SEFRAM 3516BF Manuale utente

SEFRAM 3516BF –3526BF –3536BF
Manuel d’utilisation
User’s Manual
M35X6BF-M-00
PINCES WATTMÉ TRIQUES 600A ET 1000A
600A & 1000A POWER CLAMPS
BLUETOOTH
MW3536BF
Press 2 sec

1 M35X6BF-M-00
Warning
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . .
Safety sheet
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . .
. . . . . . . . .
ATTENTION
Il est important de lire et comprendre les instructions qui
suivent. Utilisez votre instrument uniquement dans le domaine
spécifié, sinon votre sécurité pourrait ne pas être assurée et
vous pourriez endommager l’appareil.
DANGER
Vous devez identifier les situations dangereuses qui pourraient
provoquer des blessures ou la mort.
ATTENTION
Vous devez connaitre les conditions qui pourraient
endommager votre instrument ou le dispositif sous test.
DANGER
˙En utilisant les cordons de test, toujours laisser les doigts
derrière les dispositifs de garde.
˙Les protections individuelles (EPI) doivent être
systématiquement utilisées lors des mesures sur des
conducteurs nus sous tension.
˙Débranchez impérativement les cordons avant d’ouvrir et
d’accéder au compartiment piles
˙N’utilisez votre instrument que dans le domaine spécifié,
sous risque de l’endommager. .
˙Assurez-vous toujours d’utiliser les bornes qui correspondent
à la mesure et à la position du commutateur rotatif.
˙Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement de votre
appareil sur une tension connue. En cas de doute, ne pas
l’utiliser.
˙Ne jamais appliquer une tension supérieure à celle indiquée
ou spécifiée entre bornes ou entre une borne et la terre.
˙Prenez toutes les précautions (EPI) lors de mesures sur des
tensions supérieures 30 Vac eff, 42 Vac crête, ou 60 Vdc.
Risque de choc électrique.
˙Pour éviter les mesures erronées qui pourraient conduire à
un choc électrique, remplacer les piles dès que le symbole
« piles faibles » apparait.
˙Déchargez les circuits sous test lors des mesures de
résistances, capacité ou en test diode.
˙Ne pas utiliser en atmosphère explosive ou en présence de
gaz.
˙Ne pas exposer votre appareil à une humidité excessive :
risque de choc électrique..
˙Les cordons de mesures utilisés doivent être de sécurité
avec une catégorie d’installation au moins égale à celle de
l’appareil: CATEGORIE III ou IV selon la norme EN 61010-
031 et doivent avoir une tension de service au moins égale
à celle de votre appareil.
Warning Safety sheet
A lire avant toute utilisation

2 M35X6BF-M-00
ATTENTION
˙Toujours déconnecter les cordons de l’application avant de
tourner le commutateur rotatif.
˙Ne jamais appliquer une tension sur les positions Ω, %,
˙Ne jamais exposer l’appareil à des températures extrêmes
ou une trop forte humidité.
˙ Ne jamais positionner le commutateur rotatif sur Ω, %,
pour effectuer une mesure de tension, sinon vous pourriez
endommager votre appareil ou le dispositif sous test.
Symboles présents sur l’appareil ou le manuel
Tensions dangereuses
Pour prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension
dangereuse, dès qu’une tension ≧30 V est détectée ou lors
d’un dépassement de gamme en V, le symbole est affiché.
Maintenance
Ne pas tenter de réparer votre équipement, car il intègre de
nombreuses pièces spécifiques. Merci de contacter SEFRAM.
La maintenance ne peut être effectuée que par du personnel
qualifié.
Nettoyage périodique
Essuyez périodiquement le boîtier avec un chiffon sec et un
détergent. N'utilisez pas de produits abrasifs ou de solvants.
Risque de choc électrique
Se reporter au manuel d’utilisation
Mesures DC (en continu)
Isolation double ou renforcée
Pile
Terre
Mesures AC
Conformité CE
EUtilisation sur des conducteurs sous tension autorisée.
Ne pas jeter ce produit.

