Staubli MA289 Manuale utente

1/8
MA289 (de_en)
Bedienungsanleitung
MA289 (de_en)
Operating instructions
PV-CZM-BS
Alternative Crimpzange MC4
PV-CZM-BS
Alternative Crimp tool for MC4
Inhalt
Sicherheitshinweise....................................................................2
Technische Daten ����������������������������������������������������������������������3
Crimpen�������������������������������������������������������������������������������������3
Hinweise zur Crimpverbindung����������������������������������������������5-6
Notizen �����������������������������������������������������������������������������������7-8
Content
Safety Instructions......................................................................2
Technical data����������������������������������������������������������������������������3
Crimping������������������������������������������������������������������������������������3
Notes for crimping������������������������������������������������������������������5-6
Notes ��������������������������������������������������������������������������������������7-8
PV-CZM-BS

2/82/8
Erklärung der Symbole Explanation of the symbols
Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warning of dangerous voltages
Warnung vor einer Gefahrenstelle Warning of a hazard area
Nützlicher Hinweis oder Tipp Useful hint or tip
Sicherheitshinweise Safety instructions
Die Montage und Installation der Produkte darf ausschliess-
lich durch qualiziertes und erfahrenes Fachpersonal unter
Berücksichtigung aller anwendbaren gesetzlichen Sicher-
heitsbestimmungen und Regelungen erfolgen�
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) lehnt jegliche Haftung
infolge Nichteinhaltung dieser Warnhinweise ab�
The products may be assembled and installed exclusively by
suitably qualied and trained specialists duly observing all ap-
plicable safety regulations�
Stäubli Electrical Connectors (Stäubli) does not accept any lia-
bility in the event of failure to observe these warnings�
Benutzen Sie nur die von Stäubli angegebenen Einzelteile und
Werkzeuge� Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen
Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der
Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhal-
tung der technischen Daten gewährleistet ist� Ändern Sie das
Produkt nicht in irgend einer Weise ab�
Use only the components and tools specied by Stäubli. In
case of self-assembly, do not deviate from the preparation
and assembly instructions as stated herein, otherwise Stäubli
cannot give any guarantee as to safety or conformity with the
technical data� Do not modify the product in any way�
Die hier beschriebenen Arbeiten dürfen nicht an
stromführenden oder unter Spannung stehenden
Teilen durchgeführt werden.
The work described here must not be carried out
on live or load-carrying parts.
Der Schutz vor einem elektrischen Schlag muss
durch das Endprodukt (d.h. dem korrekt kongu-
rierten Steckverbinder) gegeben sein und vom An-
wender selbst sichergestellt werden.
Protection from electric shock must be assured by
the end product (i.e. by the correctly assembled
plug connector) and by its user.
Die Crimpzange darf nur für Kabel verwendet wer-
den, die der Norm EN50618 entsprechen. Der Lit-
zenaufbau muss Klasse 5 entsprechen.
The crimp tool is only to use for crimping cable
concordant EN50618. Cable stranding shall be
class 5.
Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem
Produktkatalog.
For further technical data please see the product cat-
alogue.

3/8
1
2
3
3/83/8
(ill. 1)
Öffnen Sie die Crimpzange (vollstän-
dig zusammendrücken und loslassen)�
(ill. 1)
Please open the crimping tool (press
completey together and release)
(ill. 2+3)
Stellen Sie vor Beginn der Arbeit die
Matrize der Crimpzange auf die kor-
rekte Höhe ein�
Die optimale Position (im Neuzustand)
des Einstellrads ist in ill� 2 abgebildet�
(ill. 2+3)
Before stating the work, please adjust
the die of the crimping tool to the
correct height. For the optimum posi-
tion (when the tool is new) of the dial
please see ill 2�
Hinweis:
Bitte beachten Sie, dass im
Wartungsfall ein Nachjustieren des
Werkzeuges mit Hilfe des Einstallrads
notwendig sein kann. Die Matrize ist
dann optimal eingestellt, wenn die
Crimpbacken wie in ill 3 gezeigt bei
geschlossenem Werkzeug ineinander
greifen.
Note:
Please notice that in case of
maintenance it might be necessary to
readjust the tool using the dial.
The die is optimally adjusted when
the crimping jaws grip together as
shown in ill 3 when the tool is closed
completely.
Technische Daten Technical Data
Hinweis:
Das Werkzeug PV-CZM-BS ist vorgesehen für gelegent-
liches Crimpen von Kleinstmengen, zur Assemblierung des
MC4 in geringen Stückzahlen. Für Feldkonfektion in grösseren
Mengen empfehlen wir PV-CZM-18100-22100, siehe MA251
www.staubli.com/electrical
Note:
The crimp tool PV-CZM-BS is intended to be used for occa-
sional crimping of MC4 in smallest quantities. For frequent use
in eld assembly we recommend PV-CZM-18100-22100, see
MA251, www.staubli.com/electrical
Crimpen Crimping
Hinweis:
Bereiten Sie die Leitungen, wie in MA231 beschrieben, vor.
www.staubli.com/electrical
Note:
Please prepare the cables as described in MA 231
www.staubli.com/electrical
Typenbezeichnung Type designation PV-CZM-BS
Geeigent für Suitable for
Steckverbinder des Typs MC4:
PV-KST4/... und PV-KBT4/...
Connectors of type MC4:
PV-KST4/... und PV-KBT4/...
Verwendbare Kabelquerschnitte Suitable cable dimensions 2,5 / 4,0 / 6,0 mm²

