Eldom SK9S Manuale utente

www.eldom.eu
model:SK9S
SOKOWIRÓWKA
JUICE EXTRACTOR
ODSTŘEDIVÝ ODŠŤAVŇOVAČ
ENTSAFTER
СОКОВЫЖИМАЛКА
ODŠŤAVOVAČ
GYÜMÖLCSCENTRIFUGA
LICUADORA
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a, 40-238 Katowice, POLAND
tel: +48 32 2553340, fax: +48 32 2530412

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
1
- przed pierwszym użyciem należy uważnie zapoznać się
z całością treści niniejszej instrukcji,
- przewód przyłączeniowy należy podłączyć do gniazd
ka o parametrach zgodnych z podanymi w instrukcji,
- nie zanurzać przewodu lub urządzenia w wodzie,
- urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
domowego,
- nie używać na wolnym powietrzu
- nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu urządzenia,
- przed włączeniem urządzenia należy się upewnić czy
wszystkie jego elementy są odpowiednio zamontowane
- nie należy pozostawiać używanego urządzenia bez
nadzoru
- po zakończeniu pracy zawsze należy wyłączyć
urządenie z zasilania.
- urządzenie może pracować tylko przy założonej
blokadzie pokrywy (9)
- blokadę pokrywy można zwolnić tylko w przypadku
kiedy urządzenie jest wyłączone a filtr już się nie obraca
- w trakcie pracy urządzenia nie wolno wyciągać
pojemnika na miąższ (7)
- Nieniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w
wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych
możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku
doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony
zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania
sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym
zagrożenia były zrozumiałe. Dzieci nie powinny bawić
się sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywać czyszczenia i konserwacji sprzętu.
- z nożami należy obchodzić się ostrożnie ponieważ są
bardzo ostre. Należy zachować
ostrożność w trakcie zakładania i zdejmowania noży

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
2
- nie chwytać urządzenia mokrymi rękami,
- przed czyszczeniem odłączyć urządzenie od sieci,
- nie używac sokowirówki, jeżeli sitko wirujące jest
uszkodzone
- nie przekraczać dopuszczalnego czasu pracy ciągłej
urządzenia
- nie przenosić ani nie przesuwać w trakcie użytkowania
- w trakcie pracy urządzenia nie wolno wkładać palców
lub narzędzi do tunelu dozownika – do upychania
produktów służy wyłącznie dociskacz.
- w trakcie robienia soków z twardszych produktów, nie
należy dopuszczać do pracy sokowirówki dłuższej niż 40
sekund za jednym razem oraz należy zadbać o to,
aby potem urządzenie ostygło wystarczająco.
- nie używać w przypadku uszkodzenia przewodu
zasilającego, gdy urządzenie spadło lub zostało
uszkodzone w inny sposób. Naprawę urządzenia należy
powierzyć autoryzowanemu serwisowi; wykaz serwisów
w załączniku oraz na stronie www.eldom.eu,
- urządzenie może być używane tylko z oryginalnie dołą
czonymi akcesoriami,
- napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany
punkt serwisowy.
Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż
oryginalne części zamiennych lub elementów
urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu
użytkowania.
- Firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za
ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
używania urządzenia.
GWARANCJA
- urządzenie przeznaczone jest do użytku prywatnego w gospodarstwie domowym,
- nie może być używane do celów zawodowych,
- gwarancja traci ważność w przypadku nieprawidłowej obsługi.
Warunki gwarancji podane są w załączniku.

