
Technical Manual (MTU3485.doc28)
BINDING UNION srl - via Cuorgnè, 21 - 10156 Torino - Italy - Tel. +39 - 011 - 2625414 - Fax +39 - 011 - 2625428 - E-mail binding@binding.it
www.binding.it
5
SET-POINT CONTROLLER - OPTION 31
Questa opzione permette di segnalare il superamento
di un limite predeterminato dall’utilizzatore.
La segnalazione avviene sia tramite un LED visibile sul
frontale dello strumento sia tramite la commutazione di
un relè di potenza i cui contatti sono disponibili in
morsettiera.
[1] pulsante visualizzazione punto d’intervento - [2]
LED segnalazione condizione di allarme - [3] trimmer
impostazione punto d’intervento - [4] ponticello
impostazione intervento di minima o di massima.
This option shows the exceeding of a pre-set threshold
adjustable by the user.
The alarm warning operates both a visible LED on the
instrument front panel and a power relay whose
contacts are available on the instrument terminal board.
[1] set-point display switch - [2] alarm condition
warning LED - [3] set-point trimmer - [4] jumper for
minimum or maximum set-point adjustment
[1]
[2]
[3]
[4]
[T2]
[K1]
0
2
4
DP1 DP2 DP3
Decimal point
selection
1
2
3
[1]
[2]
[3]
[4]
1
2
3
FUNZIONI FUNCTIONS
La scheda allarme (opzione 31) consente di
controllare il segnale visualizzato dallo strumento nel
quale viene inserita.
L’allarme può essere impostato di massima o di
minima, nel primo caso si avrà la commutazione
quando il segnale sarà più alto del set-point, nel
secondo la commutazione avverrà quando il segnale
sarà più basso del set-point.
La condizione di allarme cessa automaticamente
quando il segnale misurato torna ai valori ottimali.
Per visualizzare il punto d’intervento dell’allarme è
sufficiente premere il pulsante [1] (senza togliere il filtro
frontale) con un oggetto appuntito (penna a sfera)
Alarm controller board (option 31) allows control of the
signal displayed by the instrument where it is inserted.
The alarm can have maximum or minimum set-points:
in the first case the alarm becomes active when the
measured signal exceeds a given value (maximum
operating), in the second case the switching will
happen when the signal falls below a given value.
Alarm condition automatically ends when measured
signal returns to correct value.
To display alarm set-point, push button [1] (without
removing front filter) with a pointed objet (like a pen).
CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS
Precisione d’intervento: 0.3%
Isteresi : entro 5 digit
Ripetibilità intervento : ±1digit
Ritardo d’intervento : 0.2...4 sec
Impostazione punto intervento: 0...+1999
tramite trimmer frontale
Portata contatti Relè : 1A 250V (50VA max)
Segnalazione allarme : led rosso frontale
Intervention accuracy : 0.3%
Hysteresys : within 5 digit
Repeatibility :
±
1digit
Switching delay : 0.2...4 sec.
Set-point programming : 0...+1999 by front panel
trimmer
Relays : 1A 250V (50VA max)
Warning : by front panel red led
PROGRAMMAZIONE PROGRAMMING
L’ opzione 31 viene fornita impostata come allarme di
massima con ritardo di circa 0.2 sec. Per impostare il
punto d’intervento (set-point) togliere il filtro ottico
frontale dello strumento, premere il pulsante [1] e
ruotare il trimmer [3] fino al raggiungimento del valore
desiderato. Per impostare l’intervento di minima
spostare il ponticello [4] dalla posizione 2-3 alla
posizione 1-2. Per variare il tempo del ritardo
d’intervento, togliere il filtro ottico frontale dello
strumento, svitare la vite di fissaggio, togliere la
morsettiera estraibile e sfilare lo strumento spingendo
dalla morsettiera. Ruotare T2 in senso orario per
aumentare il ritardo d’intervento.
Option 31 is supplied as a maximum set-point and with
0.2 sec delay time. To adjust set-point, remove front
red panel, push switch [1]; turn trimmer [3] till desired
value is displayed. To set-up minimum set-point, move
jumper [4] from 2-3 to 1-2 position.
To change delay time, remove front red panel, unscrew
the locking screw and remove extractable connector,
take off instrument from his case.
Turn clockwise trimmer T2 to increase delay time.