4/8
6
7
4
L
Tab. 1
Z
4/84/8
(ill. 4)
Legen Sie das Metallteil in die für
den Kabelquerschnitt vorgesehene
Öffnung ein und schliessen Sie die
Crimpzange leicht, bis die Crimpla-
schen sicher innerhalb der Crimp-
Matritze liegen�
(ill. 4)
Please insert the metal part into the
appropriate cross-section range of the
crimping tool� Lightly press the pliers
together so that the crimping tabs lie
securely within the crimping die�
Hinweis:
Die Crimpzange hat keinen
Lokator, daher muss sehr sorgfältig
auf die korrekte Positionierung der
Crimpstelle im Crimpeinsatz geachtet
werden.
Note:
The crimp tool does not have a
locator part. Therefore, the metal part
of the crimp has to be positioned
with great care inside the crimp die.
(ill. 5)
Kontrollieren Sie die Masse L gemäss
Illustration 5 und Tabelle 1�
(ill. 5)
Check dimensions L in accordance
with illustration 5 and table 1�
Achtung:
Schneiden Sie beim Abisolieren
keine Einzeldrähte ab!
Attention:
Do not cut individual strands
when stripping the cable�
(ill. 6)
Legen Sie das abisolierte Kabel in den
Metallkontakt ein und schliessen Sie
die Crimpzange vollständig, bis sich
die Verriegelung selbsttätig wieder
öffnet�
(ill. 6)
Insert the stripped cable into the metal
contact and close the crimping tool
completely until it opens automati-
cally�
Achtung
Achten Sie darauf, dass die Crim-
plaschen nach dem Crimpvor-
gang lediglich den Leiter umfas-
sen und nicht die Kabelisolation!
Achten Sie darauf, dass aus den
Crimplaschen keine Litzen her-
ausstehen�
Attention
Make sure that the crimping tabs
after the crimping only include
the leads and not the cable insu-
lation!
Make sure that no strands come
out of the crimp�
(ill. 7)
Crimpzone Zbeachten�
(ill. 7)
Observe the crimping zone Z�
Typ/Type Masse/Length “L“
PV-K...T4/2,5l 6 – 7,5mm
PV-K...T4/6l 6 – 7,5mm

5/85/85/8
Hinweise:
Bitte beachten:
Note:
Please consider:
Gute Crimpverbindung Good crimp
Schlechte Crimpverbindung:
- Stanzteile in falsche Richtung gebogen
Bad crimp:
-Stamped parts bent wrong
- Werkstoff nach unten geossen („Flügel“) - Material ow outwards
- Crimpverbindung nicht geschlossen - Open crimp wings
- Nicht gecrimpten Kabellitzen - Not included strands

6/8
Crimphöhe H
Crimp height H
6/86/8
Crimphöhe: Crimp height:
- Für 2,5 mm2/ 14AWG-Kabel: HMAX = 2,00 mm
- Für 4,0 mm2/ 12AWG-Kabel: HMAX = 2,35 mm
- Für 6,0 mm2/ 10AWG-Kabel: HMAX = 2,65 mm
- For 2.5 mm2/ 14AWG cable: HMAX = 2�00 mm
- For 4.0 mm2/ 12AWG cable: HMAX = 2�35 mm
- For 6.0 mm2/ 10AWG cable: HMAX = 2�65 mm

7/87/87/8
Notizen / Notes:

8/88/88/8
Hersteller/Producer:
Stäubli Electrical Connectors AG
Stockbrunnenrain 8
4123 Allschwil/Switzerland
Tel. +41 61 306 55 55
Fax +41 61 306 55 56
www.staubli.com/electrical
© by Stäubli Electrical Connectors AG, Switzerland – MA289 – 09.2017, Index a, Marketing Communications – Änderungen vorbehalten / Subject to alterations
Notizen / Notes:
Questo manuale è adatto per i seguenti modelli
1
Indice
Altri manuali Staubli Utensili

Staubli
Staubli TX Series Manuale utente

Staubli
Staubli PV-AZM Manuale utente

Staubli
Staubli CT-CP Manuale utente

Staubli
Staubli PV-AZM Series Manuale utente

Staubli
Staubli PV-AZM Series Manuale utente

Staubli
Staubli PV-MS-PLS/1 Manuale utente

Staubli
Staubli MA707 Manuale utente

Staubli
Staubli PV-CZM Manuale utente

Staubli
Staubli MA267 Manuale utente

Staubli
Staubli PV-AZM Series Manuale utente





















