etc.) out of
reach.
Warning!
Never let children play with plastic sheet. May cause suffocation!
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory
or mental capacity or who lack adequate experience or knowledge. They must be supervised by
a person responsible for their safety or must be instructed by that person on using the appliance.
• Children must be supervised so that they do not play with the appliance.
Symbols used in this operating manual
Important information for your safety is specially marked.
Follow these instructions completely so as to prevent accidents and damage to the appliance:
Warning:
This could endanger your health and possibly injure you.
Attention:
This might damage the unit or other objects.
Note:
You will nd tips and information here.
Special safety instructions for this appliance
Warning:
• Use the appliance only on its own console.
• Fire hazard! When you remove the pitcher after heating, the hotplate on the console is still hot!
• Never place the appliance on a heat source.

ENGLISH
Milk frother Use instructions
9
Overview of controls
1 Lid
2 Mixer
2a “Froth” mixer
2b “Heat” mixer
3 Handle
4 Pitcher
5 Base
6 Heat frother/mixer button
7 Cold frother/mixer button
8 Power cord
Intended use
This appliance is for
• Heating and frothing milk.
• Preparing hot chocolate
• Heating sauces
It is intended and must be used for this purpose only.
It may only be used in the manner described in these operating instructions.
This appliance must not be used for commercial purposes.
Any other use is unauthorised and can lead to property damage or personal injury.
Beper is not liable for damages caused by unauthorised use.
Unpacking the appliance
• Remove the appliance from the packaging.
• Remove all packaging material such as plastic lm, lling material and cardboard packaging.
• Check the package contents.
Note:
Dust or production scraps can still be present on the appliance. We recommend cleaning the ap-
pliance as described in “Cleaning”.
Operation and instructions for use
Location
Place on a level, skid-proof surface.
Electrical connection
Connect the power cord to a correctly installed and grounded 230 V, 50 Hz socket.
Mixing attachments
On the underside of the console you will nd two mixing attachments.
Attachment 2a is for frothing milk.
With attachment 2b you can heat various liquids.
Installing the mixing attachments
Choose an attachment and press the wave on the bottom of the pitcher.
Warning:
Prevent injuries! The wave is pointed so that the attachment ts.
Note:
The attachments come off more easily if you remove the pitcher from the console rst.

10
Milk frother Use instructions
Switch functions
6- Stir hot, e.g., sauces, milk or chocolate drinks
Heat or froth milk or hot chocolate
7- Stir and froth cold
Frothing milk
• Install attachment 2a.
• Pour in the milk. The pitcher holds to 300 ml of liquid.
Attention:
Observe the “Full” mark ; otherwise the milk will foam over.
Note:
• For best results, use a full batch of milk with 3.5% fat content.
• Foam doesn’t form as well with 1.5%, soy or lactose free milk.
• Put on the lid.
• Place the pitcher on the console.
• Press the button 6.
Note:
• The buttons light up to show their functions.
• The process lasts 90 to 240 seconds and ends automatically.
• If you want to end the process sooner, press the button again or remove the pitcher from the con-
sole.
Heating milk or cocoa
Use attachment 2b.
Attention:
• Add the chocolate powder after the milk; otherwise the mixing attachment will clog.
• Stay within the full mark, or the drink may overow.
Proceed as described in “Frothing milk”.
Observe the “Full” mark ; otherwise the milk will foam over.
Heating sauces
This milk frother can also heat sauces. Sauces are brought to a higher temperature than milk or hot
chocolate.
Use attachment 2b and proceed as described under “Frothing milk”.
• To heat the sauce, press the button 6.
• Once you have heated liquids with the milk frother, the appliance takes about 3 minutes to cool
down again.
• You can shorten this process by lling the pitcher with cold water and placing it on the console.
• You can select the “Stir cold” function at any time.
Stirring or frothing cold
With the milk frother, you can also separately stir or froth liquids. When you do this, the liquids are
not heated.
Use attachment 2a or 2b and proceed as described under “Frothing milk”.
• Press the button7.
Indice
Lingue:
Altri manuali Beper Elettrodomestico da cucina

Beper
Beper BP.450 Guida rapida

Beper
Beper 90.606 Guida rapida

Beper
Beper P101CUD051 Manuale utente

Beper
Beper BA.010 Guida rapida

Beper
Beper BT.650Y Guida rapida

Beper
Beper P101CUD501 Manuale utente

Beper
Beper 90.600 Guida rapida

Beper
Beper 90.371 Guida rapida

Beper
Beper 90.515 Guida rapida

Beper
Beper 90.396 Guida rapida

Beper
Beper BB.200 Manuale utente

Beper
Beper 70.250 Guida rapida

Beper
Beper BC.210 Guida rapida

Beper
Beper P102SBA008 Manuale

Beper
Beper BG.200Y Manuale utente

Beper
Beper 90498 Guida rapida

Beper
Beper BP.400 Manuale utente

Beper
Beper 90.507 Guida rapida

Beper
Beper BT.700Y Guida rapida

Beper
Beper BP.001 Guida rapida





