rys. 1
fot. 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SOKOWIRÓWKA SK9S
3
1
11
10
9
OPIS OGÓLNY
DANE TECHNICZNE
1. Popychacz
2. Tunel dozownika
3. Pokrywa
4. Tarcza tnąca + filtr
5. Kolektor soku
6. Otwór wylotowy soku
7. Pojemnik na miąższ
8. Włącznik
9. Blokada pokrywy
10. Pojemnik na sok
11. Pokrywa pojemnika na sok
- moc: 700W
- napięcie zasilania: 230V ~ 50Hz
- dopuszczalny czas
nieprzerwanej pracy: 3 minuty
- przerwa przed ponownym
rozpoczęciem pracy: 5 minut
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Sokowirówka jest specjalnie zaprojektowana z lekkim 5°
przechyłem w kierunku wylotu, aby zapewnić maksymalne
opróżnienie z soku.
- zatrzasnąć blokadę bezpieczeństwa (9) na pokrywie (3) (usłyszysz kliknięcie).
Upewnić się, że blokady są zatrzaśnięte po obu stronach pokrywy.
- wsunąć dociskacz (1) do tunelu dozownika (2) dopasowując rowek w dociskaczu
z uwypukleniem w tunelu dozownika
- umieścić pojemnik na sok (10) pod otworem wylotowym
Przed pierwszym użyciem sokowirówki należy:
- dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji,
- upewnić się czy żaden z elementów nie jest uszkodzony,
- umyć elementy, które mają kontakt z żywnością,
- złożyć urządzenie,
MONTAŻ
- umieścić kolektor soku (5) w urządzeniu
- założyć pojemnik na miąższ (7) nachylając urządzenie
lekko do przodu. Najpierw włożyć górną część, a potem
dosunąć część spodnią
- włożyć tarczę tnącą (4) do kolektora (5),
- założyć pokrywę (3) oraz blokadę pokrywy (9), fot. 1
2
4
5
6
7
8
3

OBSŁUGA
Urządzenie działa tylko wtedy jeśli wszystkie elementy zostały zamontowane poprawnie,
a pokrywa została założona i zabezpieczona blokadą.
- zmontowane urządzenie umieść na stabilnej i płaskiej powierzchni
- włączyć urządzenie do sieci
- umyć warzywa lub owoce i podzielić je na kawałki pasujące rozmiarem do tunelu dozownika
- upewnić się, że pojemnik na sok (10) został umieszczony pod otworem wylotowym (6)
- włączyć urządzenie przesuwając włącznik (8) w pozycję „1” (wolne obroty) lub „2” (normalna
prędkość). Prędkość „1” jest odpowiednia dla miękkich owoców i warzyw jak np. jabłka.
Prędkość „2” jest odpowiednia dla wszystkich rodzajów owoców i warzyw.
- pokrojone kawałki produktów włożyć do tunelu dozującego (2) i używając popychacza (1)
przesuwać je w dół do obracającego się filtra.
W przypadku przepełnienia się pojemnika na miąższ (7) należy przerwać pracę i opróżnić
pojemnik.
Resztki produktów (szczególnie miękkich) mogą się przyklejać do pokrywy (3). Dlatego należy
je systematycznie usuwać.
Nale�y przestrzega� czasu pracy ci�g�ej urz�dzenia. Przekroczenie czasu pracy oraz brak
wystarczaj�cych przerw w pracy urz�dzenia mog� doprowadzi� do nieodwracalnego
uszkodzenia silnika.
Nie wywierać zbyt dużego nacisku na dociskacz, gdyż może to pogorszyć jakość końcowego
efektu lub zablokować filtr.
Pokrywa pojemnika na sok (11) wyposażona jest w specjalną przegrodę. W trakcie wylewania
soku z pojemnika (10) założona pokrywa pozwala odseparować od niego znaczną część
kożucha powstałego w wyniku odwirowywania produktów.
Nigdy nie wkładać palców lub jakichkolwiek przedmiotów do tunelu dozującego.
Po przetworzeniu całości produktu i ustaniu strumienia soku, wyłączyć urządzenie i poczekać
aż filtr przestanie się obracać.
1. Używać świeżych owoców i warzyw ponieważ zawierają one więcej soku. Najlepiej do
przygotowania soków nadają się: buraki, seler naciowy, jabłka, marchew,
2. W przypadku soku jabłkowego jego gęstość zależy od rodzaju użytych jabłek – im bardziej
soczyste jabłko, tym mniej gęsty sok. Należy wybrać taki rodzaj jabłek, z których można
uzyskać sok o preferowanej gęstości.
3. Sok jabłkowy bardzo szybko ciemnieje. Proces ten może być spowolniony poprzez dodanie
kilku kropli soku z cytryny.
4. Owoce bogate w skrobię takie jak banany, papaje, awokado, figi czy mango nie nadają
się do przetwarzania w sokowirówce. W tym przypadku do ich przetworzenia najlepiej użyć
robota kuchennego lub blendera.
5. Sokowirówka nie nadaje się do przetwarzania bardzo twardych czy włóknistych owoców
i warzyw.
6. Sok najlepiej spożyć zaraz po przyrządzeniu. Wystawiony przez dłuższy czas na działanie
powietrza sok traci swój smak oraz wartości odżywcze.
7. W celu uzyskania maksymalnej ilości soku zawsze powoli dociskać popychacz (1).
WSKAZÓWKI
- urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu
przetwarzaniu lub recyklingowi,
- należy je przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem
i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych,
OCHRONA ŚRODOWISKA
4