3 M35X6BF-M-00
Principales caractéristiques
˙Affichage numérique 10000 points
˙Affichage rétroéclairé, panoramique
˙Détecteur de tension (sans contact)
˙Bargraph analogique
˙Mesure RMS vraie en CC et CA + CC
˙Mémoire (jusqu'à 1000 données)
˙Enregistreur de données (jusqu’à 9999 données)
˙Communication sans fil Bluetooth
˙Fonction torche lors de l’ouverture des mâchoires
˙Mesure automatique de CA / CC 1000 Amps (3526BF)
˙Mesure automatique de CA/CC 600 Amps (3516BF)
˙Mesure automatique de CA / CC jusqu’à 1000 Volts
˙Sélection automatique résistance, continuité ou test diode
˙Mesure de résistance jusqu’à 100KΩ
˙Fonction continuité sonore
˙Compteur de fréquence intégré
˙Mesure de la puissance et du facteur de puissance
˙Mesure de distorsion harmonique totale
˙Mesure de capacitance
˙Mesure de température °C / °F (sur 3536BF)
˙Mesure du courant crête de démarrage moteur
˙Fonction zéro en A DC (pour 3526BF, 3636BF)
˙Fonction Peak Hold rapide
˙Fonction MIN/MAX et HOLD
˙Fonction Smart HOLD
˙Indication de rotation de phase
˙Compatible avec les flex AC
˙Filtre réjecteur haute fréquence
˙Arrêt automatique
˙Sécurité : CAT.Ⅳ600V / CAT.Ⅲ1000V

4 M35X6BF-M-00
Déballage et inspection
A la réception de votre instrument, le carton d’emballage doit
contenir :
1. Une pince wattmétrique
2. Jeu de cordons de mesure de sécurité (un noir, un rouge)
3. Sonde de température (pour 3536BF)
4. Manuel d’utilisation
5. Housse de transport
6. Piles (installées)
Description de l’appareil
Press 2 sec
mâchoire
LED du
détecteur
de tension
gâchette
touches Afficheur
Entrée +
Point froid
Commutateur
rotatif

5 M35X6BF-M-00
Mise en marche / arrêt
Mise en marche
Arrêt automatique
Pour remettre en marche votre appareil, repassez le
commutateur par la position Off.
Après mise en marche,
l'écran LCD affiche la
capacité restante de la pile :
complet (Full), moitié (hAlf)
et faible(Lo).
Après 15 mn

6 M35X6BF-M-00
Désactiver la mise hors tension automatique (APO):
Maintenez la touche OK enfoncée lorsque vous mettez en
marche l’appareil.
Touches de fonctions
Bluetooth
UP/DOWN
LEFT RIGHT
Les différents menus
Exemple
Utilisez les touches Flèche pour déplacer le curseur
clignotant sur l'icône cible, puis appuyez sur OK.
Utilisez les touches Flèche pour déplacer le
curseur clignotant sur l'icône cible, puis appuyez
sur OK pendant plus de 2 secondes
L’icône non soulignée veut dire que la fonction n’a
pas été exécutée.
L’icône soulignée veut dire que la fonction a été
exécutée.

7 M35X6BF-M-00
V
Mise en œuvre de mesures simples
Attention
Lors du branchement de la pince à l’application, il est impératif
de toujours brancher le point froid (COM) en premier, puis de
brancher le point chaud. Procéder en ordre inverse pour vous
déconnecter de l’application.
Les schémas qui suivent montrent comment se brancher
pour réaliser des mesures avec votre appareil.
Mesure de tension
Mise en garde avant d’utiliser l’appareil.
Il est impératif d’observer les prescriptions de sécurité

8 M35X6BF-M-00
- Ne pas enserrer un conducteur lors de la mise en marche.
- La pince 3516BF ne permet de faire que des mesures AC.
- Eclairage de la zone de mesure à l’ouverture des mâchoires.
I
OK
I+(-I)=0
OK
I
I
I
OK
I
Danger
Pour éviter tout risque pour l’utilisateur et l’instrument, il est
impératif de ne pas mesurer de tension supérieure à 1000 V CC
ou AC efficace. Ne jamais appliquer une tension de plus de
1000 V DC ou AC eff. entre n’importe quelle entrée et la terre.
Remarque –si la tension mesurée est supérieure à 30 V DC
ou AC eff., le symbole " " sera affiché.
Mesure de courant
CAT.Ⅳ.600V
CAT.Ⅲ.1000V
Par rapport à la terre en
ce qui concerne les
mâchoires.
Anneau de garde.
Ne jamais mettre les
doigts au-delà de cette
limite (anneau de garde)

9 M35X6BF-M-00
Fonction AUTO SENSE:
En fonction Auto Sense, c’est la valeur la plus élevée qui est
prioritaire et affichée (CC ou AC eff.)
AC mode : valeur AC RMS
DC mode : valeur DC.
AC+DC mode : valeur RMS AC+DC.
Note
- Appuyez sur le bouton MODE pour choisir «AC» «DC»
«AC+DC».
- Appuyez sur le bouton MODE plus de 2 secondes pour
retourner au choix automatique Auto Sense.
PEAK HOLD (en mode AC uniquement)
Mode V AC
>2SEC
>2SEC
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
2
Indice
Lingue:

