Ten rozdział podsumowuje najczęściej spotykane problemy, które można napotkać w trakcie
użytkowania urządzenia. Prosimy zapoznać się z nimi. Jeśli rozwiązanie problemu na ich
podstawie nie jest możliwe – należy skontaktować się z serwisem.
PROBLEM ROZWIĄZANIE
Urządzenie nie działa
Z silnika wydobywa się nieprzyjemny
zapach w trakcie kilku pierwszych
eksploatacji.
Urządzenie działa głośno,
wydobywa się z niego nieprzyjemny
zapach, jest gorące w dotyku,
widoczny jest dym itp.
Filtr jest zablokowany.
Filtr dotyka tunelu dozującego i silnie
wibruje w trakcie pracy.
Urządzenie jest wyposażone w system
bezpieczeństwa. Nie będzie działać jeśli
wszystkie elementy nie zostały zamontowane
poprawnie. Sprawdź czy części są właściwie
zamontowane uprzednio wyłączając
urządzenie.
Jest to zjawisko normalne. Jeśli po kilku
użyciach zapach wydobywa się nadal,
może mieć na to wpływ jakość
przetwarzanych produktów.
Wyłącz urządzenie z sieci.
Skontaktuj się z serwisem
Wyłącz urządzenie. Wyczyść tunel dozujący
oraz filtr – przetwarzaj produkty w mniejszych
porcjach.
Wyłącz urządzenie z sieci. Sprawdź czy filtr
został właściwie zamontowany. Wyżłobienia
na spodzie filtra powinny być dokładnie
wpasowane w wyżłobienia wałka
napędowego. Sprawdź czy filtr nie jest
uszkodzony. Pęknięcia, rysy, luźny dysk trący
lub każda inna nieprawidłowość mogą
powodować niewłaściwe funkcjonowanie
urządzenia. Nie wolno używać urządzenia
z uszkodonym sitkiem.
Najłatwiej czyścić urządzenie tuż po użyciu.
Nie należy używać do czyszczenia urządzenia środków ściernych, proszków czyszczących,
acetonu, alkoholu itp.
Wszystkie zdejmowalne części można myć w zmywarce, umieszczając je na górnej półce.
Należy upewnić się, że są one umieszczone z dala od grzałki. Maksymalna temperatura to 50oC.
Przed czyszczeniem wyłączyć urządzenie, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka i poczekać aż filtr (4)
przestanie się obracać.
Nastepnie rozmontować elementy sokowirówki w następującej kolejności:
- usunąć pojemnik na miąższ (7)
- wyjąć popychacz (1)
- otworzyć blokadę (9)
- usunąć pokrywę (3)
- wyjąć kolektor soku (5) razem z filtrem (4)
Elementy umyć w ciepłej wodzie z dodatkiem odrobiny płynu do mycia przy użyciu
szczoteczki i wypłukać pod strumieniem bieżącej wody.
Filtr tarczy tnącej wykonany jest z bardzo delikatnego materiału. Z tego względu, podczas mycia
należy obchodzić się z nim bardzo ostrożnie.
Należy szczególnie ostrożnie myć noże tarczy (4), gdyż są bardzo ostre. Do mycia metalowych
części zwłaszcza ostrych noży i tarczy używać miękkiej szczoteczki.
Korpus urządzenia czyścić przy pomocy wilgotnej ściereczki.
Nigdy nie zanurzać korpusu w wodzie ani nie płukać pod strumieniem bieżącej wody.
CZYSZCZENIE
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
5

6
- please acquaint precisely with whole of this instruction
before using the blender for the first time,
- the power cable must be plugged in the socket with
parameters the same as those given in that instruction
manual,
- do not immerse the cable or the appliance in water,
- only intended for household use,
- do not use the iron outdoors,
- do not leave children unattended in the vicinity of the
appliance,
- before switching the appliance on, make sure that all
of its elements are appropriately assembled,
- always unplug the appliance after operation,
- always operate the product with the cover in place
- the lid lock can be released only when the appliance is
switched off and the filter is not rotating,
- do not remove the pulp container (7) when the
appliance is in operation,
- The device can be used by children aged 8 and older
and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities, or persons without sufficient experience and
knowledge only under supervision or if previously
instructed on the safe use of the appliance and the
possible risks. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and maintenance that are the
responsibility of the user shall not be carried out by
children without supervision. Protect the
appliance and the power cord against children under 8
years old.
- be careful with the knives as they are very sharp. Act
with due caution when installing and removing the
knives,
- do not touch the appliance with wet hands,
- always pull the plug of the socket before cleaning,
- do not use the juicer when the rotating strainer is
damaged,
- do not exceed the maximum time of continuous opera
tion of the appliance,
- Never reach into the feeding tube with your fingers or
an object while the appliance is running.Only the
pusher is to be used for this purpose.
SAFETY INSTRUCTIONS

7
- do not operate the juicer for more than 40 seconds at
a time when juicing heavy loads and let it cool down
sufficiently afterwards.
- never use the if the supply cord is damaged. If found
damaged in any way, consult the producer’s
authorized service centre. The list of service centres is
to be found in the appendix and on www.eldom.eu,
- refer servicing to an authorized service centre.
Modifying the appliance or using spare parts or
elements other than the original ones is forbidden
and can expose the user to hazard
-the appliance can be used only with the originally inc
luded accessories
- the device is made of materials that can be reused or recycled
- it should be handed to the special collection point,
that deals with collection and recycling of electronic and electric devices,
ENVIRONMENT PROTECTION
WARRANTY
- only intended for household use,
- it cannot be used for commercial purposes
- the warranty loses validity in case of inappropriate use,
SAFETY INSTRUCTIONS

3
1
11
10
9
2
4
5
6
7
8
Operating instruction
JUICE EXTRACTOR SK9S
General description
Technical data
1. Pusher
2. Feeding tuble
3. Lid
4. Filter
5. Juicer collector
6. Juice spout
7. Pulp container
8. Control knob
9. Safety clamp
10. Juice jug
11. Juice jug lid
-
power:
700W
-
mains voltage:
230V ~ 50Hz
- maximum time of continuous
operation: 3 minutes
- break before continuation
of operation: 5 minutes
HOW TO USE THE APPLIANCE
Your new juicer has a special, slightly tilted design that leans
5° to the side of the juice outflow opening
to ensure maximum juice output.
Snap the safety clamp onto the lid to lock it into place (‘click’) and slide the pusher into the feeding tube by
aligning the groove in the pusher with the small protrusion on the inside of the feeding tube.
Make sure the safety clamps are locked into the position on either side of the lid.
Place the juice jug under the spout.
Read these instructions for use carefully before using the appliance
- wash all detachable parts,
- assemble the appliance
MONTAGE
Place the juice collector into the appliance and place the pulp
container into the appliance by tilting it forwards slightly.
Insert the top end first and then push home the buttom end
Put the filter in the juice collector and hold the lid over the filter and
lower it into position
8

Using the appliance
The appliance will only function if all parts have been properly assembled and the lid has
been properly locked in place with the clamp.
- always operate the product on a flat, stable surface
- put the plug in the wall socket
- wash the fruit and/or vegetables and cut them into pieces that fit into the feeding tuble
- make sure the juice jug has been placed under the spout.
- switch the appliance on by turning the control knob to setting 1 (low speed) or 2 (normal
speed). Speed 1 is especially suitsble for soft fruits and vegetables such as watermelons,
grapes, tomatoes, cucumbers and raspberries. Speed 2 is suitable for all kinds of fruits
and vegetables.
- put the pre-cut pieces in the feeding tube and gently press them down towards
the rotating filter by means of the pusher.
While you are preparing juice, you can empty the pulp container by switching the appliance
off and carefully removing the pulp container.
Makesureyouobservethemaximumtimeofcontinuousoperationoftheappliance.Exceeding
the time limit and failing to provide appropriate breaks during the operation of the appliance
may cause irreparable damage to the engine.
Do not exert too much pressure on the pusher, as this could affect the quality of the end result
and it could even cause the filter to come to a halt.
Never insert your fingers or an object into the feeding tube.
After you have processed all ingredients and the juice flow has stopped, switch the appliance
off and wait until the filter has stopped rotating.
1. Use fresh fruit and vegetables, as they contain more juice, pineapples, beetroots, celery
stalks, apples, cucumbers, carrots, spinach, melons, tomatoes, pomegranates, oranges and
grapes are particularly suitable for processing in the juice extractor.
2. You don’t have to remove thin peels or skins. Only thick peels, e.g. those of oranges,
pineapples and uncooked beetroots need to be removed.
3. When preparing apple juice, remember that the thickness of the apple juice depends on
the kind of apple you are using. The juicer the apple, the thinner the juice. Choose a kind
of apple that produces the type of juice you prefer.
4. Apple juice turns brown very quickly. You can slow down this process by adding
a few drops of lemon juice.
5. Fruits that contain starch, such as bananas, papayas, avocados, figs and mangoes are not
suitable for processing in the juice extractor. Use a food processor, blender or bar blender
to process these fruits.
6. Drink the juice immediately after yo have extracted it. If it is exposed to air for some time,
the juice will lose its taste and nutritional value.
7. To extract the maximum amount of juice, always press the pusher down slowly.
TIPS
9
Indice
Lingue:
Altri manuali Eldom Elettrodomestico da cucina

Eldom
Eldom MP17 Manuale utente

Eldom
Eldom BL78 Manuale utente

Eldom
Eldom sliss KR350 Manuale utente

Eldom
Eldom Miko SI1000 Manuale utente

Eldom
Eldom MP3 Manuale utente

Eldom
Eldom MP9 Manuale utente

Eldom
Eldom MP21 Manuale utente

Eldom
Eldom SI 10 Manuale utente

Eldom
Eldom SK12 Manuale utente

Eldom
Eldom crusty Manuale utente

Eldom
Eldom MP19 Manuale utente

Eldom
Eldom Spin SI1050 Manuale utente

Eldom
Eldom Perfect Fry MFC 1000 Manuale utente

Eldom
Eldom SG100 Manuale utente

Eldom
Eldom SG200 Manuale utente

Eldom
Eldom SK10 Manuale utente

Eldom
Eldom SK11A Manuale utente

Eldom
Eldom SK11 Manuale utente

Eldom
Eldom Rina SG110S Manuale utente

Eldom
Eldom lio CW100 Manuale utente





















